首页 > 讲话致辞 > 台词
人生大事全部台词大全
编辑:青灯古佛 识别码:101-841705 台词 发布时间: 2023-12-20 21:55:27 来源:网络

第一篇:人生大事全部台词大全

人生大事全部台词

在充满活力,日益开放的今天,我们用到台词的地方越来越多,台词是戏剧表演中角色所说的话语。什么样的台词才让人映像深刻呢?下面是小编为大家收集的人生大事全部台词,仅供参考,欢迎大家阅读。

1、人生,除死,无大事。

2、所有的事情都有尽头,唯独爱没有。

3、最美的相遇是不问过往,最好的离别是不问归期。

4、一辈子太短了,遇见一个喜欢的人不容易,错过了就真的错过了。

5、我的爸爸妈妈都是种星星的人。

6、所有事情都有尽头,可唯独思念没有。

7、相互温暖彼此救赎,真好,在这个世界上我们还有对方。

8、人生没有标准答案,珍惜当下永远是最优解。

9、人生是一本书,总有翻到最后一页的时候,没有人能一直陪着你,但总会有人陪你。

10、拥有的时候不要去毁,失去的时候不要去悔。

11、可是偏偏这人生充满了离与别。

12、或许思念到了极致,名字都能成为你打开泪匣的开关。

13、哪个人或者哪个瞬间,让你仍然觉得人生值得呢。

14、“爸爸妈妈是种星星的人。”

15“天上每一颗星星,都是爱过我们的人,只要你真的相信,你就是种星星的人。”

16、“谢谢你,温暖我。”

17、天上的每一颗星星,都是爱过我们的人。

18、哪有什么来日方长,珍惜眼前人,总有那么一个人陪了你一程,却陪不了你一辈子。

19、人的`一生,除了发自内心的幸福和盗不走的健康,没有什么是值得炫耀的。

20、我自己明明已是一地鸡毛,却见不得旁人疾苦。

21、拥有的时候不要毁,失去的时候不要悔。

22、人生,除死,无大事。

23、酸甜苦辣是生活,热气腾腾是人生。

24、珍惜眼前人,来日不一定方长,后会不一定有期。

25、“相互温暖彼此救赎,真好,在世界上我们还有对方。”

26、人生除死无大事。

27、生与死,是永恒的哲学命题。

28、别伤心,外婆只是先去另外一个世界布置新家,正如这一世她们先来一样。

29、人生应该如蜡烛一样,从顶燃到底,一直都是光明的。

30、只要你脚还在地面上,就别把自己看的太轻;只要你还活在地球上,就别把自己看的太大。

第二篇:阿甘正传全部台词

《阿甘正传》讲述了先天智障的小镇男孩福瑞斯特·甘自强不息,最终“傻人有傻福”地得到上天眷顾,在多个领域创造奇迹的励志故事。为大家分享阿甘正传的台词,欢迎借鉴!

1.Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get.(生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料)

2.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.(通过人家的鞋可以了解别人很多的东西)

3.His back’s as crooked as a politician.(他的背跟政客一样弯曲)

4.Sometimes we all do things that just don’t make no sense.(有时候人都会做没道理的事)

5.Stupid is as stupid does.(蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福)

6.If God intended everybody to be the same, he’d given all braces on our legs.Don’t ever let anybody tell you they’re better than you.7.I was just showing him a thing or two on the guitar.(我只是弹两下给他看)

8.It must be hard being a king.(王一定很不好当)

9.Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离)

10.Miracles happen every day.(奇迹每天都在发生)

11.I could run like the wind blows.(我跑起来像风一样快)

12.Dear God, make me a bird so I can fly far, far, far away from here.Dear God, make me a bird so I can fly far, far, far away from here.13.I don’t know why I love you.But I do.14.You are no different than anybody else is.(你和别人没有任何的不同)

15.President: Congratulations.How do you feel?

Gump: I got to pee.16.Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢)

17.Excellent careers for excellent young men.(美国陆军——有志青年的最好出路)

18.Drill Sergeant: Gump, what’s your sole purpose in this army?

Gump: To do whatever you tell me, Drill Sergeant!Drill Sergeant: God damn it, you’re a goddamn genius!That’s the most outstanding answer I’ve ever heard.You must have a goddamn IQ of 160.You’re goddamn gifted, Private Gump.(这班长说话太经典了)

19.I fit in the army like one of them round pegs.(我在军中如鱼得水)

20.If it wasn’t a fine enlisted man, I’d recommended you for O.C.S, Private Gump.You’re going to be a general someday!Now disassemble your weapon and continue!

21.Give her a big hand.(鼓励她)

22.How many roads must a man walk down before you can call him a man?

Yes, and how many times must the cannon balls fly before they’re forever banned?

23.You just stay away from me please.(求你离开我)

24.If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开)

25.Dan: what’s wrong with your lips?

(你嘴唇怎么了?)

Bubba: I was born with big gums, sir!

(长官,我天生厚嘴唇)

Dan: well, you better tuck that in!Gonna get that caught on a trip wire.(那你最好把那缩回去,免得触动地雷)

26.There’s one item of G.I.gear that can be the difference between life and death.(大兵之间只有一种区别,就是活大兵与死大兵之别)

27.Lieutenant Dan was always getting these funny feelings about a rock or a trail or the road, so he’d tell us to get down, shut up!

28.Little bitty stinging rain, and big old fat rain, rain that flew in side every ways

(牛毛细雨,瓢泼大雨,横扫的暴雨)

29.Split everything right down the middle.(一切都平分)

30.I gotta find Bubba!(阿甘太仗义了)

31.I want to go home(我想回家)Bubba的遗言

32.It made me look like a duck in water.(它让我如鱼得水)

33.We all have a destiny.Nothing just happens,it's all part of a plan.(我们都有各自的命运。没有事情随随便便发生,都是计划的一部分)

34.America owes you a debt of gratitude, son.(孩子,美国对你感激不尽)

35.That’s so right on, man!You said it all.(说的太对了,你一语中的!)

36.I would never hurt you, Jenny!

37.Jenny: why are you so good to me?

Gump: you’re my girl!(个人觉得这是最感人的一句)

Jenny: I’ll always be your girl.38.That’s one small step for a man, a giant leap for mankind.(那只是我的一小步,却是人类的一大步)

39.阿甘从中国回来,参加一个电视访谈,以下的对话能从一个侧面反映出当时甚至也是现在很多美国人对于中国的认识

Gump: in the land of China...people hardly got nothing at all.John Lennon: no possessions?

Gump: and in China they never go to church.John Lennon: no religion, too?

Host: hard to imagine.John: well, it’s easy if you try, Dick.Dan: Have you found Jesus yet, Gump?

Gump: I didn’t know I was supposed to be looking for him, sir!(甘式幽默)

40.A promise is a promise.(一诺千金)

50.You can start all over, everybody gets a second chance.

第三篇:《Big Fish》全部台词

-Edward: There are some fish that cannot be caught.有些鱼人们抓不到,It's not that they're faster or stronger than other fish.不是因为他们壮硕敏捷,They're just touched by something extra.extra: 特别的

而是因为他们拥有别的特质。One such fish was The Beast.beast: 野兽

其中有条“大怪鱼”,And by the time I was born he was already a legend.legend: 传说

在我出生时,他就已经是个传说。

He'd passed up more $ 100 lures than any fish in Alabama.Lure: 诱饵 pass up: 拒绝;不予理睬

他是Alabama最多人想钓的鱼,但却没人钓得到他。

Some said that fish was the ghost of a thief who'd drowned in that river 60 years before...ghost: 鬼;幽灵 thief: 小偷 drown: 淹死

有人说这条鱼是60年前淹死在河中的小偷冤魂化身,Others claimed he was a dinosaur left over from the “Cruaceous” Period.claim: 宣称;断言 dinosaur: 恐龙 Cruaceous: 白垩纪 还有人说他是恐龙时代的活化石。

I didn't put any stock into such speculation or superstition.Speculation: 猜测 superstition: 迷信 我不迷信也不乱猜,All I knew was I'd been trying to catch that fish since I was a boy no bigger than you.我只知道我从你这个岁数开始,就一直想钓到这条鱼 And on the day you were born...就在你出生的那天……

Well, that was the day I finally caught him.我终于钓到他了,Now, I'd tried everything on it: 我在他身上试过各种诱饵:

Worms, lures, peanut butter, peanut butter and cheese.worm: 蠕虫 peanut: 花生 butter: 黄油 cheese: 芝士 虫子、人造饵、花生酱、花生酱加起司,But on that day I had a revelation: revelation: 启示

但那天,我脑中灵光乍现,If that fish was Henry Walls' ghost, then the usual bait wasn't gonna work.bait: 诱饵

那条鱼如果是Henry Walls的冤魂化身,普通鱼饵根本没用。I was gonna have to use something he truly desired.desire: 渴望 我得用他真正想要的东西来钓。-Children: Your finger?

你的手指头吗?-Edward: Gold.金子。

Now, I tied my ring onto the strongest line they made...tie: 绑 line: 线

我把婚戒用最坚韧的钓线绑妥……

strong enough to hold up a bridge, they said, if only for a few minutes.hold up: 支撑住

那钓线可以撑住一座桥,如果只撑几分钟的话。And then I cast upriver.cast: 扔;投 upriver: 上游区域 然后我往上游抛杆,The Beast jumped up and grabbed it before it even hit the water.grab: 夺走 hit: 碰撞

大怪鱼跃出水面,在它落水之前就一口吞了它,And just as fast, he snapped clean through that line.snap: 猛咬

一瞬间,他就咬断那条钓线。Well, you can see my predicament.predicament: 窘况,困境 这下我苦恼了,My wedding ring, the symbol of fidelity to my wife...fidelity: 忠诚

我的婚戒,我对妻子忠贞的象征… soon to be mother of my child...而她也即将是孩子的妈了……

-Son: Make him stop.叫他别说了。

was now lost in the gut of an uncatchable fish.gut: [口语]肚子,腹部 那象征被怪鱼吞入腹中。-Woman: What did you do? 你怎么办?

-Edward: I followed that fish upriver and downriver.我沿河来回地追着那条鱼,This fish, The Beast...这条鱼,这条大怪鱼…

The whole time we were calling it a him, when in fact it was a her.我们一直认为他是个“他”,结果他其实是个“她”!It was fat with eggs it was gonna lay any day.lay: 产卵

她当时肚里都是蛋,随时都会生。Now, I was in a situation.我面临了一个难题,I could gut that fish and get my wedding ring back...我可以剖开鱼腹拿回我的婚戒…

but in doing so I'd be killing the smartest catfish in the Ashton River.但这么做,我就杀了Ashton河里最精明的一条鱼。

Did I want to deprive my son the chance to catch a fish like this of his own? deprive: 剥夺

我真的要剥夺我儿子亲手逮到此鱼的机会吗? This ladyfish and I...我跟这条怪鱼…

Well, We had The same destiny.Destiny: 命运

我跟他有相同的命运

Now, you may well ask...你现在会想问…

-Mother: Oh, darling, darling, it's still your night.儿子,你仍然是今天的主角啊

-Edward: why did it strike so quick on gold when nothing else would attract it? Strike: 吸引 attract: 吸引

为何什么东西都吸引不了他,他却吞了金子?

That was the lesson I learned that day the day my son was born.就在我儿子诞生的那天,我学到了这一课,Sometimes the only way to catch an uncatchable woman is to offer her a wedding ring.uncatchable: 无法抓到

要套住一个无法捉摸的女人,最好的办法就是帮她套上一只婚戒。What, a father's not allowed to talk about his son? 做父亲的不能谈谈他的儿子?

