首页 > 精品范文库 > 2号文库
俄语流行词汇(共五则)
编辑:梦里寻梅 识别码:11-1081526 2号文库 发布时间: 2024-07-27 22:25:47 来源:网络

第一篇:俄语流行词汇

俄语流行词汇 лимон1一百万 Липоаспирация 吸脂

литиево ионная батарея锂电池 лифтинг掰腕子冠军 лифтинг去皱 Логин登录

лотерейный билет彩票 лотериный билет(лото)彩票 магазин сетевой торговли 连锁商店 магнитный диск 软盘 маджонг麻将

мажоритарный最大的 Мазда马自达牌汽车

малоградусный低度的(含酒精少的)мама(电脑)主板 материнская плата маржа保证金

маркетинг 营销

маскотка 吉祥物

материковый Китай 中国大陆

мафия 黑社会

Машина эвакуатор 清障车

Медиа 媒体 международная космическая станция 国际空间站

мерзавчик 小瓶白酒

Мерс 奔驰牌汽车

место стыковки(计算机)接口

метеобюро 气象台

железный человек 铁人三项赛

железо 硬件

жѐлтая карточка(体育比赛)黄牌警告

жѐлтая сборка

亚洲等发展中国家组装的电器

жѐсткий диск 硬盘

живое телевидение 现场直播

прямое приключение живьѐм

现场直播的、实况转播 видеть ~,看实况转播 жидкокристаллический 液晶的

~ индикатор,液晶显示器 жилмассив 住宅小区

жирок 油水、赚头

жиропонижающий 减肥

жужу 录音机

зависание 电脑死机

зависание 死机

загранигор 驻外记者

загранучредение 驻外机构

загрузка 下载

переписывание программы зайчик(计算机)光标

залететь 怀孕

заочка 函授部

запрашивать чрезмерную цену “宰人”(抬高物价)

заражение атипичной пневмонией 感染非典

засветиься 败坏某人的声誉

заскачить 被关入警察局

зелѐнка 迷彩服 кокаин 可卡因

Кока-кола 可口可乐

колѐса 鞋

колѐса 麻醉药品

количество продаж мировых цен 测评(调查)

комиксы 假期

комиссионные со сделки 回扣 комиссионный магазин 寄卖店

комиссонная продажа 寄售

Комитет патриотичес-кого движения за гигиену 爱卫会

компьютерный томограф CT扫描

конверсия 军转民

кондиционер(крем-ополаскиватель)护发素

Контактные координаты 联系方式

контакты 隐形眼镜

короткое письмо,сообщение(手机)短信

корректор 涂改液

коррупционер 贪官

коррупция 贪污

красный прилив 赤潮

кредит под закладную 按揭贷款

кредитная карточка 信用卡

крем-маска 面霸

крем-основа 粉底霜

кристалл 芯片

крюкизябл 乱码

лазерный принтер 激光打印机

Золотой треугольник 金三角

золотые часы(电视)黄金时段 имидж 形象(外表)имиджмайкер 形象设计师

имиджмейкерство 形象设计 импичмент 弹劾(不信任提案)импровизированное выступление 即席讲话 инвестиционный фонд 投资基金 индивидуал 个体劳动者 индоссамент(银行)背书 ининг(美式)橄榄球 иномарка 国外品牌 инспекция 核查

инсталекция(активание программы)程序(软件)被激活 информационый взрыв 信息爆炸 йогурд 酸奶 yogurt кабельное делевидение 有线电视、闭路电视

казначейское обязательство 国库券

сайт 网站 саммит

(政府首脑)峰会 summit Самсунг 三星 韩国著名品牌 самый-самый

(在某方面)最好的、最突出的 самое-самое санкабина

(带厕所和浴室的)卫生间 препод(ователь)教师

Пресс-центр 新闻中心 префектура

都、道、府、县(日本)привилегия 特权 прикид 外貌

приспущѐнный флаг в знак траура 降半旗(志哀)продюсер 制片人

прозрачность 透明度

транспарантность Проктери Гэмбл 宝洁公司 промоутер 经纪人 пропонет 支持者(亲…)

~проправительственный ~пропрезидентский противоперхотный 去头皮屑的 ~ шанпунь противоугонный(汽车、摩托车)防盗的 ~ное устройство Публикации 告示栏

пятидюймовая дискета 五寸盘

Пятизвѐздочный отель 五星级饭店 равновозрастный 同龄的

разархивация 解压缩 разборка “摆平” разгрузка 下载 ралли 汽车拉力赛 ралли-рейд 越野赛 раскрутить 炒作

рассклѐшенные брюки 喇叭裤 растаможить 办理通关手续 ~машину

~итальянские обуви регенерация энергии 再生能源 резкий спад 暴跌

第二篇:俄语流行词汇

1你在耍我? Ты дразнишь меня? например:

Ты меня не правильно понял.你误会了。

Я уже ждал тебя два часа,а ты всѐ же не пришѐл.Ты дразнишь меня?

我都等你两个小时了,你还不来。你在耍我?

2、没听说过。Не слышал.например:

Знаешь?Она известный русский писатель.知道吗?她是俄罗斯著名的作家。

Не слышал.没听说过。

3、少管闲事。Не суйся в чужие дела.например:

Ты должен часто приглашать его на экскурсии.你应该经常约他出去玩玩。

Не суйся в чужие дела.少管闲事。

4、大概不行。Наверно нет.например:

Можно ли купить хороший компьютер за 5000 юаней? 5000元能买一台好电脑吗?

Наверно нет.大概不行。

5、得寸进尺。Как мѐд,так и ложку.например:

Ещѐ дай мне,пожалуйста,1000 юаней.再给我1000块钱吧。

А ты что,как мѐд,так и ложку.Только что дал тебе 500 юаней.你真是得寸进尺啊,不是才给你500块吗?

6、才不是呢。Всѐ же нет.например: Ты русский? 你是俄罗斯人吧?