-Son: I'm a footnote in that story, Dad...footnote: 脚注

爸,我只是故事里的小注脚…

the context for your great adventure, which never happened, incidentally.context: 上下文;语境 adventure: 冒险 incidentally: 附带说说 你全在讲你的冒险故事,大多都是杜撰的。

You were selling novelty products in Wichita when I was born.Novelty: 新颖

我出生时你正在Wichita推销玩具。

-Edward: Come on, Will.Everyone loves that story!拜托,大家都喜欢那个故事!

-Son: They don't.I don't love that story.Not anymore.Not after a thousand times!才不,我不喜欢那个故事,我听过一千次了!

I know every punch line, Dad.I can tell them as well as you can!punch line: [美国英语](小说、戏剧等中的)警句,妙语

我能倒背如流,说的跟你一样好!For one night, one night in your entire life...你这辈子就这一个晚上…

The universe did not revolve around Edward Bloom.revolve: 旋转

整个世界不是以你Edward Bloom.为中心,How can you not understand that?

你怎么不能明白这点呢?

-Edward: I'm sorry to embarrass you.embarrass: 使为难;使难堪 很抱歉让你丢脸了。

-Son: You're embarrassing yourself, Dad.You just don't see it.你是丢自己的脸,你只是不知道。

After that night, I didn't speak to my father again for three years.那晚之后,我有3年没跟我父亲说话,William Bloom, United Press International.If I could just...联合新闻社,William Bloom… We communicated indirectly, I guess.indirect: 间接地

我想我们彼此是间接联系,In her letters and Christmas cards, my mother wrote for both of them.透过母亲写来的信件和卡片

And when I'd call, she'd say Dad was out driving or swimming in the pool.我打电话回家时她会说爸开车出去或在游泳 True to form, we never talked about not talking.True to form: 一如往常

我们照样从不谈不说话的事,The truth is, I didn't see anything of myself in my father.事实是,我看不出我跟父亲有何相似之处,And I don't think he saw anything of himself in me.我也不认为他觉得我跟他相像,We were like strangers who knew each other very well.我们就像两个彼此熟识的陌生人,In telling the story of my father's life...要述说我父亲生平的故事…

...it's impossible to separate fact from fiction, the man from the myth.separate: 区分 fiction: 虚幻

根本无法区别真实与虚幻,神话与现实,The best I can do is to tell it the way he told me.我只能把他讲过的一切照实转述,It doesn't always make sense, and most of it never happened.make sense: 言之有理

内容并非全都合理,大多甚至从未发生过。-Edward: Give me back my ring!把我的戒指还我!Thank you!谢谢!

-Son: But that's what kind of story this is.这故事就是如此特别,His birth would set the pace for his unlikely life.set the pace: 领先 unlikely: 不太可能的 他的出生预告了他奇特的人生,No longer than most men's, but larger.没啥特别,只是比较戏剧化 And as strange as his stories got...他的故事最怪的是…

...the endings were always the most surprising of all.总会有最令人讶异的结果-Wife: Yes.Yes, he's here.有,他在

It's your mother.是你妈。

-Son: And what does Dr.Bennett say? Bennett医生怎么说? No, sure, I'll talk to him.好,我跟他谈,Yeah, I'll wait.好,我等。-Wife: It's bad? 很糟吗?

-Son: Yeah, it's more than they thought.They're gonna stop chemo.chemo: 化学疗法;化疗(等于chemotherapy)比他们想的还糟,他们已经停止化疗了。-Wife: You need to go.你得回去一趟。

-Son:-Probably tonight 也许今晚就走。

-Wife: I'm going with you.我跟你一起去。

-Son: No, no, no.You shouldn't.不,你不该去的。

-Wife: I'm going with you.我跟你一起去。

-Edward: Now, which one's it gonna be? 你要听什么?

Monkey in a Barn, or “Dog in the Road”? barn: 谷仓

骗人的猴子还是“挡路的狗”?-Son: The one about the witch.witch: 女巫 那个女巫,The one about the witch.那个女巫。

-Edward: The one about the witch.那个女巫

Your momma says I can't tell you that one anymore.你妈不准我再跟你说那个故事,You get nightmares.nightmare: 噩梦 你会作噩梦。

-Son: But I'm not scared.scared: 害怕的 但我不怕啊!

-Edward: Well, neither was I, at first.一开始…我也不怕

Now, this took place in the swamp outside of Ashton.swamp: 沼泽

这发生在Ashton镇郊外的沼泽里,Children weren't allowed in the swamp on account of the snakes, spiders...snake: 蛇 spider: 蜘蛛

小孩子都不准到那,那里有毒蛇有蜘蛛…

...and quicksand that would swallow you up before you could even scream.quicksand: 流沙 swallow: 吞掉 scream: 喊叫 和转眼之间就会把人吞掉的流沙,There were five of us out there that night: 我们有5个人:

Me, Ruthie, Wilbur Freely...我、Ruthie、Wilbur Freely……

...and the Price Brothers, Don and Zacky.还有Price兄弟,Don和Zacky,And not one of us knew what was in store.我们都不知道会发生什么事

It's common knowledge that most towns of a certain size have a witch...common knowledge: 常识

大家都知道城镇大多都有女巫…...if only to eat misbehaving children...misbehave: 行为不端 她们专吃坏小孩…

...and the occasional puppy who wanders into her yard.occasional: 偶然的 yard: 院子 还有不小心闯进去的小狗,Witches use those bones to cast spells and curses...spell: 咒语 curse: 诅咒 女巫用吃剩的骨头作法、诅咒…...and make the land infertile.infertile: 贫瘠 让土地贫瘠。

-Children A: Is it true she got a glass eye?

她真的有玻璃眼珠?

-Children B: I heard she got it from gypsies.gypsy:吉普赛人

听说还是吉普赛人给她的,-Children C: What’s a gypsy?

吉普赛人是什么?

-Children D: Your momma's a gypsy.你妈就是。

-Children C: Your momma's a bitch.你妈是个歹查某。

-Children E: You shouldn't swear.There's ladies present.别乱骂人,这里有女生。-Children C: Shit.狗屎!

-Children D: Damn.去死!

-Children C: Screw.靠!

-Children B:Turn off your flashlights.She'll see you!flashlight: 手电筒

快关掉手电筒,她会看到的!

-Edward: Yet of all the witches in Alabama...然而Alabama所有的女巫之中…

...there was one who was said to be the most feared.fear: 害怕;恐惧

有一位是最令人害怕的

For she had one glass eye which was said to contain mystical powers.mystical: 神秘的 power: 力量

她有一颗玻璃眼珠,据说有神秘的力量,-Children E:I heard if you look right at it, you'll see how you're gonna die.听说你如果盯着它看,就能看到自己是怎么死的。

-Edward: That's bull-S-H-l-T, that is.She's not even a real witch.这根本是胡…扯,她根本不是真正的女巫。-Children C: If you're so sure, go get that eye.你这么确定,就去拿眼珠过来,I heard she keeps it in a box on her night table.Or are you too scared? 听说它是放在床头柜上,还是你吓到了?-Edward: I'll go in right now and get that eye.我马上去把眼珠拿来。-Children C: Then do it.那就去啊!

-Edward: Fine, I will.好,我会。

-Children C: Fine, you do it.好,去啊。

-Edward: Fine, I'm doing it.好,我要去了

-Children A: Edward, don't!Edward,不要!

-Children E: She'll make soap out of you.That's what she does.soap: 肥皂

她会把你做成肥皂的,她就是会这样,She makes soap out of people.拿人做肥皂。

-Edward: Ma'am, my name is Edward Bloom...女士,我叫Edward Bloom…

...and there's some folks like to see your eye.folk: 家伙

有人想看看你的眼珠

-Children C: You get The Eye?

你拿到眼珠了?

-Edward: I brought it.我把它带来了。

-Children C: Let's see it.让我们看看。

-Children A: Whoa, help!哇,救命啊!

I saw how I was gonna die.I was old and I fell.我看到我死时的样子我老迈摔跤而死-Children C: I wasn't old at all.我死时并不老。

-Edward: I was thinking about death and all.About seeing how you're gonna die.我本来想着死亡想知道你会怎么死

I mean, on one hand, if dying was all you thought about...从某方面来说,想着死亡…...it could kind of screw you up.这可能会害惨自己

But it could kind of help you, couldn't it? 但也可能会很有用,对吧?

Because, everything else, you'd know you could survive.survive: 存活

因为你知道别的事都害不死你 I guess I'm saying I'd like to know.我想我是说我想知道 That's how I go.原来我是这样死的-Son: Hi, Mom.妈。

Is that Dr.Bennett's car?

那是Bennett医生的车吗?

-Mother: Yes.He's up with your father now.对,他正在楼上看你爸。-Son: And How is he?

他怎样了?

-Mother: Well...No, I got it.不,我来。

He's impossible.He won't eat.Because he doesn't eat, he's weaker.他很难搞,他不肯吃,因为他不吃,就变虚弱,Because he's weak, he doesn't want to eat.因为他虚弱,他更没法吃。

-Son: How much time does he have left?

他还有多少日子?

-Mother: You don't talk about that.别谈这个 Not yet.现在还不要。-Dr.Bennett: Will.Will,-Son: Dr.Bennett.Oh, it's good to see you.Bennett医生,真高兴见到你。My wife, Josephine.我老婆,Josephine-Dr.Bennett: A pleasure.幸会。

You're seven months.7个月了吧

--Josephine: To the day!今天刚满。

-Dr.Bennett: It's a boy.是个男孩。

-Mother: Try to get him to drink one of these.He won't, but go ahead and try.设法让他喝下这个他不会喝,但你试试。-Son: Dad? 爸?

You want some water? 要不要喝点水?

-Edward: You are in for A surprise.你即将会大吃一惊

-Son: Am I? 是吗?

-Edward: Having a kid changes everything.养孩子会改变一切

There's the diapers and the burping and the midnight feeding.diaper: 尿布 burp: 打嗝 feed: 喂奶 尿布、打嗝、半夜喂奶。-Son: did You do any of that? 你帮忙做过这些事?

-Edward: No.没。

But I hear it's terrible.但我听说很恐怖

Then you spend years trying to corrupt and mislead this child...corrupt: 使恶化;使腐烂 mislead: 误导 之后还要花很多年时间宠坏他教坏他…

...fill its head with nonsense, and still it turns out perfectly fine.nonsense: 无价值的东西

在他脑子里装满怪主意,然而这一切还是很美好。-Son: You think I'm up for it?

你想我够格吗?

-Edward: You learned from the best.你跟高手学过了。

-Son: Drink half the can.I'll tell Mom you drank it all.你喝一半,我会跟妈说你全喝了 Everyone wins.大家都快乐。

-Edward: People needn't worry so much.It's not my time yet.大家不用太担心,我的时候还没到 This is not how I go.我不是这么死的。-Son: Really?

真的?

-Edward: Truly.I saw It in The Eye.真的,我在玻璃眼里看到过。

-Son: The old lady by The swamp?

那个沼泽里的老太太?

-Edward: she was A witch.她是个女巫

-Son: No, she was old and probably senile.senile: 年老糊涂了

她很老,也许老糊涂了。

-Edward: I saw my death in that eye, and this isn't how it happens.我从那眼珠里看到我的死亡这不是我的死法-Son: So how does it happen? 那是怎么死?

-Edward: Surprise ending.Wouldn't want to ruin it for you.ruin: 毁坏

令人讶异的结局,我可不想毁了你的兴致。Your mother thought we wouldn't talk again.你妈以为我们不会再交谈了,Look at us.We're talking fine.看看我们,我们谈的很愉快,We're storytellers, both of us.我们是说故事的人,我们都是,I speak mine out, you write yours down.Same thing.我把故事说出来你则是写下来,都一样。-Son: Dad...爸…

I hope to talk about some things while I'm here.我希望趁我还在时跟你谈谈

-Edward: You mean while I'm here.你是说趁我还在吧

-Son: I just want to know the true versions of things: version: 版本

我只想知道事情的真实面。Events.Stories.事件、故事… You.还有你。

-Edward: Your mother hasn't been keeping up the pool.你妈没把泳池顾好

If You wanted to, You could fix it.你想的话,可以弄好它。-Son: Yeah, I Will.好,我会。

-Edward: You know where The chemicals are? chemicals: 化学产品 你知道清洁剂放哪?