Всѐ же нет.才不是呢。

7、发发慈悲。Смилуйся.например:

Смилуйся.Проводи меня домой.Я очень устал.发发慈悲。送我回去吧。我太累了。

Хорошо,садитесь в машину.好吧,上车吧。

8、都吃没了。Уже съел.например:

Где тот вкусный торт? 那个好吃的蛋糕呢?

Уже съел.都吃没了。

9、这还多呀? Это же много?

например:

Зачем ты купил так много фруктов? 你怎么买这么多水果?

Это же много? 这还多呀?

10、不值一提。Не стоит даже говорить.например:

Благодарю тебя,что спас жизнь моему сыну.多亏你救了我儿子,真实太感谢了。

Ничего,не стоит даже говорить.没什么,不值一提的。

俄语流行口语短句(十二)-----俄语词汇

1、自讨没趣。Напрашиваешься на неприятность!

например:

Я ещѐ раз пригласил еѐ на свидание,но она сказала,что нет времени.我又约她了,可她说没时间。

Напрашиваешься на неприятность!Ты уже точно знаешь,что она не любит тебя.自讨没趣。明明知道她不喜欢你。

2、没长眼吗? Ты что,не видишь? например:

Мама,пошли со мной что-нибудь купим.妈,和我去买东西吧。

Ты что,не видишь?Мама очень занята.没长眼呀?妈正忙着呢。

3、万万不可。Ни в коем случаем нельзя.например:

Я жить не хочу,нет никакого смысла.我真不想活了,太没意思了。

Ни в коем случаем нельзя.万万不可。

4、口是心非。На языке одно,а на сердце другое.например:

Думаешь о друге? 想你男朋友了吧?

Нет,совсем нет.没有,一点都不。Гм,на языке одно,а на сердце другое.哼,口是心非。

5、少惹麻烦。Не наделайте хлопот.например:

Нет!Он должен ясно объяснить.不行!我得让他解释清楚。

Пусть так.Не наделайте хлопот.算了。少惹麻烦。

6、你悠着点。Больше отдыхай.например:

В последнее время я почти каждый день работаю.我这一段时间几乎每天都熬夜。

Больше отдыхай.你悠着点。

7、幸灾乐祸。Радоваться чужой беде.например:

Ах,так больно.啊,疼死了。

Ха ха ха......哈哈哈……

А ты ещѐ радуешься чужой беде!Как можно так вести себя!你还幸灾乐祸!太不像话了。

8、不知羞耻!Стыда не знаешь!

например:

Почему ты ещѐ не переселился,давай расстанемся.你还不搬出去,我们分手吧。

Я не хочу расставаться с тобой.我不想离开你。

Стыда не знаешь!不知羞耻!

9、你美什么? Что тебя радует? например:

У меня 90 баллов!Отлично!我考了90分!太好了!

Что тебя радует?У меня 100.你美什么?我考了100分。

10、你乐什么? Почему ты смеѐшься? например:

Почему ты смеѐшься?Я неправильно сказал? 你乐什么?我说错话了吗?

Нет,не смеюсь,нет ничего смешного.没有啊,没乐什么。

俄语流行口语短句(十一)-----俄语词汇

1、不行拉倒!Ну,ладно!

например:

Я не помогу тебе послать письмо.我才不帮你寄信呢。

Ну,ладно!不行拉倒。

2、你火什么?На что ты сердишься?

например:

Я же сказал,что не надо мне помогать,я сам помою.我都说不用了,我自己洗。

На что ты сердишься? 你火什么?

3、算你厉害。Молодец!например:

Ой,наконец-то всѐ сделал.哇,终于做完了。

Молодец!Такую трудную задачу и решил.算你厉害。这么难的题都做出来了。

4、与你无关。Это тебя не касается.например:

Почуму ты ещѐ не извинился перед ней? 你还不赶快给她赔礼道歉?

Это тебя не касается.Я знаю,что сделаю.与你无关。我知道怎样做。

5、相对而言。Относительно говоря.например:

Какой город вам понравился? 你喜欢哪个城市呢?

Относительно говоря,мне понравился Пекин.相对而言,我喜欢北京。

6、一般来说。Обычно.например:

Ты любишь смотреть фильм? 你爱看电影吗?

Очень люблю.Обычно,смотрю два раза в неделю.非常喜欢。一般来说,一周去看两次。

7、实话实说。Честно говоря.например:

Эй,почему ты покраснел? 咦?你的脸怎么那么红啊?

Чесно говоря,я очень волнуюсь.实话实说,那是因为我很紧张。

8、祸不单行。Беда не приходит одна.например: Моя мама заболела,и я потерял работу.我妈病了,我又失业了。

Это да,беда не приходит одна.真是祸不单行啊。

9、你想干吗?Чего ты хочешь? например:

Чего ты хочешь?Нервничаю.你想干吗?烦死了。

Я хочу,чтобы ты поговорил со мной.我想叫你陪我说说话。

10、恰恰相反。Как раз наоборот.например:

Отец боится холода,а мать жары.父亲怕冷,母亲怕热。

Как раз наоборот.恰恰相反。

Да,очень интересно.是啊,有意思吧。

俄语流行口语短句(十)-----俄语词汇

1、我错了吗? Я ошибся? например:

Почему ты так рано пришѐл? 你怎么来这么早啊?

Я ошибся? 我错了吗?

Ты не правильно понял.你误会我的意思了。

2、别装蒜了。Довольно дурака валять!например:

Почему ты раньше не говорил мне об этом? 为什么你之前不告诉我那件事?

О чѐм? 哪件事啊?

Довольно дурака валять!别装蒜了!

3、听我解释。Послушай моѐ объяснение.например:

А ты,наверно,рассердился.你好像生我气了。

Да,мы действительно не можем жить вместе.是的,我们根本没有办法在一起生活。

Послушай моѐ объяснение,хорошо? 听我解释一下好吗?