-Son: I did It when You were gone 知道,你不在家时都是我清的。

-Edward: I was never much for being at home, Will.Too confining.confine: 限制

我一直都不喜欢待家里,太拘束了。And this here, being stuck in bed...stick: 粘住

这样被困在床上… Dying is the worst thing that's ever happened to me.死亡是我遇上最糟糕的事

-Son: I thought you said you weren't dying.你不是说你不会死。

-Edward: I said this isn't how I go.我是说我不是这样死的,The last part is much more unusual.我最后的旅程更特别,Trust me on that.相信我。

-Son: Dr.Bennett said I have to stay at home for a week.Bennett医生说我得整周待在家里。

-Edward: Oh, that's nothing.Once, I had to stay in bed for three years.那没什么,我曾卧床3年。

-Son: did You have The chickenpox? Chickenpox: 水痘 你也得了水痘?

-Edward: I wish.我真希望是

Truth is, no one quite knew what was wrong.没有人清楚这是怎么回事。

Most times a person grows up gradually...gradually: 渐渐地

大部分的人都是逐渐长大的…...while I found myself in a hurry.hurry: 匆忙

我却发现我长的超快。

My muscles and my bones couldn't keep up with my body's ambition.muscle: 肌肉 ambition: 野心 我的肌肉和骨头跟不上我的野心

So I spent the better part of three years confined to my bed...我花了3年时间待在床上…

...with the encyclopedia being my only means of exploration.encyclopedia: 百科全书 means: 方式 exploration: 探索 只能探索百科全书的浩瀚学海。I had made it all the way to the G's...我读到G开头的部份…

...hoping to find an answer to my “gigantificationism”...gigantificationism: 巨大化 希望能在关于金鱼的文章里…

...when I uncovered an article about the common goldfish.uncovered: 揭露

找到我巨大化的解答。

“Kept in a small bowl, the goldfish will remain small.养在小鱼缸里金鱼就会一直维持他的大小…

It occurred to me then that perhaps the reason for my growth...occur: 发生

于是我想到我成长的原因…

...was that I was intended for larger things.intend: 打算

就是我打算追求大世界

After all, a giant man can't have an ordinary-sized life.giant: 巨大的 ordinary-size: 一般尺寸 巨人无法是过一般生活的

As soon as my bones had settled in their adult configuration...adult: 成人 configuration: 形状 一旦我的骨头成长固定后…

...I set upon my plan to make a bigger place for myself in Ashton.我就着手为自己开创更大的空间-cheering squad: Tigers, go!猛虎队,加油!Edward Bloom!Edward Bloom!

-Children: Doggy!My doggy!My doggy's trapped!trap: 使…陷入困境

我的狗,我的小狗在里面!

-Edward: I was the biggest thing Ashton had ever seen.而我成了Ashton镇最大的大人物 Until one day, a stranger arrived.arrive: 到达

直到有一天,有个陌生人来了。

-Mayor: Calm down.Calm down, everybody.Calm down.That's enough.冷静,大家冷静,够了。

-Man A: Mr.Mayor, he ate an entire corn field.corn: 玉米

他吃光了整个玉米田。

-Girl: he ate my dog.他吃了我的狗。

-Man B: If you ain't gonna stop him, mayor, we will.镇长,你不阻止他,我们自己来。

-Mayor: I won't have mob violence in this town.mob: 聚众生事 violence:暴力事件 我不容许本镇有暴民滋事。

Now, has someone tried talking to him? 有人试过去跟他谈谈吗?

-Man C: You can't reason with him.你没法跟他讲道理的。

-Man D: He's a monster.monster: 怪物 他是个怪物。-Edward: I'll do it.我去谈,I'll talk to him.See if I can get him to go.我去设法叫他离开这里。

-Mayor: That creature could crush you without trying.Creature:生物 crush: 压碎 那个怪物一眨眼就能捏碎你。

-Edward: Oh, trust me, he'll have to try.相信我,没那么容易的。Hello? 你好?

My name is Edward Bloom, and I wanna talk to you!我叫Edward Bloom,我要跟你谈谈-Karl: Go away!走开!

-Edward: Now, I'm not going anywhere until you show yourself!我不走,除非你出来!-Karl: I said, go away!我叫你走开!

Armed with the foreknowledge of my own death...armed with: 以…武装着 foreknowledge: 先知 由于我知道自己的死法…

...I knew the giant couldn't kill me.我知道这巨人根本杀不死我

All the same, I preferred to keep my bones unbroken.同样的,我也想毫发无伤-Karl: Why are you here? 你为什么来这里?

-Edward: So you can eat me.好让你吃了我。

The town decided to send a human sacrifice and I volunteered.sacrifice: 牺牲 volunteer: 志愿者 镇上决定用活人献祭,我自愿前来

My arms are a little stringy, but there's some good eating in my legs.stringy: 多筋的

我的手臂有点瘦,但我的脚满好吃的,I mean, I'd be tempted to eat them myself.tempt: 使感兴趣 连我自己都会想吃它 So I guess, well...所以我想…

If you'd just get it over with quick, because I'm not much for pain, really.get over: 完成 pain: 疼痛

我想如果你吃快一点的话我会比较不痛

Oh, come on!I can't go back!I'm a human sacrifice!拜托,我不能回去!我是祭品啊!If I go back, they'll think I'm a coward.coward: 懦夫

我若回去,他们会认为我是懦夫。I'd rather be dinner than a coward.我宁可被吃也不要当懦夫 Here.来吧

You can start with my hand.It'll be an appetizer.appetizer: 开胃菜

先从手吃起,就当开胃菜。

-Karl: I don't want to eat you.I don't want to eat anybody.我不想吃你我不想吃任何人

I just get so hungry.I'm just too big.我只是很饿,我太高大了

-Edward: Did you ever think that maybe you're not too big...你有没有想过不是你太高大…

...but maybe this town is just too small? 而是这个镇太小了?

I've heard in real cities there are buildings so tall...我听说真正的城市里有大楼…...you can't even see the tops of them.你连楼顶都看不到-Karl: Really?

真的?

-Edward: Oh, I wouldn't lie to you.我不会骗你的

And all-you-can-eat buffets.all-you-can-eat: 让你吃到饱 buffet: 自助餐 还有”随你吃到饱“ Now, you can eat a lot, can't you?

你可以吃很多吧?

-Karl: I can.我可以

-Edward: So why are you wasting your time in a small town? waste: 浪费

那你干嘛浪费时间待在小镇里?

You're a big man.You should be in a big city.大人物就该去大城市

-Karl: You're just trying to get me to leave, aren't you? 你只是想要我走,对吧?-Edward: What's your name, giant?

巨人,你叫什么名字?

-Karl: Karl.Karl。

-Edward: Well, mine's Edward.And truthfully...我叫Edward,说真的…

Well, I do want you to leave, Karl.But I want to leave with you.我的确想要你离开Karl,但我想跟你一起离开 I mean, you think this town is too small for you? 这里太小容不下你

Well, it's too small for a man of my ambition.这里容不下我的雄心壮志。So, what do you say? Join me? 怎么样?跟我一起走吧?-Karl: Okay.好。

-Edward: Okay.好

Now, first, we gotta get you ready for the city.首先,我们得帮你打理一下

-Mayor: Edward Bloom, first son of Ashton...Edward Bloom,Ashton镇之子…

...it's with a heavy heart that we see you go.你的离去令我们惆怅

But take with you this key to the city...带着这把钥匙上城市里去…

...and know that any time you want to come back...任何时候你若想回来…

...all our doors are open to you.我们的大门都将为你敞开

-Edward: That afternoon as I left Ashton, everyone seemed to have advice.我离开Ashton镇的那天下午每个人都给了我忠告。-Woman: Find yourself a nice girl, now!找个好女孩吧!

-Man: Watch your pride, Edward Bloom!pride: 自尊心

别太骄傲了,Edward Bloom!

-Edward: But there was one person whose counsel I held above all others.counsel: 忠告

但是有个人说的话我很重视

She said that the biggest fish in the river...她说河里最大尾的鱼…

...gets that way by never being caught.永远不会被人捉到-Karl: What'd she say?

她说什么?

-Edward: Beats me.beat: [口语]使困惑,难倒我了。

There were two roads out of Ashton: 出Ashton镇有两条路:

A new one which was paved and an older one that wasn't.pave: 铺设

一条是新铺好的,旧的则没铺

People didn't use the old one anymore...人们不走那条旧路…

...and it had developed a reputation for being haunted.develop: 发展 reputation: 名声 haunt:(鬼魂等)常常出没于 还传说那条旧路闹鬼

Well, since I had no intention of ever returning to Ashton...intention: 意图

由于我无意回Ashton镇…

...this seemed as good a time as any to find out what lay down that old one.这看来是探究旧路的好时机

-Karl: You know anyone who's taken it?

你有认识走旧路的人吗?

-Edward: That poet, Norther Winslow, did.诗人Norther Winslow走过。He was going to Paris, France.他那时要去法国,巴黎。

I guess he liked it.No one ever heard from him again.我想他喜欢那里,他流连忘返

I'll tell you what.You go the other way.这样吧,你走另一条路

I'll cut through here, and I'll meet you on the far side.我走这条,我们在另一头会合

-Karl: You're just trying to run away, aren't you? 你是想落跑吧?-Edward: Here.拿去

Just to be sure, you can take my pack.为了保险起见,拿着我的包包。Why, you son of a...你这个…

Now, there comes a point when a reasonable man...reasonable: 有理性的 懂道里的人…

...will swallow his pride and admit that he's made a terrible mistake.swallow: 收回

终会有按下自尊坦承他犯下严重错误的时刻。The truth is, I was never a reasonable man.事实是,我一直都不是讲道理的人。

And what I recall of Sunday school was that...我记得主日学都这么讲…

...the more difficult something is, the more rewarding it is in the end.rewarding: 有报酬的

事情愈艰难,最后愈能得到丰厚的果实。-Man: Friend!Welcome to you!朋友!欢迎你!What's your name?

你叫什么名字?

-Edward: Edward Bloom.Edward Bloom。

-Man: ”Bloom“ like a flower? 形容花开的Bloom?-Edward: Yes.对。

-Man: Oh, here!Here you are, right here.”Edward Bloom.“ 在这里,” Edward Bloom “ We weren't expecting you yet.我们还没开始等你

-Edward: You were expecting me?

你们在等我?

-Man: Not yet.还没

-woman: You must've taken a shortcut.shortcut: 捷径

你一定是抄了捷径。

-Edward: Why, yes, I did.It almost killed me.对,害我差点送命。

-Man: Life will do that to you.And truthfully, the long way is easier.生命就是这样,说真的,走远路比较简单。But it's longer.但那比较长

-Woman: Much longer.长很多。

-Man: And you're here now, and that's what matters.你来了,这比较重要。-Edward: What is this place? 这是哪里?

-Man: The town of Spectre.Best-kept secret in Alabama!Spectre镇,Alabama最神秘的地方!Now, it says here you're from Ashton, right? 这上面说你是从Ashton镇来的

Last person we had from Ashton was Norther Winslow.上一个从Ashton镇来的是Norther Winslow。-Edward: The poet? Whatever happened to him? poet: 诗人

那个诗人?他怎么了?

-Man: He's still here.Let me buy you a drink.I'll tell you all about it.他还在这里,我请你喝一杯,再慢慢跟你说。Hell, I'll have him tell you!管他的,我让他跟你说!

-Edward: I have to meet somebody, and I'm already running late.我得跟别人会合,我已经迟了。

-Man: Now, son, I already told you.You're early.孩子,我说过,你来早了。

Now, tell me if that isn't the best pie you ever ate.这是你吃过最棒的派吧。-Edward: It truly is.没错。

-Winslow: Well, everything tastes better here.Even the water is sweet.这里一切都比较好吃,连水都是甜的。Never gets too hot, too cold, too humid.humid: 潮湿的

这里从不会太热、太冷、太潮湿

At night, the wind goes through the trees where you'd swear...swear: 发誓 go through: 穿过 在晚上,树枝随风摇动的声音…

...there was a whole symphony out there playing just for you.symphony: 交响乐

就像专为你演奏的交响乐-Edward: Hey!Jenny!Jenny!

Come back here!回来!Jenny!Jenny!

Hey, I need those.我需要鞋子的。

-Winslow: there is No softer ground than town.soft: 柔软 ground: 广场 这里的草地柔软宜人。

-Woman: that almost rhymes.rhyme: 韵文

那句话真有诗意。-Man: He's our poet laureate.Come on.laureate: 桂冠诗人

他是我们的桂冠诗人,来吧。

-Edward: I agreed to spend the afternoon, if only to understand...我同意下午留在那里只想弄明白…

...the mystery of how a place could feel so strange and yet so familiar.mystery: 神秘

这地方为何透着古怪却又令人熟悉。

-Winslow: I've been working on this poem for 12 years.我写这首诗写了12年-Edward: Really? 真的?

-Winslow: There's a lot of expectation.I don't wanna disappoint my fans.disappoint: 使失望

大家对我的期望很高,我不想令支持者失望。-Edward: May I? 我能看吗?

The grass so green 草地碧绿 Skies so blue 天空蔚蓝

Spectre is really great!Spectre真棒!

-Edward: It's only three lines long.这只有三句。

-Winslow: This is why you should never show a work in progress.未完成的作品就是不该让人看-Edward: I got him!我逮到他了!

-Jenny: There's leeches in there.leech: 水蛭 水里有水蛭。

-Edward: did You see that woman?

你有看到那女生吗?

-Jenny: What did she look like? 她长什么样子?

-Edward: Well, she was...她是…

-Jenny: was she naked? naked: 裸露的 她光着身子吗?

-Edward: Yes, she was.对。

-Jenny: It's not a woman.It's a fish.No one ever catches her.那不是女生,那是条鱼,没人捉到他过。Fish looks different to different people.不同的人会看到不同的景象,My daddy said it looked like the coon dog he had when he was a kid...coon dog: [美国英语]【动物】猎浣熊狗

我爸说他像他小时候养的小狗…...back from the dead.死而复生。

-Edward: Oh, darn.该死!

-Jenny: How old are you? 你几岁啊?

-Edward: Eighteen.18。

-Jenny: I'm 8.That means when I'm 18, you'll be 28.我8岁,我18时,你就28了。

-Jenny: And when I'm 28, you'll only be 38.等我28,你就是38

-Edward: You're pretty good at arithmetic.arithmetic: 算术 你算术很好。

-Jenny: And when I'm 38, you'll be 48.That's not much difference at all.等我38,你就是48,那不算差太多嘛。-Edward: Sure is a lot now, though, huh? 可是现在就差多了

-Winslow: Roses are red, Violets are blue violet: 紫罗兰

玫瑰火红,紫罗兰湛蓝,I love Spectre...我爱Spectre… Excuse me.抱歉。

-Woman: Jenny thinks you're quite a catch.We all do.catch: 值得追求的人(尤指夫或妻),宜于婚配的对象 jenny认为你很棒,我们也有同感-Edward: What? 什么?

-Woman: I said, you're quite a catch.我说,你很棒

-Edward: I have to leave.我得走了 Tonight.就是今晚-Man: Why? 为什么?

-Edward: This town is more than any man could ask for.这个镇是任何人都梦寐以求的

And if I were to end up here, I would consider myself lucky.我若落脚于此,定会觉得很幸运。

But the truth is, I'm just not ready to end up anywhere.但事实是我还没准备要落脚在任何地方。-Man: But no one's ever left.但是没人离开过啊

-Jenny: How are you gonna make it without your shoes? 你没鞋要怎么走?

-Edward: Well, I suspect it will hurt.A lot.suspect: 猜想

我想走起来可能会痛,很痛

Now, I'm sorry, but...Well, goodbye.很抱歉,但是…再见了

-Man: You won't find a better place.你找不到更好的地方了。

-Edward: I don't expect to.我想也是。

-Jenny: Promise me you'll come back.答应我你会回来。

-Edward: I promise.Someday.When I'm really supposed to.我答应你,总有一天,我该来时就会来。That night, I reached two conclusions.conclusion: 结论

那晚我得到两个结论:

The first was that a dangerous path is made much worse by darkness.path: 道路

第一,危险的路在黑夜中更恐怖

The second was that I was hopelessly and irrevocably lost.irrevocably: 不能挽回的 第二,我彻底绝望的迷路了

These woods would become my graveyard.woods: 树林;森林 graveyard: 坟墓 这片树林即将变成我的坟场

As difficult as it was to reach Spectre, I was fated to get there eventually.fate: 注定

我注定死亡的命运跟到Spectre镇一样艰难。

After all, no man can avoid reaching the end of his life.avoid: 躲避

毕竟没人能躲避死神的召唤,And then I realized this wasn't the end of my life.接着我想到,这不是我的死期,This isn't how I die.我不是这么死的。-Karl: Friend.朋友,What happened to Your shoes? 你的鞋哪去了?

-Edward: they kind of got ahead of me.它们先我一步到目的地去了

-son: I don't know if you saw it, but Josephine had some photos...不知道你们有没有看过…...in the most recent Newsweek.《新闻周刊》登了Josephine的照片-Mother: Really? That's just wonderful.真的?太棒了

-Josephine: I spent a week in Morocco for the story.It was incredible.incredible: 难以置信的

我在Morocco为报导拍照,那里真的很棒。-Mother: Oh.We'll have to pick up a copy.我们该去买一本。

-Edward: I don't know if you're aware of this, Josephine...Josephine,不知道你知不知道…

...but African parrots, in their native Congo, they speak only French.parrot: 鹦鹉 native: 本地的

非洲鹦鹉在他们的Congo家乡,只说法文。-Josephine: Really? 真的?

-Edward: You're lucky to get four words out of them in English.能听到他们讲英文算你走运。

But if you were to walk through the jungle...jungle: 丛林

但如果你穿越森林…

...you'd hear them speaking the most elaborate French.elaborate:精致的

你会听见他们讲流利的法文。

Those parrots talk about everything.Politics, movies, fashion。politics: 政治

这些鹦鹉什么都谈,政治、电影、时尚。Everything but religion.religion: 宗教信仰 就是不谈宗教

-Son: Why not religion, Dad? 为什么不谈宗教?-Edward: It's rude to talk about religion.You never know who you're gonna offend.rude: 粗鲁的 offend: 冒犯

谈宗教很没礼貌,你不知道可能会冒犯到谁。-Son: Josephine actually went to the Congo last year.Josephine去年到过Congo-Edward: Oh, so you know.那你知道啰。Hello.你好啊

-Josephine: Hi.How are you feeling? 你感觉如何?

-Edward: Oh, I was dreaming.我刚刚在作梦。

-Josephine: What were you dreaming about? 你梦到什么?

-Edward: Oh, I don't usually remember...我通常不会记得…

...unless they're especially portentous.Do you know what that word means? 除非梦境特别凶你知道那个字的意思吧?

It means when you dream about something that's gonna happen.就是你梦见即将发生的事 Like one night, I had a dream...就像有一天,我梦到…

...where this crow came and said: crow: 乌鸦

有只乌鸦飞来跟我说: Your aunt is gonna die.你阿姨快死了

I was so scared, I woke up my parents...我吓坏了我叫醒我爸妈…

...but they said it was just a dream and to get back to bed.他们说那只是个梦就回去睡了

But the next morning, my Aunt Stacy was dead.但是第二天我Stacy阿姨过世了-Josephine: That's terrible.真可怕。

-Edward: Terrible for her, but think about me, young boy with that kind of power.对她来说很可怕,但是想想我,一个拥有超能力的男孩

Wasn't three weeks later when the crow came back to me in a dream...不到三周之后那乌鸦又出现在我梦里…...and said, ”Your daddy's gonna die.“ 他说:”你爸快死了“ I didn't know what to do.我不知道该怎么办 I finally told my father, but he said: 最后我告诉我爸,他说:

Oh, not to worry.But I could see he was rattled.rattle: 使惊慌

不用担心但我看得出他惊惶失措。The next morning, he wasn't himself.第二天早上,他完全变了个人

Kept looking around, waiting for something to drop on his head.drop: 下降

他老是四处张望等着有东西砸向他的脑门

Because the crow didn't say how it was gonna happen, just those words: 因为那只乌鸦没说他会怎么死只说了那句话: Your daddy's gonna die.你爸快死了。

Well, he left home early and was gone a long time.他早早就出门,出去了很久一段时间

When he finally came back, he looked terrible...等他回来之后,样子狼狈至极…

...like he was waiting for the ax to fall all day.ax: 斧头

好像他整天都在等斧头砍向他 He said to my mother: 他跟我妈说:

I've just had the worst day of my life.”我刚过了这辈子最糟的一天“ You think you've had a bad day? She said.我妈说:”你以为你过的很糟?“ This morning, the milkman dropped dead on the porch.milkman: 卖(或送)牛奶的人 drop dead: 倒毙 porch: 门廊 今天早上,送牛奶的在门口暴毙了。

Because, see, my mother was banging the milkman.bang: [粗俗语](尤指精力旺盛地)和…性交 懂吧,我妈跟送牛奶的有一腿。-Josephine: Can I take your picture?

我能拍张你的照片吗?

-Edward: Oh, you don't need a picture.你不需要照片的

Just look up the word ”handsome“ in the dictionary.到辞典里查”英俊“这个辞就行了-Josephine: Please? 拜托嘛。

-Edward: All right.好吧。

-Josephine: I have photos of the wedding to show you.我有婚礼的照片要给你看,There is a great one of you and my father.你跟我父亲有张合照很棒

I want to see pictures of your wedding.I've never seen any.我想看你婚礼的照片,我没看过

-Edward: That's because we didn't have a proper wedding.proper: 合乎体统的;体面的 那是因为我没办正式的婚礼。

Your mother-in-law was never supposed to marry me.你婆婆本来不该嫁给我

she was engaged to somebody else.engage: 订婚

她本来跟别人已有婚约。-Josephine: I never knew.我从来都不知道。

-Edward: Will never told you? Will没跟你说过? Probably just as well.那样也许比较好

He would have told it wrong, anyway.他的说法可能不好

All the facts, none of the flavor.flavor: 滋味;香料

全都是事实,没有加油添醋

-Josephine: Oh.So this is a tall tale.tall: 夸大的

所以这是个夸张的故事啰!-Edward: Well, it's not a short one.这故事可不短。

I'd just left Spectre and was on my way to discover my destiny.我当时刚离开Spectre镇,正要探索我的命运。Not knowing what that would be exactly...不知前方会有什么,说真的…

...I explored every opportunity that presented itself.opportunity: 机会

但我把握每一个机会去探索。

-Mr.Calloway: Ladies and gentlemen!各位女士先生!

You may think you've seen the unusual.你也许自以为看过不凡之事

You may think you've seen the bizarre.Bizarre: 稀奇古怪的;奇形怪状的 你也许自以为看过特异之人,But I've traveled to the five corners of the world...corner: 角落

但我曾走遍天涯探访世界的五个角落…

...and let me tell you, I've never seen anything like this!让我告诉你们我从未看过这样的东西 When I met this man...我遇到这个人的时候…

...he was picking oranges in Florida.他正在Florida采收橘子

His fellow workers called him El Penumbra.”The Shadow.“ Penumbra: [天]半影 shadow: 阴影 他的同事称他为半屏山 ”暗影“ Because when you worked beside him...因为当你在他身旁工作时…...he blocked out the daylight!block: 阻塞;阻止; 他会挡住所有的光线!