4、完全可以。Абсолютно допустимо.например:

Ничего,что я не понимаю о законе? 我对法律一窍不通,可以吗?

Абсолютно допустимо.完全可以。

5、想开点儿。Не принимай это во внимание.например:

Давление жизни большое,я не могу выдержать.生活压力太大了,我都受不了了。

Не принимай это во внимание.想开点儿。

6、决不可能。Совершенно невозможно.например:

Они поженились.他们结婚了。

Совершенно невозможно,они только что познакомились.决不可能,他们才刚认识。

7、我想是吧。Я так думаю.например:

Правда ли,что девушки не выходят замуж потому,что,наверное,у них нет чувств к мужчинам?

女孩子不结婚是对男士没好感吧?

Я так думаю.我想是吧。

8、保持联络。Созвонимся.например:

Это мой телефонный номер,созвонимся,пожалуйста.这是我的电话号码,以后保持联络啊。

Хорошо,давай часто звонить друг другу.好的,我们常通电话吧。

9、随他去吧。Как хочет.например:

У него плохой хорактер,никого не слушает.他脾气不好,谁都管不了他。

Как хочет.随他去吧。

10、光说不做。Только говоришь,а не делаешь.например:

Пригласи нас в этот раз,а в следующий раз я.这次你请客,下次该轮到我了。

Только говоришь,а не делаешь.光说不做。

俄语流行口语短句(七)-----俄语词汇

1、谁说不是? А кто не согласен? например:

У вашего ребѐнка с характером.你家小孩的脾气真够大的。

А кто не согласен? 谁说不是?

2、沉默是金。Молчаниеэто золото.在这种场合下,沉默是金。

Я должен у тебя учиться.我应该向你学习。

3、常有的事。Часто так.например:

Почему твоя подруга так любит плакать? 你女朋友怎么那么爱哭?

Она часто так.Я уже привык.她常这样。我已经习惯了。

4、真没水平。На низком уровне.например:

Как я перевѐл эту статью? 我这篇文章翻译得怎么样?

На низком уровне.真没水平。

5、还不太饿。Ещѐ не очень голодный.например:

Давай покушаем.去吃饭吧。

Ещѐ не очень голодный.Очень поздно завтракал.还不太饿。早饭吃得晚了。

6、挺好玩的。Очень интересная.например:

Как игрушка,которую я подарил вчера? 我昨天送你的玩具怎么样?

Очень интересная.Спасибо.挺好玩的。谢谢。

7、休想骗我。Не думай обманывать меня.например:

Учитель,у меня живот болит,я хочу идти к врачу.老师,我肚子疼,我想看病去。

Не думай обманывать меня.Хорошо слушай урок.休想骗我。好好听课。

8、让我想想。Дайте мне подумать.например: Что нам делать? 那我们该怎么办呢?

Дайте мне подумать.让我想想。

9、那不公平。Это несправедливо.например:

Я езжу на велосипеде,а ты ходишь.我骑自行车,你走路。

Это несправедливо.那不公平。

10、一般般吧。Так себе.например:

Та девушка красивая? 那个女人漂亮吧?

Так себе.一般般吧。

俄语流行口语短句(六)

1、多无聊啊。Очень скучно.например:

Очень скучно,если всегда с одним человеком.总和一个人在一起,多无聊啊。

Но я люблю.可我喜欢。

2、有空位吗? Есть свободное место? например:

Есть свободное место? 有空位吗?

Да,есть.Садитесь здесь,пожалуйста.有。坐这儿吧。

3、久闻大名。Давно о Вас слышал.например:

Это преподаватель Ли.是李老师。

Здравствуйте.Давно о Вас слышал.您好。久闻大名。

4、不好回答。Трудно ответить.например:

Сколько времени затрачено на занятия над русским произношением? 俄语发音要练多长时间?

Трудно ответить.По разному.不好回答。因人而异。

5、压力太大。Стресс большой.например: Говорят,что ты заболел? 听说你病了?

В последнее время я плохо спал.近来睡眠不好。

Наверно,стресс большой.工作压力太大吧。

6、你也一样。И ты тоже.например:

Я заметил,что ты похудел.我看你怎么瘦了。

И ты тоже.你也一样。

7、不好意思。Очень неловко.например:

Зачем ты пришѐл без звонка? 你怎么不打个电话就来了?

Очень неловко беспокоить вас.不好意思。打扰您了。

8、你说什么? Что ты говоришь? например:

Что ты говоришь? 你说什么?

Молодая девушка и мужчина 50-ти лет влюбились.一个年轻女孩和一个50多岁的男人在恋爱。

9、他挺傲的。Он высокомерный.например:

Я действительно не люблю его.Он высокомерный.我真的不喜欢他。他挺傲的。

Мужчине лучше быть высокомерным.男人傲一点好。

10、我失恋了。Я потерпел неудачу в любви.например:

Я хочу бросить мою работу.我想辞职。

Почему?Заработок не большой? 为什么?工资还不够高吗?

Нет,потому что я потерпел неудачу в любви.不是,因为我失恋了。

1、路上小心。На дороге осторожно.Можно взять твой велосипед на время? 我借用一下你的自行车好吗? Пожалуйста.На дороге осторожно.请用吧。路上小心。

2、我先走了。Я уйду прежде.Я уйду прежде.У меня дома дела.我先走了。家里有点事。

Не провожаю,заходи к нам в свободное время.不送了,有空来玩儿吧。

3、再说一遍。Повторите ещѐ раз.Извините,повторите ещѐ раз.对不起,再说一遍。Я говорю последний раз.我再说最后一遍。

4、马上就来。Сейчас.Папа,обед.爸爸,吃饭了。Хорошо,сейчас.好,马上就来。

5、别理他了。Не обращайте на него внимание.Он же сказал,что встретит меня,почему же сейчас не пришѐл? 他说要过来接我的,怎么到现在还没来呀? Не обращайте на него внимание.别理他了。

6、真想得开。Ты сообразительный.Хотя нет денег,выход всегда будет.虽然没钱,但总会有办法。Ты сообразительный.你真想得开。

7、前途渺茫。Будущего нет.Будущего нет.前途渺茫啊。Что с тобой? 出什么事了?