Not to alarm you, ma'am, but if this man wanted to...alarm: 警告;使惊恐

我不想让你担忧,小姐但如果这个人想的话…...he could crush your head between his toes...toe: 脚趾;足尖

他用两只手指就能捏碎你的头…...like a tiny walnut.But he won't do it.walnut: 胡桃木;胡桃

就像压碎核桃一样但他不会这么做 No.No, ladies and gentlemen...不,各位女士先生…...he will not hurt her...他不会伤害她…

...because he is our own gentle giant.因为他是我们温柔的巨人

Ladies and gentlemen, I give you Colossus!colossus: 巨人

各位女士先生让我为您介绍大巨人 Ladies and gentlemen, boys and girls...各位女士先生、大人小孩…...thank y'all for coming.谢谢你们的光临

Drive home safely, everyone.Thank you for coming.大家平安返家,谢谢光临

It was on that night Karl met his destiny.就在Karl遇上他命运女神的那晚,And I met mine, almost.我也遇上了我的,就差一点。They say when you meet the love of your life, time stops.人们说当你遇上你的挚爱时间会暂停 And that's true.那是真的

What they don't tell you is that once time starts again...但人们没有告诉你当时间再度恢复转动…...it moves extra fast to catch up.它会无比飞快,让人无法赶上-Mr.Calloway: What's your name? 你叫什么名字?-Karl: It's Karl.Karl

-Mr.Calloway: Karl.Karl Tell me, Karl, have you ever heard the term ”involuntary servitude“? involuntary: 非出自本意的 servitude: 劳役,奴役; 告诉我,你听说过… ”非自愿性奴役“吗?-Karl: No.没

-Mr.Calloway: ”Unconscionable contract“?

unconscionable: 昧着良心的;肆无忌惮的 contract: 合同;合约 ”不公平契约“?-Karl: Nope.没。

-Mr.Calloway: Great.好极了

Here you go.拿去

Here you are.拿去

Mr.Soggybottom, come down this here...soggy: 浸水的;透湿的 bottom: 臀部 Soggybottom先生,靠过来…

...so he can use your back to sign on it.让他靠在你背上签名 Okay.Thank you.Yeah.很好,谢谢 Hey, kid.小子

Your friend just made himself a star.你朋友刚刚成了巨星

-Edward: Oh, that's great.太好了。

-Mr.Calloway: my attorney, Mr.Soggybottom.Attorney: 代理人;律师

我的律师,Soggybottom先生。

-Edward: Good to meet You.幸会

-Mr.Soggybottom: Pleased to meet you.幸会。

-Mr.Calloway: What's the matter? I haven't seen a customer so depressed...customer: 顾客 depress: 使沮丧

怎么了,孩子?自从上次大象坐扁一个农妇后…...since the elephant sat on that farmer's wife.我就没看过有这么消沉的客人 Depressed? 消沉?

See? The big guy likes it.看吧?这个大家伙听的懂

-Edward: I just saw the woman I'm gonna marry.我刚看到我要厮守终身的女人 I know it.But I lost her.我很明白,但我却失去了她-Mr.Calloway: Oh, tough break.tough break: 走霉运;运气不佳的 tough: 艰苦的,困难的 真糟糕,Well, most men have to get married before they lose their wives.多数人都是先结婚才失去老婆的

-Edward: I'm gonna spend the rest of my life looking for her.That or die alone.我将以余生找寻她的芳踪或者,孤独的死去-Mr.Calloway: Damn, kid.哇咧,小子,Let me guess.Real pretty? 让我猜猜看是个美女? Reddish-blondish hair? reddish: 微红的 blondish: 稍呈金黄色的 一头微红的金发? Blue dress? 穿蓝色洋装?-Edward: Yeah!对!

-Mr.Calloway: I know her uncle.Friends of the family.我认得她叔叔,家族的朋友

-Edward: Who is she? Where does she live? 她是谁?她住哪里?

-Mr.Calloway: Forget it.Don't waste your time.She's out of your league.league: [口语]与某人同一类型 算了吧,她不是你追得起的-Edward: What? You don't even know me.你根本不认识我

-Mr.Calloway: Sure I do.当然认识。

You were hot shit back in Hickville, but here in the real world, you got squat.hot shit: [美国俚语、粗俗语] 了不起的人 squat: [俚语]什么也没有 你是乡下来的大人物,但在真实世界里,你啥都不是 You don't have a plan or a job.你没计划、没工作,Nothing except the clothes on your back.你除了身上穿的衣服外啥都没有

-Edward: Well, I have a whole backpack full of clothes.我有一整个背包的衣服

Oh, someone stole my backpack.有人偷了我的背包

-Mr.Calloway: You were a big fish in a small pond, but this here is the ocean...pond: 池塘

你原本是小池子里的大鱼但这里是海洋…...and you're drowning.Go back to Puddleville.你会淹死的听我的,回乡下去 You'll be happy there.你会快乐些

-Edward: You say I don't have a plan.I do.你说我没计划,我有

I'll find that girl, marry her, and spend the rest of my life with her.我要找到那个女孩娶她为妻,与她厮守一生。

I don't have a job, but I would have a job if you gave me one.我是没工作,但只要你给我工作就成 And I may not have much...我有的也许不多…

...but I have more determination than any man you're likely to meet.determination: 决心 但我比任何人都有决心

-Mr.Calloway: I'm sorry, kid.I don't do charity.Come on, big boy.charity:慈善

抱歉,小子,这里不是慈善机构走吧,大家伙-Edward: Wait.Look, I'll work night and day for you...等等,我会日夜为你效力…...and you won't have to pay me.你也不需要付我薪水

You just have to tell me who she is.只要告诉我她是谁

-Mr.Calloway: Every month you work for me...你每为我工作一个月…...l'll tell you one thing about her.That's my final offer.我就告诉你一件有关她的事这是我的底线 Let's get started.开始工作吧

-Edward: From that moment on, I did everything Mr.Calloway asked.从那时起我凡事都照Calloway先生的吩咐去做 I'd go three days without stopping to eat.我可以连做三天不吃饭

And four days without sleeping.连做四天不睡觉

What kept me going was the promise of meeting the girl...驱策我的唯一动力就是能见到…...who would be my wife.我要娶的女孩

-Mr.Calloway: Stick together, that's the way it's gonna be.我们要团结,The way It was, And The way It will be.向来如此,以后也一样

-Edward: Mr.Calloway, sir? Calloway先生?

It's been a month today.今天已经满一个月了

-Mr.Calloway: This girl, the love of your life...这个女孩,你的最爱…

...her favorite flowers are daffodils.daffodils: 黄水仙

她最喜欢的花是黄水仙。So get that stuff...去拿那些东西…

-Edward: Daffodils.黄水仙 Daffodils.黄水仙 Daffodils.黄水仙

True to his word...Calloway先生很守信…

...every month Amos would tell me something new...他每个月都会告诉我一些…...about the woman of my dreams.关于我所爱的女人的事

-Mr.Calloway: Enjoy yourselves, enjoy yourselves.要好好享受、好好享受 She's going to college.她要上大学了。

-Edward: College.She's going to college.大学,她要上大学了

-Mr.Calloway: She likes music.她喜欢听音乐

-Edward: Music.She likes music.音乐,她喜欢听音乐

Over the months, I learned a lot about the woman I would marry...过了几个月我知道了许多我最心爱的人的事…...but not her name, and not where to find her.但仍不知她的名字或去何处找她

That time had come.I couldn't wait any longer.时间到了我无法再等待了 Mr.Calloway? Calloway先生?

It's Edward Bloom.I need to talk to you.我是Edward Bloom,我要跟你谈谈 Mr.Calloway? Calloway先生? No.Wait!不!等等!

That night, I discovered that most things you consider evil or wicked...evil: 邪恶的 wicked: 恶劣的;不道德的

就在当晚,我发现你觉得最邪恶或最坏的事物…...are simply lonely and lacking in social niceties.lack: 缺乏 social: 社交的 niceties: [常用复数](举止等的)高雅,讲究 其实只是孤独缺乏融洽的个性

-Mr.Calloway: Didn't kill anything, did I? 我没害死什么东西吧?

-Edward: A few rabbits.But I think one of them was already dead.几只兔子我想有一只已经死透了

-Mr.Calloway: That would explain the indigestion.indigestion: 消化不良 难怪我消化不良,Thank you.谢谢你

I was wrong about you, kid.我想我错看你了

You may not have much, but what you got, you got a lot of.你也许没有钱但你所拥有的,却丰富无比 You could get any girl.你可以拥有任何女孩

-Edward: There's only one I want.我想拥有的只有一位-Mr.Calloway: Her name...她的名字是…

...is Sandra Templeton.Sandra Templeton She goes to Auburn.她念Auburn大学

Semester's almost over, so you better hurry.semester: 学期

学期快结束了,你动作得快点-Edward: Thank you.Thank you.谢谢你。

-Mr.Calloway: Good luck, kid!祝你好运,孩子。

-Edward: Thank you, sir!Bye, now.谢谢你,先生!再见了。-Man: Bye, Edward.再见了,Edward。

-Edward: After saying my goodbyes, I hopped three trains...to get to Auburn that afternoon.hop: 单脚跳,跳跃

道别之后,我转了三班火车…在那天中午赶到Auburn。

You don't know me, but my name is Edward Bloom...and I love you.你不认识我,我叫Edward Bloom…而我爱你。

I've spent the last three years working to find out who you are.find out: 查出,查明

我做了三年苦工只为查出你是谁。

I've been shot, stabbed, and trampled a few times.I broke my ribs twice.shot: 射击 stab: 刺穿 trample: 蹂躏,践踏 rib: 肋骨 我曾被枪伤、刺伤、虐待。肋骨还断过两次。

But it's all been worth it to see you here now...and to finally get to talk to you.worth it: 值得

但现在看见你,还能跟你说话…一切都值得了。Because I'm destined to marry you.destine to: 注定要,命中注定 marry: 娶 因为我命中注定要娶你为妻。

I knew it when I saw you at the circus, and I know it now more than ever.circus: 马戏团 more than ever: 尤其,更加

我在马戏团看到你时就知道,而现在我更确定了。-Sandra: I'm sorry.对不起。

-Edward: You don't have to apologize to me.I'm the luckiest person you'll find today.apologize: 道歉

你不必对我道歉。我是今天最幸运的人了。-Sandra: No, I'm sorry I'm engaged to be married.engage: 订婚 不,我订了婚也即将结婚。

But you're wrong.I do know you.At least by reputation.Edward Bloom from Ashton.at least: 至少 reputation: 名声

但你错了,我认识你。至少我听过你的名声。Ashton镇的Edward Bloom。See, I'm actually engaged to a boy from Ashton.Don Price.我的未婚夫出身Ashton镇。Don Price。He was a few years older than you.他比你大几岁。

-Edward: Well...Congratulations.I'm sorry to have bothered you.congratulation: 祝贺 bother: 烦扰 嗯…恭喜你。很抱歉打扰到你。

-Sandra: Stop it!It's not funny.That poor boy.funny: 有趣的 poor boy: 可怜的孩子 别笑了!这不好笑。他好可怜。

-Edward: Fate has a cruel way of circling around on you.fate: 命运 cruel: 残酷的,残忍的 circle around: 环绕四周 命运残酷的折磨着人。

After all this work to leave Ashton...the girl I love was now engaged to one of its biggest jerks.jerk: 傻瓜

为了离开Ashton镇,我用尽一切努力…心爱的人却跟那里的废物订了婚

There's a time when a man needs to fight...and a time when he needs to accept that his destiny's lost...fight: 奋战,打架 accept: 接受 destiny: 命运

人有必须奋战的时刻…也有必须接受现实的时刻…

...the ship has sailed, and that only a fool will continue.Truth is, I've always been a fool.sail: 航行 fool: 愚人,傻瓜 continue: 继续 truth: 事实

木已成舟,只有傻子会继续奋战。事实是,我一直都是个傻子 Sandra Templeton, I love you, and I will marry you!Sandra Templeton,我爱你,我也要娶你。

-Professor: So as you can see, if we apply these rules to our everyday life...so as you can see: 正如你所看到的 apply: 应用 everyday life: 日常生活 正如你所看到的,若将这些定律运用在日常生活上…...supply and demand makes much more sense.supply: 供给 demand: 需求 make sense: 有意义,讲的通,言之有理 供给和需求就更有意义

Take a look at the next graph, and the import of this will be even stronger...graph: 图表 import: 进口

请看下一个图,进口更为强势…-Student: For three hours.Look!持续了三个钟头。你看!-Sandra: Daffodils!黄水仙!

-Edward: They're your favorite flower.favorite: 最喜爱的 这是你最喜欢的花。

-Sandra: How did you get so many? 你从哪找来这么多?

-Edward: I called everywhere in five states.everywhere: 每个地方,到处 state: 州 我打电话找遍附近五个州。

I told them it was the only way to get my wife to marry me.我说只有这样能让我老婆嫁给我。-Sandra: You don't even know me.even: 甚至

你甚至还不认识我。

-Edward: I have the rest of my life to find out.the rest of: 其余的,余下的 我有一辈子可以认识你。-Don: Sandra!Sandra!

-Sandra: It's Don.Promise you won't hurt him.promise: 许诺 hurt: 使受伤

是Don。答应我你不会伤害他。

-Edward: If that's what you want, I swear to it.swear: 发誓

你想如此,我就答应你。-Don: Bloom? Bloom?

-Edward: Don.Don。

-Don: What the hell are you doing? This is my girl.Mine!what the hell: 究竟,到底(表示气恼)你在干嘛?这是我的女人,我的!

-Edward: I wasn't aware that she belonged to anyone.aware: 知道的,意识到的 belong to: 属于 我不知道她属于任何人。

-Don: What's the matter? Are you too scared to fight back? scared: 害怕的 fight back: 反击,抵抗 怎么?你怕到不敢还手了?-Edward: I promised I wouldn't.我答应过不打你的。

-Sandra: Stop it!Don, stop!住手!Don,住手!

-Edward: While I took the beating of a lifetime, Don Price was ultimately defeated.beating: 打 of a lifetime: 终身难遇的 ultimately: 最后,根本上 defeat: 击败,失败 当我被痛扁的时候被彻底击败的其实是唐恩

All the physical activity had worsened a congenital valve defect.physical activity: 身体活动 worsen: 恶化 congenital: 先天的 valve: 阀门 defect:缺陷 这些身体的行动让先天的缺陷更加恶化。Put simply, his heart wasn't strong enough.simply: 简单地

简单的说,他的心脏不够强

-Sandra: Don!I will never marry you.Don!我决不会嫁给你。

-Don: What? You mean, you love this guy? 什么?你意思说,你爱这家伙?

-Sandra: He's almost a stranger, and I prefer him to you.almost: 几乎,差不多 prefer: 宁愿,更喜欢 他几乎是个陌生人,但我宁愿嫁他。

-Edward: As it turned out, Sandra was able to keep her same date at the chapel.turn out: 结果证明 date: 日期 chapel: 小教堂 结果珊卓赶上预订的婚礼日期。Only the groom had changed.groom: 新郎

只是新郎换了个人。

-Wife: I thought you said you didn't have a church wedding.你不是说没办过正式的婚礼?

-Edward: We were all set to, but there was a complication.我们本来都准备好了但事情有点复杂

-Wife: Is it the medicine that's making you thirsty? medicine: 药物 thirsty: 口渴的 是不是药物让你口渴?

-Edward: Truth is, I've been thirsty my whole life.Never really known why.whole life: 一生

事实是,我一直都口渴。我一直都不明白原因。There was a time when I was 11...有一次,在我十一岁时…

-Wife: You were talking about your wedding.talk about: 谈论 你在谈你的婚礼。

-Edward: I didn't forget.I was just working on a tangent.work on: 从事于,努力做 tangent: 切线,离题的 我没忘记,我只是改变话题。

You see, most men, they'll tell you a story straight through.straight: 直的

大部分的人叙述故事,只会平铺直叙。

It won't be complicated, but it won't be interesting, either.complicated: 复杂的 either: 也(用于否定句)那既不复杂,也不有趣。-Wife: I like your stories.我喜欢你的故事

-Edward: And I like you.我也喜欢你。

Well, when you work for the circus, you don't have a regular address.work for: 为…工作 regular: 定期的,有规律的 address: 地址 在马戏团工作,你不会有固定的联络地址。

So after three years, there was a lot of undelivered mail.undelivered: 未送达的 mail: 邮件 三年来,我积了不少未送达邮件。

During the four weeks I was in the hospital...the postmaster finally caught up with me.during: 在…时候,在…期间 postmaster: 邮局局长 catch up with: 赶上【联系上】 在我躺在医院的四周里…邮局终于找到了我。And it seems that while my heart belonged to Sandra...it seems that: 似乎,看起来好像 我的心虽然属于Sandra…

...the rest of my body belonged to the U.S.Government.government: 政府

但身体其他部份却是属于国家。

A hitch in the Army was up to three years at that point...hitch: 钩 at that point: 在那个阶段,在那时 当时役期长达三年…

...and having waited three years just to meet Sandra...要等三年才能再见Sandra......I knew I couldn't survive being away from her that long.survive: 幸存,活下来 away from: 远离,离开 我知道我没办法撑那么久。

So I took every hazardous assignment I could find...with the hope of getting my time down to less than a year.hazardous: 危险的 assignment: 任务 hope: 希望 less than: 少于 为了缩减役期…我愿意接受任何危险任务。-Soldier: Go!Go!上!上!

-Edward: When I was offered a secret mission...to steal the plans for the Wong Kai Tang power plant...offer: 提供 mission: 使命,任务 steal: 窃取 power plant: 电厂 当我受命到中国的王凯潭…偷电厂计划图时…...I jumped at the chance to serve my country.jump at the chance: 抓住机会 serve: 服务 我立刻把握机会报效祖国。-Soldier: Go!Go!上!上!

-Singers: Any of you got needs? 你们有什么欲望吗?

-Singer1: How could you miss your cue? miss: 错过,漏掉 cue: 提示,暗示 你怎么会错过? You make me look like a fool out there alone.out there: 在那里 你让我看来蠢透了。

-Singer2: You weren't alone!我也不喜欢被人笑!

-Singer1: Who the hell are you? 你是谁啊?

-Edward: I'm not going to hurt you.我不会伤害你们。

-Singer1: Damn right you're not.damn: 可恶的,讨厌的 你敢。GUARD!守卫!

-Singer2: Tell your men not to bother us!And close that curtain!curtain: 窗帘

叫你的人别打扰我们!拉上帘子!-Edward: Please, I need your help.帮帮忙吧。

-Singer1: What makes you think we'll help you? 我们为什么要帮你?

-Edward: Over the next hour, I described my love for Sandra K.Templeton...describe: 描述

接下来一个小时,我说明我对Sandra的爱…...and the ordeal that brought me before them.ordeal: 严酷的考验

还有我所肩负的艰巨任务

As it had always been, this love was my salvation.It was destined to be.salvation: 救助,拯救 be destined to: 注定的

这坚贞的爱情,一直都能拯救我。命中注定也该如此。We put together an elaborate plan for escape...put together: 集思广益 elaborate: 精心制作的 escape: 逃跑 我们一起拟定了逃亡计划…

...involving a whaling ship to Russia...involving: 包括 whaling ship: 捕鲸船 whale: 鲸 搭捕鲸船到俄罗斯…

...a barge to Cuba, and a small, dirty canoe to Miami.barge: 驳船 Cuba: 古巴 canoe: 独木舟 Miami: 迈阿密 坐货船到古巴,再划又脏又小的独木舟到迈阿密 We all knew it would be dangerous.我们都知道这可能会很危险。

-Singer1: And what are we supposed to do when we get to America? suppose to: 应该

我们到美国以后能做什么?-Edward: I can get you bookings.I know the biggest man in show business.book: 登记,预定 show: 演出

我能帮你们安排。我认得演艺界的大哥大。-Singers: Bob Hope?!Bob Hope?!-Edward: Bigger.更厉害的。Ready? 准备好了?

And so the twins and I began our arduous journey...halfway around the world.twins: 双胞胎 arduous: 费力的,险峻的 journey: 旅行 双生女和我开始艰难的旅程…绕行地球大半圈。

Unfortunately, there was no way to send a message back to America.unfortunately: 不幸地 send a message: 发信息 很不幸地,我无法写信回美国。

And so it was no surprise that the Army believed I was dead.surprise: 惊奇 believe: 相信

军方也理所当然的认为我阵亡了。-Sandra: No, God!不,天哪!

-Edward: After four months, Sandra had gotten over the worst of the nightmares.get over: 克服,熬过 nightmare: 噩梦 四个月后,Sandra终于不再作恶梦

When the phone rang, she didn't think it was somehow me calling her.ring:(电话)铃响 somehow: 由于某种原因 电话响起,她不再认为是我打的

When a car drove past, she didn't get up to check out the window.check out: 查看

门口有车开过,她不再从窗口查看。

-Wife:I talked with your father last night.You never told me how your parents met.talk with: 与…交谈

我昨晚跟你父亲聊过。你没说过你爸妈是怎么认识的。-Son: They met at Auburn.他们在Auburn镇认识的。

-Wife:What about the details? How they fell in love.detail: 细节 fall in love: 坠入爱河 其他细节呢?他们怎么相爱。

The circus.The war.You never told me any of that.马戏团。战争。这些你都没跟我说过。

-Son: That's because most of it never happened.most of: 大多数 happen: 发生 因为那些大多都没发生过。-Wife:But it's romantic.但是那好浪漫。What? 什么?--Son: What, I know better...than to argue romance with a French woman.better than: 好于 argue with: 争论

我知道的是最好别跟…法国女人争论浪漫的事。-Wife:Do you love your father? 你爱你父亲吗?

-Son: Everyone loves my father.He's a very likable guy.likable: 可爱的

大家都爱他,他很讨人喜欢。-Wife:Do you love him? 你爱他吗?