Фирма скоро рухнет,и друг хочет со мной расстаться.公司要破产了,男朋友又提出分手。

8、多亏你了。Благодарю вас.Прошлые документы чем-то помогли? 上次的资料,管用吗? Эм.Благодарю вас.嗯。多亏你了。

9、急死我了。Я так волнуюсь.Только что я неожиданно увидел одного человека.Как ты думаешь,кто это? 刚才我意外见到了一个人,你猜是谁? Не знаю.Скорее говори.Я так волнуюсь.不知道。你快说呀,急死我了。

10、饶了我吧。Прости меня.Исполни и ты,пожалуйста.你也表演个节目吧。Прости меня.饶了我吧。

第三篇:俄语流行词汇

俄语流行词汇

трансвестит 人妖

транснациональные группы 跨国集团

трѐхдюймовая дискета 三寸盘

тривилочный 三项的(电源插座)

триколор 三色旗

тургруппа 旅游团

турнир большого шлема(体育比赛)大满贯

турфирма 旅游公司

удаление вируса 病毒攻击

узел

(超市)收银台

узнать из Интернета 从网上获知

улѐт

太棒了、太好了

уокмен 随身听

утка-мандаринка 鸳鸯

училка(учительница)大学女教师

файл(电脑)文件

фактивная сеть 虚拟网

фанта

芬达(饮料名称)

фаст-фуд 快餐

фейс-лифтинг(面部)除皱整容

феномен Эль Нинью 厄尔尼诺现象

феня 行话、黑话

фирма-изготовитель 厂商、制造商

фирменный

品牌的、名牌的、豪华的~поезд、~костюм фирменный магазин 专卖店

фифти-фифти 不好不坏、中不溜儿

фиче

(广播、电视)特别节目、专题节目

флай-рекордер 飞行记录仪

фломаркт 跳蚤(旧物)市场

форвард-рынок 期货市场

форум 论坛

Фотоархив 图库

фофан 不中用的人(废物点心)

франчайзинг

特许经营、特许经销、特性经营权

фуникулѐр 空中缆车(索道)

фуршет

冷餐会

хакер 电脑黑客

хакнуть хакер 黑客行为

халява 免费招待

хит-парад 流行歌曲排行榜

хи-фи 高保真

холдинг 持股、控股

ХОНДА 本田牌汽车

хот-дог 热狗

хотимчик 青春痘

хот-лайн 热线

Чайна-таун 中国城、唐人街

черножопый 黑毛子

четырѐхполосный 四车道的чистый 无公害的

стрип-шоу 脱衣舞表演-----субподрядчик 分包商

супермаркет 超市、自选商场

супермодель 名模

суперприз 巨奖

суперстар 超级明星

таймер 定时装置

тайное голосование 不(无)记名投票

татуировка 文身

телеобращение(领导人)电视讲话

тендер 招标

теневая экономика 泡沫经济

террарист 恐怖分子 тихое вино(酒)不起沫、不起泡

ТОЙОТА 丰田牌汽车 TOYOTA

ток шоу 脱口秀 talk show, Реп(rap), рэпер сверхмодник 穿着最时髦的人

сверхпопулярный 非常流行、特别走红

сверхрентабельный 效益极好的、非常赢利的~ное предприятие светореклама 灯箱广告

сдержать 遏制

седмин 网络管理人员

сексапил 性感

сексуальный сервер

(计算机)服务器

server сервер 服务器

сериал 电视连续剧

serial

сесть на мышь 网虫

Сибирская язва 炭疽热

сидеть в Интернете 在线

синхронный перевод 流行俄语

同声传译

Сказала одна баба 小道消息

скальпер 黄牛(倒票者)

сканировать 扫描

скелетон

(滑雪运动)大回转 скоростная автострада 高速公路

скотч 透明胶带

слабня

窝囊废(病秧子)

смол ток 非正式会谈

small talk

со ссылкой на информацию чего 援引···的消息

соблюдать экологический баланс 保持生态平衡

реконструктивная 整形(修复)外科

~хирургия Рено 雷诺牌汽车

рефераты 文摘、概述

робот 机器人

робот-убийца 冷血杀手(杀人机器)

ров, разделяющий разные поколения 代沟

рок 摇滚乐

рок-музыка рокер

“罗克”(开飞车的人)

роллинг 滑板运动

rolling Роллс-ройс 劳斯莱斯牌汽车

Rolls-Royce роса 一整天

от росы до росы русовец 俄国通

рынок труда 劳务市场

рюхать 懂、明白、在行

~ политике ~ электронике сайз

(鞋、帽子)尺寸

size сайт

(通过)网上联络

сайт 网站

саммит

(政府首脑)峰会

summit Самсунг 三星

韩国著名品牌

самый-самый

(在某方面)最好的、最突出的самое-самое санкабина

(带厕所和浴室的)卫生间

препод(ователь)教师

Пресс-центр 新闻中心

префектура 都、道、府、县(日本)

привилегия 特权

прикид 外貌

приспущѐнный флаг в знак траура 降半旗(志哀)

продюсер 制片人

прозрачность 透明度

транспарантность Проктери Гэмбл 宝洁公司

промоутер 经纪人

пропонет 支持者(亲…)

~проправительственный ~пропрезидентский противоперхотный 去头皮屑的~ шанпунь противоугонный(汽车、摩托车)防盗的~ное устройство Публикации 告示栏

пятидюймовая дискета 五寸盘

Пятизвѐздочный отель 五星级饭店

равновозрастный 同龄的

разархивация 解压缩

разборка “摆平” разгрузка 下载

ралли 汽车拉力赛

ралли-рейд 越野赛

раскрутить 炒作 рассклѐшенные брюки 喇叭裤

растаможить 办理通关手续

~машину

~итальянские обуви регенерация энергии 再生能源

резкий спад 暴跌

第四篇:俄语流行口语短句 --俄语口语词汇(一)(范文)

俄语流行口语短句--俄语口语词汇

1、轻浮!Легкомысленная!например:

Говорят,что у Ванхуна новый друг.听说王红又交了个男朋友。Легкомысленная!轻浮!

2、赞成!С удовольствием!например:

Есть ещѐ время,давайте пойдѐм в Караоке.还有时间,我们去唱卡拉OK吧!С удовольствием!赞成!

3、镇静!Успокойтесь!например:

Я так хочу его побить.我真想揍那家伙一顿。Успокойтесь!Успокойтесь!镇静!镇静!

4、混蛋!Дурачок!например:

Оставайся ещѐ немного.你再待一会儿吧。

Сегодня у меня свидание.今天有约会。Что,дурачок!什么,混蛋!

5、真的? Правда? например: Позавчера я был на балете.前天我去看芭蕾舞了。

Правда?Говорят,что билет очень трудно достать.真的?听说票很难买的。

6、救命!Помогите!например: Помогите!救命!

Давайте сообщим в милицию.咱们赶快报警吧。

7、白痴!Идиот!например: Что такое зрение? 视觉是什么?

Это смотреть глазами,идиот!就是用眼睛看呀,白痴!

8、无聊!Скучно!

например:

Смотри,как он интересно играет.你看他演得多有意思。

Скучно!Я не люблю его исполнение.无聊!我不喜欢看他表演。

9、棒极了!Отлично!например:

Моя дочка поступила в университет Цинхуа.我女儿考上清华大学了。Отлично!棒极了!

10、我请客。Я плачу.например: Что хочешь,то и заказывай.想吃什么,就点吧。В чѐм дело? 怎么回事? Я плачу.我请客。

俄语流行口语短句(四十三)--俄语口语词汇

1、太难了!Очень трудно!например:

А,очень трудно!Что делать? 啊,太难了!怎么办? Подумайте.想想办法吧。

2、真没用!Какой ты глупый!например:

Я ничего не понимаю,что ты сказал? 我怎么听不懂你说什么?

Это и не понимаешь,какой ты глупый!这都不懂,真没用!

3、别闹了!Больше шутить не надо!например:

Больше шутить не надо!Объясните,пожалуйста,побыстрее.别闹了!快给我解释清楚。Я не шучу.我不是在闹。

4、死脑筋!Тупоголовый!

например:

Целый день я решал,но всѐ-таки не решил.我花了一天的时间,还没做出来。Тупоголовый!Спроси у другого? 死脑筋!你不会问问别人?

5、我好累。Я очень устал.например: Ах,я очень устал.啊,我好累。Эй,что с тобой? 哎哟,你怎么了?

Помогал подруге переселиться.帮我女朋友搬家了。

6、没关系。Ничего.например:

Ну,хорошо,так хорошо, а откуда у тебя деньги? 好是好,但你哪来的钱呀?

Ничего.Скоро выдадут денежную премию.没关系。马上就发奖金了。

7、疼死了!Так больно!например: Ай,так больно!啊,疼死了!

Извитите,потерпи ещѐ немного,и всѐ будет хорошо.对不起,你再忍一忍就好了。

8、谁说的? Кто сказал? например:

Говорят,что ты скоро выезжаешь за границу? 听说你要出国?

Кто сказал?Опять кто-то сочинил.谁说的?又有人在造谣。

9、神经病!Сумасшедший!например: Сумасшедший!В чѐм ты ходишь!

神经病!穿成这个样子!Это моѐ дело.这是我个人的事情。

10、不碍事。Ничего.например:

Кровь течѐт,иди в больницу.流血了,快上医院去吧。Ничего,только лѐгкая рана.不碍事,只是一点小伤。

1、守财奴!Скряга!например:

Скряга!Ни одного рубля не хотелось выплатить.守财奴!连一块钱都不出。Я кошелѐк забыл взять.我忘了带钱包了。

2、不赖啊!Неплохо!например:

Говорят,что он обручился с дочерью директора.听说他和社长的女儿订婚了。Неплохо.不赖啊!

3、不是我!Это не я!например: Это ты сделал? 这是不是你干的?

Это не я!Наверное,мой брат сделал.不是我!好像是哥哥干的。

4、你真行!Молодец!например: Вчера тренер хвалил меня.昨天教练表扬我了。Правда?Молодец!真的?你真行!

5、坏心眼!Чѐрная душа!

например:

Кушай побольше,очень красивая,когда ты полная.多吃点,你胖的时候特别好看。

Чѐрная душа!Почему ты не побольше ешь? 坏心眼!你怎么不多吃?

6、糟透了!Это же просто ужасно!например:

Как ты сдавал экзамен? 考试考得怎么样?

И не говори,это же просто ужасно!别提了,糟透了!

7、相当好!Довольно хороший!например:

Какой этот фильм? 那部电影怎么样? Довольно хороший!相当好!

8、别傻了!Не надо остаться в дураках!например:

Он не женится на тебе.Ты останешься в дураках!他不会跟你结婚的,别傻了!Но он сказал,что он любит меня.可他说他爱我。

9、这么快!Так быстро!например: Ай,ты уже дипломнную работу написал.Так быстро!啊,你都写完毕业论文了。这么快!Ты ещѐ до конца не написал? 你还没写完吗?

10、好多了。Уже намного лучше.например:

Какое состояние твоей матери? 你妈妈的病情怎么样? Спасибо,уже намного лучше.谢谢,好多了。

1、认输吧!Сдайся!например:

Сдайся!Ты не его противник.认输吧!你不是他的对手。Я не буду сдаваться.我是不会认输的。

2、厚脸皮!Какой ты бесстыдный!например:

Какой ты бесстыдный!Я же не разрешил тебя прийти,а ты всѐ-ещѐ пришѐл.厚脸皮!我说不让你来你还来。Почему я не могу прийти? 我为什么不能来?