-Son: You have to understand.你得要明白

When I was growing up, he was gone more than he was there.grow up: 长大 be gone: 消失,不见 more than: 多余,多出 在我成长时,他常常不在家。

And I started thinking maybe he's got this second life somewhere else.start: 开始 somewhere else: 某个别的地方

我忍不住要想,也许他在别的地方还有别的生活。

Another family, another house.And he leaves us and goes to them.另一个家庭,房子。他离开我们时,就回到那里。

Or, or...Or maybe there is no second family.Maybe he never wanted a family.或者…没有另一个家庭也许他从来就不想要有家庭。

Whatever it is, he likes his second life better and he tells his stories...whatever: 无论什么

不管怎样,他爱另一种生活而他说故事…...because he can't stand this boring place.stand: 忍受 boring: 令人厌烦的,无聊的 因为他无法忍受这无趣的地方。-Wife: But it's not true.那不是事实。

-Son: Well, what's true? He's never told me a single true thing.single: 单一的

事实是什么?他没跟我说过一件真实的事

Look, hey...I know why you like him.I know why everyone likes him.听着…我知道你为何喜欢他。大家都喜欢他。But I need you to tell me that I'm not crazy.crazy: 疯的

但我要你告诉我,我没疯。

-Wife: Oh, you're not.And I think you should talk to him.你没疯。我想你该跟他谈谈。

-Television: Larry Puckett's Chevrolet lets the customer do the talking.customer: 顾客 do the talking: 讲话,做代言人 赖氏汽车以客为尊。

Larry Puckett's GM-certified vehicles are under factory warranty.certified: 被证明的 vehicle: 车辆,交通工具 warranty: 担保,保证 赖氏汽车品质保证。

And you can save up to 40 percent off the original MSRP.save up: 节省 percent: 百分比 original: 原始的,最初的 MSRP:厂商建议零售价(Manufacturer Suggested Retail Price)价格比市价便宜四成。

-Edward: Did I ever tell you about...? 我有没有说过…?-Son: Yes.说过了。

The maple tree and the Buick? We've heard it.maple tree: 枫树 Buick: 别克(汽车品牌)枫树和别克车的故事,听过了。

-Edward: I know someone who hasn't.The… 我知道有人没听过。那个…

-Wife: Tree fell on the car, spilling the syrup.fall on: 落到 spill: 溢出 syrup: 糖浆,果汁 枫树倒在车上,流出枫糖浆。

Which attracted the flies, which got stuck to it...attract: 吸引 fly: 苍蝇 stick: 黏住 结果吸引了一堆苍蝇,全都黏住了…...and flew off with the whole car.fly off with: 与(某人、某物)一起飞走 结果他们带着整台车飞走了。

-Edward: But the real story is how I got the car.但那辆车的来头可厉害了 You see...你看…

-Son: Dad? 爸?

-Edward: Son.儿子。

-Son: Can we talk? 我们能谈谈吗?

-Mom: I think I'll get started on these dishes.get start on: 开始 dish: 菜肴,餐具 我去洗碗。

-Wife: I'll help you.我帮你。

-Son: You know about icebergs, Dad? iceberg: 冰山

爸,你知道冰山吗?

-Edward: Do I? I saw an iceberg once.知道?我就看过一次。

They were hauling it down to Texas for drinking water.haul: 拖,拉 Texas: 德克萨斯州 drinking water: 饮用水 它被拉到德州当饮用水源。

They didn't count on there being an elephant frozen inside.count on: 依靠,指望 frozen: 冻结的 却没想到里面有只大象。The woolly kind.A mammoth.woolly: 羊毛的 mammoth: 长毛象 毛茸茸的那种,长毛象。-Son: Dad!爸!

-Edward: What? 怎么?

-Son: I'm trying to make a metaphor here.metaphor: 比喻

我只是想打个比方。

-Edward: Well, you shouldn't have started with a question...那你就不该用问句开头…

...because people want to answer questions.人遇到问题就会回答。

You should've started with, ”The thing about icebergs is...“ should have done: 本应当做某事 你该说:”关于冰山…“-Son: Okay, okay.The thing about icebergs is you only see 10 percent.好吧,好吧。关于冰山,你只看得到10%…

The other 90 percent is below the water where you can't see it.其他90%都隐藏在水下

And that's...what it is with you, Dad.I am only seeing this little bit...that sticks above the water.little bit: 一点点 stick: 树枝

而你…你就是这样。我只看得到…浮出水面的那一小部份。-Edward: Oh, you're only seeing down to my nose? My chin? My...down to: 下至 chin: 下巴 你只看得到我的鼻子、下巴?

-Son: Dad, I have no idea who you are...because you've never told me a single fact.have no idea: 不知道

爸,我不知道你是谁…因为你从未告诉我实话。

-Edward: I've told you a thousand facts, Will.That's what I do, I tell stories!我跟你讲过的可多了。我就是这样,我讲故事!-Son: You tell...lies, Dad.You tell amusing lies.tell a lie: 撒谎 amusing: 有趣的,引人发笑的 你讲的…是谎言。有趣的谎言。

Stories are what you tell a 5-year-old at bedtime.bedtime: 就寝时间

故事是拿来哄5岁小孩的。

They're not elaborate mythologies that you maintain...when your son is 10 and 15 and 20 and 30.mythology: 神话 maintain: 维持,保持

不是你儿子已经2、30岁了,还继续编造的神话。And I believed you.我相信过你。

I believed your stories so much longer than I should have.我相信你太久了

Then when I realized everything you said was impossible...I felt like a fool to have trusted you.realize: 意识到 impossible: 不可能的

当我发现你说的根本是天方夜谭…我觉得只有笨蛋才会相信你。You're like Santa Claus and the Easter Bunny.Santa Claus: 圣诞老人 Easter Bunny: 复活节兔子 你就像圣诞老人加复活节兔子。Just as charming and just as fake.charming: 迷人的 fake: 虚假的 迷人却虚假。

-Edward: You think I'm fake.你认为我虚假

-Son: Only on the surface, Dad.But it's all I've ever seen.on the surface: 在表面上,外表上 表面上是,而我也只看到表面。

Look.I'm about to have...a kid of my own.听着。我自己的孩子…即将出生。

It would kill me if he went through his whole life...never understanding me.kill me: 杀了我 go through: 经历 他若不了解我…我会很痛苦。-Edward: It would kill you, huh? 你会很痛苦?

What do you want, Will? Who do you want me to be? 你想要怎样?你要我变成什么样的人?-Son: Just yourself.就是你自己。

Good, bad, everything.Just show me who you are for once.show: 显示 for once: 仅此一次

好坏皆然,让我看一次你真正的面貌。

-Edward: I've been nothing but myself since the day I was born.nothing but: 只不过,只有 我从出生起就一直是我自己

And if you can't see that, it's your failing, not mine!failing: 失败,过失

你看不出来是你的错,错不在我!

-Mom: Your father decided that he needed to have an office...decide: 决定 office: 办公室 你爸决定他需要一间办公室…

…and, of course, it wouldn't do to have it in the house.当然,你爸根本没法动手

So...You'll know better than me what's important.所以…你比我清楚什么比较重要。-Son: What is it? 那是什么?

-Mom: It was during the war.战时的文件。

Your father went missing.They thought he was dead.go missing: 失踪

你爸失踪,军方以为他阵亡了。-Son: Oh, that really happened? 那是真的?

-Mom: Not everything your father says is a complete fabrication.complete: 完全的 fabrication: 制造,编造 你爸说的不全都是谎言。I think I'll go check on him.check on: 检查

我想我要去看看他。

-Wife: I need to lie down for a bit.lie down: 躺下

我要去躺一下。-Son: Okay, go.好,去吧。

-Edward: After the war, the sons of Alabama returned home, looking for work.return home: 归乡,回家 look for work: 找工作 战后,阿拉巴马的年轻人返乡找工作。Each had the advantage over me.have the advantage over: 比…处于有利地位 advantage: 优势 每个人都比我强。

They were alive, while I was officially deceased.alive: 活着的 officially: 官方地,正式地 deceased: 已故的,死亡的 在我被宣告阵亡时,他们都活着。With my prospects few...prospect: 前途

由于我的机会不多…

...I took a job as a traveling salesman.It suited me.salesman: 推销员 suit: 适合 我成了推销员,这很适合我。

If there was one thing you can say about Edward Bloom...要说Edward Bloom有啥特质…...it's that I am a social person.social person: 善于交际的人 就是我是个善于交际的人。-Boss: Congratulations.恭喜了。

-Edward: Thank You, sir.谢谢。

I could be gone for weeks at a time.at a time: 每次

我可能一离家就是一周。

But every other Friday, I put all the money I made...into an account set aside for a proper house...account: 账户 set aside for: 留出(时间、金钱等)但每半个月,我就会把我赚的钱…全存入银行…...with a white picket fence.picket fence: 尖桩篱栅 fence: 栅栏 只为买栋有白色离笆的房子。

I'd like a moment of your time to tell you about my new product...the Handi-matic.moment: 瞬间 product: 产品

各位,请看我的新产品…魔奇手。

A few years later, I added other products and other cities...add: 增加

几年后,我多加了一些商品…

...until my territory stretched from the coast to western Texas.territory: 领域 stretch: 伸展 coast: 海岸 从沿岸拓展业务到德州西部。-Norther: Edward? Edward?

Edward Bloom!Edward Bloom!

It's me, Norther Winslow.是我,Norther Winslow。-Edward: I don't believe it.我真不敢相信。

I was astonished to see the greatest poet of both Ashton and Spectre...all the way out in Texas.astonished: 吃惊的 poet: 诗人

我很讶异竟然会在德州看到…名满Ashton和Spectre的诗人。

-Norther: I want you to know, when you left Spectre, it opened my eyes.你离开Spectre时,开启了我的视野。

There was a whole life out there that I was not living.我的阅历根本还不够广阔。So I traveled.所以我四处游历

I saw France, Africa, half of South America.我到过法国、非洲、南美

Every day, a new adventure.That's my motto.adventure: 冒险 motto: 座右铭,格言,箴言 我的格言是 ”每天都是全新的冒险"。

-Edward: That's great, Norther.I'm happy for you.太好了,诺德。我为你感到高兴。What are you doing now? 你在这干嘛?

-Norther: I'm robbing this place.rob: 抢劫

我要抢劫这里。

All right, everybody down!大家趴下!

Hey!Just slide that over.slide: 滑过来 把枪传过来。

Would you mind grabbing that? mind: 介意 grab: 抓 你能拿吗?-Edward: What? 什么?

-Norther: The gun.枪。

I'm gonna be cleaning out the cash drawers...gonna: going to 将要 clean out: 清空 cash: 现金 drawer: 橱柜,抽屉 我要柜台所有的现金…

...and my associate here is gonna handle the vault.associate: 伙伴 handle: 处理 vault: 金库 我的伙伴则要清空金库。

All right, you!You help my friend, okay? 你,你来帮我朋友。Let's go!快点!

-Edward: I'm sorry, ma'am.I am.ma'am:(口语)夫人,女士,小姐 对不起,小姐,真的。

I really just don't want anyone to get hurt.我并不希望有人受伤。-Woman: It's not that.不是这个原因。

It's just...There's no money.只是…这里没钱。

We're completely bankrupt.Don't tell anybody.bankrupt: 破产

我们破产了,别跟任何人讲。

-Edward: It turned out that the Savings & Loan had already been robbed...saving: 储蓄 loan: 贷款

结果银行里的钱,早就被抢光了…

...not by armed bandits, but by speculators in Texas real estate.armed: 武装的 bandit: 强盗,土匪 speculator: 投机者 real estate: 房地产 不是被抢匪抢的,是被德州投机的地产商掏空了。-Norther: All right, let's go!走吧!

-Edward: Norther!Norther!

-Norther: Yeah!There's gotta be close to $400 here!gotta: have got to 应该 close to: 接近于 这里差不多有400元!

And that's just from the drawers.这还只是柜台的现金。

Let's see what you got from the vault.金库里有多少?

This is it? The whole vault? 就这样?整个金库耶?-Edward: I'm afraid so.恐怕是的。

-Norther: It's got your deposit slip on it.deposit slip: 存款单 deposit: 存款 slip: 片,纸片,滑到 里面还有你的存款条。

-Edward: Well, I just didn't want you leaving empty-handed.empty-handed: 空手的 我不想让你空手而归。

There's something you should know.The reason they don't have money...银行之所以没钱…

I told Norther about the vagaries of Texas oil money...vagaries: 异常行为

我告诉Norther关于德州油价的反覆无常…...and its effect on real-estate prices...effect: 影响

还有它对房地产的影响…

...and how lax enforcement of fiduciary process...lax: 松懈的 enforcement: 执行 fiduciary: 信托的 process: 过程 而由于信用审核过于宽松…

...had made savings and loans particularly vulnerable.particularly: 尤其地,特别地 vulnerable: 易受伤害的,易受攻击的 让银行体制濒临崩解。

Hearing this news, Norther was left with one conclusion: conclusion: 结论

听了这些消息后Norther得到了一个结论:

-Norther: I should go to Wall Street.That's where all the money is.Wall Street: 华尔街

我要去华尔街,钱都在那里。

-Edward: I knew then that while my days as a criminal were over...criminal: 罪犯 be over: 结束 我知道我的犯罪生涯结束了…-Norther: Thanks for the hand!谢谢你助我一臂之力!