3、别管我。Оставь меня в покое.например:

Больше пить не надо,поменьше пей.别再喝了,少喝点。

Оставь меня в покое.Это не твоѐ дело.别管我,不关你的事。

4、别装蒜!Довольно дурака волять!например: Верни мне деньги.快还我钱吧。

Какие деньги?Я не занял.什么钱?我没借你钱。Довольно дурака волять!别装蒜!

5、书呆子!Заучка!например:

Ай,это же пшеница.啊,这就是小麦啊。Заучка!И это не знаешь? 书呆子!这都不知道?

6、随你便!Как тебе угодно!например:

Сегодня мне надо ложиться спать поздно.今天晚上我得晚点睡觉。Как тебе угодно!随你便!

7、少吹牛!Не хвались!например:

В тот вечер я выпил 20 бутылок пива.我那天晚上喝了20瓶啤酒。Не хвались!少吹牛!

8、知道了。Ясно.например:

Если почта работает,купи мне несколько открыток.邮局开门的话,帮我买些明信片。Хорошо,ясно.好,知道了。

69、怕了吧? Испугался? например: Испугался?

怕了吧?

Ничего не боюсь.我一点都不怕。

10、没门儿!Нет никакой возможности!например:

Дай мне посмотреть твою запись.让我看看你的笔记吧。Нет никакой возможности!没门儿!

1、有眼光。Со вкусом.например:

俄语口语词汇|俄语口语词汇 Мне идѐт этот костюм?

我穿这衣服合适吗?

Со вкусом.有眼光。

2、别客气。Пожалуйста.например:

俄语口语词汇|俄语口语词汇

Если ты не против,я провожу тебя.不介意的话,我送你吧。Нет,не надо.Я на трамвае.不用了。坐趟电车直接就到了。

Пожалуйста.别客气。

3、别着急。Не торопись.например:

Что делать?Не успеем.怎么办?来不及了。

Не торопись.Всѐ равно приедем.别着急,总会到的。

4、不客气。Пожалуйста.например:

俄语口语词汇|俄语口语词汇

Большое спасибо за всѐ,что ты сделал для меня.非常感谢你为我做的一切。

Пожалуйста.不客气。

5、眼红吧? Завидуешь?

например: Смотри,моя новая машина.Завидуешь?看,我新买的车。眼红吧?

Моя машина лучше твоей.我的车比你的车还好。

6、真差劲!Очень уж того!

например:

Эй,смотри,тот человек очень уж того!

呀,看那个人。真差劲!

Тише,он услышит.小声点,别让他听见。

7、还差点。Всѐ же немного хуже.например:

Мой дом оформлен,неплохо,да?

我家房子装修得不错吧? 俄语口语词汇|俄语口语词汇

Не очень хорошо,всѐ же немного хуже.不怎么样,还差点。

8、很好吃。Очень вкусно.например:

Я покушаю.Ой,очень вкусно.那我吃了。哇,很好吃。

Если вкусно,то побольше кушай.好吃就多吃点吧。

9、再来点。Ещѐ немного.например:

Это очень вкусно.Ещѐ немного.这个很好吃。再来点。

Объязательно насытишься.一定要吃饱啊。

10、不骗你。Не обманываю тебя.например:

Ты обманываешь меня!Я тебе не верю.骗人!我不信。

Не обманываю тебя.Это правда.不骗你,真的。

11、又来了!Опять!

например:

А,извините,очень занят.啊,对不起,工作太忙了。Смотри,опять!Чем занят,всѐ это предлог.看,又来了!什么工作忙,都是借口。

1.我交代。Я всѐ расскажу без утайки.например:

Не надо скрывать,всѐ расскажи без утайки.别隐瞒,老实交待。

Хорошо,я всѐ расскажу без утайки.Сейчас я с одной девушкой общаюсь.好,我交代。我现在正在和一个女孩交往。

2、不见得。Едва ли.например:

Студенты естественных наук умнее студентов гуманитарных наук.理科生比文科生聪明。Едва ли.不见得。

3、别紧张。Не волнуйтесь.например:

Экзамен будет через полчаса.还有半个小时就考试了。Не волнуйтесь,расслабтесь.别紧张,放松点。

4、请放松。Расслабтесь.например:

Это не устный экзамен,расслабтесь.这不是面试,请放松。

Я никак не могу расслабляться.我就是放松不下来啊。

5、无所谓。Всѐ равно.например: Что лучше купим? 买什么好呢?

Всѐ равно.无所谓。

6、得了吧。Ладно.например:

Он сказал,что он начинает писать роман со следующего месяца.他说要从下个月开始写小说。Ладно.И он? 得了吧,就凭他?

7、听你的。Слушаю тебя.например:

Если ты не согласен,то я останусь здесь.你要不同意的话,我就留在这儿。Хорошо,слушаю тебя.好,听你的。

8、你说呢? Как ты думаешь? например:

Давайте путешествовать на следующей неделе.Как ты думаешь? 下星期我们旅游去吧。你说呢? Хорошо,слушаю тебя.好吧,听你的。

9、真抠门!Какой ты скупой!например:

В прошлый раз я платил,а в этот раз ты платишь.上一次也是我付的,这次你来付。

Какой ты скупой!Неужели только что выдали премию? 真抠门!你不是才发了奖金吗?

10、少管我。Это тебя не касается.например: Изредка звони ей,а то она уйдѐт от тебя.你也偶尔打个电话给人家呀,要不就会被甩的。Это тебя не касается.少管我。

1、真没劲!Очень скучно!

например:Это интересный телефильм?

这个电视剧好看吗?

Очень скучно!Нечего смотреть.真没劲!不好看。

2、瞎起哄。Пустая буза.например:

Что ты понимаешь?Пустая буза.你懂什么?瞎起哄。

Кто сказал,что я не понимаю?

谁说我不懂?

3、斯文些。Благовоспитаннее,пожалуйста.например:

Благовоспитаннее,пожалуйста,всѐ таки ты же девушка.斯文些,女孩子嘛。

Я ещѐ не довольно благовоспитанная? 我还不够文静吗?

4、安静点。Тише.например:

Тише.Ребѐнок спит.安静点,小孩正在睡觉呢。

Извините,я виновал.对不起,我错了。

5、别淘气。Не шали.например:

Мамы сегодня домо не будет,не шали.妈妈今天不回来了,别淘气。

Я хорошо слушаю папу.我好好听爸爸的话。

6、好挤呀。Как тесно.например:

Как тесно.Много народу.好挤呀。人太多了。

Да.Ведь сегодня конец недели.是啊,因为今天周末。

7、臭死了。Очень вонючий.например:

Что это?Ой,очень вонючий.这是什么?哇,臭死了。

У кого обувь пахнет?

谁的鞋是香的啊?

8、好漂亮!Какой красивый!

например:

Смотри,фейерверк,какой красивый!

快看,烟花,好漂亮!

Самое любимое у меня-это праздник.我最喜欢过节日了。

9、别灰心。Не падайте духом.например:

Ещѐ ничего не сделал,и проиграл.还没怎么做呢,就输了。

Не падайте духом.Следующий раз.别灰心。下次再来参加。

10、该你啦!Твоя очередь!например:

Эй,твоя очередь!Поддай жару!

喂,该你啦!加油!

Почему я так волнуюсь?

我怎么这么紧张啊?

1、太晚了。Очень поздно.например:

Не надо идти.Очень поздно.不用来了。太晚了。Ещѐ нет,я сейчас приду.不晚,我马上就到了。

2、不用了。Не надо.например:

Если вы удостоите меня такой чести,то прошу использовать.如果不嫌弃的话,拿去用吧。Нет,не надо.不,不用了。

3、别催我。Не торопи меня.например:

Быстрее.Все ждут тебя.快点,大家都等着你呢。Не торопи меня.别催我。

4、老实说。Честно говоря.например:

Честно говоря,я тоже первый раз в России.老实说,我也是第一次来俄罗斯。Точно,никого и нигде мы не знаем.真是人生地不熟啊。

5、多吃点。Ещѐ побольше кушайте.например:

Ой,очень вкусно,я умираю от голода.哇,真好吃,我都快饿死了。Ещѐ побольше кушайте.多吃点。

6、失礼了。Не любезен.например:

Эй,входите,пожалуйста.啊,请您进屋吧。Не любезен.那么,失礼了。

7、还可以。Нормально.например:

Скоро будет экзамен.Как дела? 马上就要考试了。怎么样?

Нормально.Я неплохо приготовился.还可以。准备得挺好的。

8、太好了。Очень хорошо.например:

Врач сказал,что больше не надо идти к нему.医生说不用再去看了。Да?Очень хорошо.是吗?太好了。

9、那好啊。Это хорошо.например:

Эта квартира просторнее,чем раньше.这个房子比原来的宽敞。Поэтому и у бабушки своя комната.所以孩子奶奶也有房间了。Это хорошо.那好啊。

10、没什么。Ничего.например: Эй,что с тобой? 哎,有什么事吗? Ничего.没什么。

第五篇:俄语最新词汇

俄语流行词汇

трансвестит 人妖

транснациональные группы 跨国集团

трѐхдюймовая дискета 三寸盘

тривилочный

三项的(电源插座)

триколор 三色旗

тургруппа 旅游团

турнир большого шлема(体育比赛)大满贯

турфирма 旅游公司

удаление вируса 病毒攻击

узел

(超市)收银台

узнать из Интернета 从网上获知

улѐт

太棒了、太好了

уокмен 随身听

утка-мандаринка 鸳鸯

училка(учительница)大学女教师

файл

(电脑)文件

фактивная сеть 虚拟网

фанта

芬达(饮料名称)

фаст-фуд 快餐

фейс-лифтинг(面部)除皱整容

феномен Эль Нинью 厄尔尼诺现象

феня

行话、黑话

фирма-изготовитель 厂商、制造商

фирменный

品牌的、名牌的、豪华的~поезд、~костюм фирменный магазин 专卖店

фифти-фифти 不好不坏、中不溜儿

фиче

(广播、电视)特别节目、专题节目флай-рекордер 飞行记录仪

фломаркт

跳蚤(旧物)市场

форвард-рынок 期货市场

форум 论坛

Фотоархив 图库

фофан

不中用的人(废物点心)

франчайзинг

特许经营、特许经销、特性经营权

фуникулѐр

空中缆车(索道)

фуршет 冷餐会

хакер 电脑黑客

хакнуть хакер 黑客行为

халява 免费招待

хит-парад 流行歌曲排行榜

хи-фи 高保真

холдинг 持股、控股

ХОНДА 本田牌汽车

хот-дог 热狗

хотимчик 青春痘

хот-лайн 热线

Чайна-таун 中国城、唐人街

черножопый 黑毛子

четырѐхполосный 四车道的чистый 无公害的

стрип-шоу

脱衣舞表演-----субподрядчик

分包商

супермаркет

超市、自选商场

супермодель

名模

суперприз

巨奖

суперстар

超级明星

таймер

定时装置

тайное голосование

不(无)记名投票

татуировка

文身

телеобращение

(领导人)电视讲话

тендер

招标

теневая экономика

泡沫经济

террарист

恐怖分子

тихое вино

(酒)不起沫、不起泡

ТОЙОТА

丰田牌汽车

TOYOTA ток шоу

脱口秀

talk show, Реп(rap), рэпер сверхмодник 穿着最时髦的人

сверхпопулярный 非常流行、特别走红

сверхрентабельный 效益极好的、非常赢利的~ное предприятие светореклама 灯箱广告

сдержать 遏制

седмин

网络管理人员

сексапил 性感

сексуальный сервер

(计算机)服务器

server сервер 服务器

сериал 电视连续剧

serial

сесть на мышь 网虫

Сибирская язва 炭疽热

сидеть в Интернете 在线

синхронный перевод 同声传译

Сказала одна баба 小道消息

скальпер

黄牛(倒票者)

сканировать 扫描

скелетон

(滑雪运动)大回转

скоростная автострада 高速公路

скотч 透明胶带

слабня

窝囊废(病秧子)

смол ток 非正式会谈

small talk

со ссылкой на информацию чего 援引···的消息

соблюдать экологический баланс 保持生态平衡

реконструктивная 整形(修复)外科

~хирургия Рено

雷诺牌汽车

рефераты 文摘、概述

робот 机器人

робот-убийца

冷血杀手(杀人机器)

ров, разделяющий поколения 代沟

рок 摇滚乐

рок-музыка рокер

“罗克”(开飞车的人)

роллинг 滑板运动

rolling

Роллс-ройс 劳斯莱斯牌汽车

Rolls-Royce роса 一整天

от росы до росы русовец 俄国通

рынок труда 劳务市场

рюхать

懂、明白、在行

~ политике

~ электронике сайз

(鞋、帽子)尺寸

size сайт

(通过)网上联络

сайт 网站

саммит

(政府首脑)峰会

summit

разные

Самсунг 三星

韩国著名品牌

самый-самый

(在某方面)最好的、最突出的самое-самое санкабина

(带厕所和浴室的)卫生间

препод(ователь)教师

Пресс-центр 新闻中心

префектура

都、道、府、县(日本)

привилегия 特权

прикид 外貌

приспущѐнный флаг в знак траура 降半旗(志哀)

продюсер 制片人

прозрачность 透明度

транспарантность Проктери Гэмбл 宝洁公司

промоутер 经纪人

пропонет 支持者(亲…)

~проправительственный ~пропрезидентский противоперхотный 去头皮屑的~ шанпунь

противоугонный

(汽车、摩托车)防盗的~ное устройство Публикации 告示栏

пятидюймовая дискета 五寸盘

Пятизвѐздочный отель

五星级饭店

равновозрастный 同龄的

разархивация 解压缩

разборка “摆平”

разгрузка 下载

ралли 汽车拉力赛

ралли-рейд 越野赛

раскрутить 炒作

рассклѐшенные брюки 喇叭裤

растаможить 办理通关手续

~машину

~итальянские обуви регенерация энергии 再生能源

резкий спад 暴跌 ·俄政府政府主管部门名称中俄对照

俄政府政府主管部门俄文名称及网址

俄罗斯联邦政府 Правительство Российской Федерации

俄联邦经济发展和贸易部МИНИСТЕРСТВО ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ И ТОРГОВЛИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦工业、科学和技术部МИНИСТЕРСТВО ПРОМЫШЛЕННОСТИ, НАУКИ И ТЕХНОЛОГИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦海关委员会ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТАМОЖЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦外交部 МИНИСТЕРСТВО

ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦税务部 МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО НАЛОГАМ И СБОРАМ

俄联邦农业部 МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦统计委员会 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО СТАТИСТИКЕ

俄联邦内务部 МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦税警局 ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА НАЛОГОВОЙ ПОЛИЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦边防局 ФЕДЕРАЛЬНАЯ ПОГРАНИЧНАЯ СЛУЖБА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦反垄断和企业支持部 МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО АНТИМОНОПОЛЬНОЙ ПОЛИТИКЕ И ПОДДЕРЖКЕ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА

俄联邦原子能部 МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ

俄联邦电视广播和出版部 МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ДЕЛАМ ПЕЧАТИ, ТЕЛЕРАДИОВЕЩАНИЯ И СРЕДСТВ МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ

俄联邦卫生部 МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦财产关系部 МИНИСТЕРСТВО ИМУЩЕСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦国防部 МИНИСТЕРСТВО ОБОРОНЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦教育部 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦民族和移民政策部 МИНИСТЕРСТВО ПО ДЕЛАМ ФЕДЕРАЦИИ, НАЦИОНАЛЬНОЙ И МИГРАЦИОННОЙ ПОЛИТИКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИ

俄联邦自然资源部 МИНИСТЕРСТВО ПРИРОДНЫХ РЕСУРСОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦交通部 МИНИСТЕРСТВО ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦通讯和信息部 МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО СВЯЗИ И ИНФОРМАТИЗАЦИИ

俄联邦运输部 МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦劳动和社会发展部 МИНИСТЕРСТВО ТРУДА И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦财政部 МИНИСТЕРСТВО ФИНАНСОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦能源部 МИНИСТЕРСТВО ЭНЕРГЕТИКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦司法部 МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

俄联邦渔业委员会 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО РЫБОЛОВСТВУ

俄联邦标准和计量委员会 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ И МЕТРОЛОГИИ

俄联邦证券委员会 ФЕДЕРАЛЬНАЯ

КОМИССИЯ ПО РЫНКУ ЦЕННЫХ БУМАГ

俄联邦挡案局 ФЕДЕРАЛЬНАЯ АРХИВНАЯ СЛУЖБА РОССИИ

俄联邦金融安全和破产局 ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА РОССИИ ПО ФИНАНСОВОМУ ОЗДОРОВЛЕНИЮ И БАНКРОТСТВУ 俄罗斯航空航天署 РОССИЙСКОЕ АВИАЦИОННО-КОСМИЧЕСКОЕ АГЕНТСТВО

俄罗斯系统管理局 РОССИЙСКОЕ АГЕНТСТВО ПО СИСТЕМАМ УПРАВЛЕНИЯ

俄罗斯造船局 РОССИЙСКОЕ АГЕНТСТВО ПО СУДОСТРОЕНИЮ 俄罗斯专利和商标局 РОССИЙСКОЕ АГЕНТСТВО ПО ПАТЕНТАМ И ТОВАРНЫМ ЗНАКАМ

俄语流行词汇(共五则)
TOP