-Edward:...Norther's were just beginning.而Norther才正要开始。

When Norther made his first million dollars...make: 赚钱 million: 百万

当Norther赚到他第一个一百万时…...he sent me a check for 10,000.check: 支票

他寄了张一万元的支票给我。

I protested, but he said it was my fee as his career advisor.protest: 拒绝 fee: 费用 advisor: 顾问

我不肯收,但他说那是付我职涯谘商的费用。

It was enough to buy my wife a proper house...with a white picket fence.那笔钱足以买房子给我老婆…当然还有白离笆

And for that, it was all the riches a man could ever want.而那是每个人都会想要有的。-Edward: I was drying out.dry out: 干燥 我本来好干喔。-Mom: I see.是喔。

I think we ought to get you a plant mister...ought to: 应该 plant: 植物 mister: 先生 plant mister: 浇花器 我想我们该帮你买个浇花器…

...so we can just spray you like a fern.spray: 喷水 fern: 蕨类植物 时时替你浇水保湿。-Edward: Come, now.好了。

-Mom: I don't think I'll ever dry out.看来我们永远干不了了。

-Jennifer: You carry on.I'll see...carry on: 继续

继续弹,我去看看…

-Son: Hello.Are You Jennifer Hill? 你好.你是Jennifer Hill?-Jennifer: I am.And you're Will.我是。你是Will。I've seen a picture of you.That's how I recognize you.recognize: 认出

我看过你的照片,所以我知道.Listen, Kenny, why don't we skip the lesson today? skip: 跳过,遗漏

Kenny,我们今天可不可以不要上了? We can go again next week.下周再上。

-Kenny: Do I have to give it back to my mom? 我要把这交给我妈吗?

-Jennifer: Well, I won't tell her if you won't.你不说我就不说.-Son: How did you know my father? 你怎么会认识我爸?

-Jennifer: Well, this was on his sales route...route: 路线

这里本来在他跑业务的路线上…

...so he was through here all the time, and everyone in town knew him.all the time: 始终,一直

所以他常经过这里,镇上每个人都认识他。-Son: Were you having an affair? have an affair: 有外遇,婚外情 affair: 事件 你跟他有暧昧关系吗?

-Jennifer: Wow.Wow, you just said it.你真直接啊。

I was expecting to dance around this for another half-hour.我以为我们不会这么快切到正题。

-Son: I've seen him with women.He flirts.He always has.flirt: 调情

他老爱跟女人打情骂俏。

And on some level, I just presumed that he was...presume: 假定

在某个层面上来说我认为他…

...cheating on my mom.I just never had proof.cheat on: 背叛 proof: 证据

背叛过我妈,我只是苦无证据。

-Jennifer: Well, can I ask you a question? 我能问你一个问题吗?

If you found this deed, why didn't you just ask Eddie? deed: 契约

你既然找到契约,为何不问他?-Son: Because he's dying.因为他快死了。

-Jennifer: Look, I don't know how much you want to know about any of this.我不知道你想知道多少

You have one image of your father...and it'd be wrong of me to change it...especially this late in the game.image: 图像,影像 especially: 尤其,特别

你对你父亲有个想像…改变它可能是错的…特别是一切都将走入尽头了。-Son: My father talked about things he never did...我父亲说了很多他没做过的事…

...and I'm sure he did a lot of things that he never talked about.我想他做了很多他不曾提及的事。I'm just trying to reconcile the two.reconcile: 使一致,使和谐 我试图融合两者。

-Jennifer: The first thing you have to understand...首先你必须了解…

...is that your father never meant to end up here.end up: 结束

你父亲从未想在此停留。Yet he did.yet: 然而,但是 但他却停留过。Twice.两次。

The first time, he was early.第一次,他来早了。

The second time, he was late.第二次,他却来晚了。

Those days, your father was working for himself.work for: 为…效力

那些日子里,你父亲自己打拼。

If there's one thing you could say about Edward Bloom...要说Edward Bloom有啥特质…

...it's that he was a social person, and people took a liking to him.take a liking to: 爱好,喜欢

就是他是个善于交际的人人们都喜欢他。

One night, he was returning from three weeks on the road...有一晚,他出外推销三天后…

...when he hit a thunderstorm unlike any in his life.hit: 偶然碰上 thunderstorm: 暴风雨 遇到前所未有的暴风雨。

Fate has a way of circling back on a man...circling: 盘旋

命运残酷的折磨着人…...and taking him by surprise.总让人讶异。

第四篇:人生大事观后感

人生大事观后感

认真看完一部作品以后,大家一定收获不少吧,何不写一篇观后感记录下呢?那么观后感到底应该怎么写呢?下面是小编整理的人生大事观后感,希望对大家有所帮助。

人生大事观后感1

电影故事是以丧葬行业展开的,让我很自然的想到——可能葬礼或者如何有体面的离开就是人生大事。但就像电影开头所展现的那样,死亡,是人人所避讳但终要面对的话题,就像医院北面的丧葬店,只是看着冷清而已。

电影主要讲述了一个小女孩因不能接受外婆的死亡,阴差阳错得跟随主角从事丧葬工作并且最终接受事实、相互照顾的故事。听上去有些无聊,但随着剧情的推进,我感受到了电影传达给我未曾想到的——死亡虽然应严肃面对,但可能也真的就不过如此。

例如将丧葬店安排在狭小热闹的胡同里,两边是婚庆店和理发店(好像是),初看是这么格格不入,虽邻里间偶有摩擦,但最终也都接受并相处融洽,让我感觉它不再那么碍眼了;虽然葬礼贯穿了整个电影,哀伤的情感是逃不过的,但我也能感受到了每一次的葬礼的形式以及它所带来的沉重感都有所不同;还有一些其他的事件,虽然有些戏剧性,如两个主角间的相互救赎、女友的离开、朋友的结婚等等。

这些都让我慢慢感受到,比起未来要面对的死亡,可能我们当下才是真正的人生大事——与其担心未来,不如好好生活,自我照顾,对自己负责。

回想起之前看过的一些探讨与死亡相关的电影,比如入殓师、寻梦环游记、百鸟朝凤等,虽然这部和它们有些差距但故事的背景更让我熟悉,而且现在我才发现它所表达的好像也都是为唤起人们对生活的热爱——入殓师讲的是关于这个职业的故事,让人们探寻工作的价值,任何工作都值得被尊重和认真对待,生活也应是如此;寻梦环游记是说一个人的社会性死亡即当现实中没有人再记得你时你才算是真的死去,也是告诉我们要好好生活,值得被他人记住。

电影结束后我在想,我的人生大事是什么呢?可能人生的各个阶段不同吧。那我现在又在意的是什么呢?

人生大事观后感2

《人生大事》,拍得真不错,我二十岁时特别喜欢看大英雄国仇家恨比较宏观的故事,到了三十岁,有了一些人生经历和体验后,我更加喜欢看小人物小故事,那些细节和平凡角落看似平凡的故事。

三哥是种星星的人,这是一部温馨的电影,剧情很紧凑,人物个性也很鲜明。台词也都很精简和戳人心,每一句台词的存在都是为了丰满这部戏的情感。

最让我动容的是,奶奶微信里的叮咛声,因为再也听不到了,意味着永远的离去。还有小文喊到“三哥,三哥,爸爸,爸爸”真的是泪崩了,孩子的情绪已经爆发了,她不再是一个没爸没妈的孩子了,世上有个人很关心她。

人,生来孤独,来是一个人,走是一个人,出生结婚是喜剧,去世人生落幕是悲剧,所以把上天堂的旁边放一家婚庆公司,包括里面结婚的场景,都是为了戏剧冲突,表现人生的悲欢。其实,喜就是悲,有生就有死,有聚就有散,有感情得到就有失去时的失落,但是活着本身就是生命的意义,生死之外无大事。

这个故事围绕着“父女”情为主要叙述线,一边是无父无母的孤儿,唯一的依靠外婆也去世了,电影开头的两个镜头就刻画了外婆的多病和小文哪吒般的性格,分别是一桌的药物和墙上哪吒的年画。

另一边是为了爱情去坐牢,释放后还被绿的废柴中年,父子之间、男女之间、甚至和邻居都有矛盾,似乎人生不能再差了,最后却是一个“表里不一”的善良人,这样的戏剧怎么能让人不动容,为了收养一个不相关的孩子搞砸自己所谓的事业,为了曾经的旧爱出手整理情敌的遗容。表面的刚硬和内心的柔软,触动了每个观众最深处的内心。

人都有一个共性,就是善良和同情心,这部电影很治愈,让我想起来类似的几部电影,《七号房的礼物》、《海蒂和爷爷》、《小萝莉的猴神大叔》,人间自有真情在,人间值得!

人生大事观后感3

《人生大事》作为一部殡葬题材电影,虽然讲的是殡葬题材,但并非颓丧的一哭到底或者简单的只谈生死,而是通过聚焦市井小人物的故事,启发观众从死亡的角度出发,再度思考生命存在的意义。

很多人在这部电影中感受到了平凡珍贵的人间温暖,影片中既有“大笑爆哭治愈”的瞬间,也有“烟火气息十足”的市井生活,这部片子饱含“中国人独有的浪漫”。死亡不再是冰冷恐怖的,而是从容客观的存在,是我们每个人终有一天要学会面对的,也不得不面对的。

我作为殡仪馆最普通的一名工人,看完这部影片,更多的是看到了殡葬从业者的不易。我们不被大众认可,被误解,被歧视,就算被家属恶言相向,甚至拳脚相加,我们都要保持克制,秉持着“圣人之心”去照顾家属的情绪。其实很多人都不理解殡仪馆或者社会上的殡葬师对于逝者的意义。电影中有一个片段,莫三妹受委托请出老爷子为前女友的老公整理残躯,在殡仪馆整容间,老爷子亲授还原逝者躯体面容的修复技艺,为逝者老六恢复肢体和半边面容,为逝者保留了一丝尊严。这个片段不仅仅是殡葬世家的传承,还是对逝者亲属委托的一种责任。我们为逝者梳理面容,穿整衣物,就是希望能够让逝者能够干干净净、体体面面的离开世间。“他们就是干这个的,收钱就应该把事情办好”、“不要靠近我们,脏死了,晦气”,类似这样的话,我们在背地里听到了无数次。我们不求每一位家属都能有一颗感谢的心,但是我们希望能够得到家属的尊重。

何为人生大事,电影中莫三妹父亲遗言中给了答案:“人生好像一本书,每个人都会翻到最后一页,人除死,无大事。”这告诉我们,人生不要在意太多,积极面对一切。莫父干了一辈子殡葬师,最后希望莫三妹给自己安排一个不一样的发送方式,莫三妹也遵照遗嘱,把父亲的骨灰以烟花的方式发射到天空,化作一颗颗繁星。这里也点到了现在国家大力倡导的绿色殡葬,减少土葬,提倡绿色安葬方式,也许通过这部电影,很多人都会重新思考这个问题。

人生大事观后感4

每次,遇到一部好的电影,都觉得很荣幸。电影,其实,是一本形于色,付于声的书,用戏剧在诠释生活并补足生活,《人生大事》是一本,并不会厌的书。

我以为它悲情,其实并不,小文的人生浓缩了市井里最悲情的角色,莫三妹浑浑噩噩的`人生,因为小文,多了光亮,一个是童年正在悲惨,一个是有过残缺不全的童年,他们,是互相取暖吧。

还有,是不是,大人们,毕生追寻的都是在弥补自己残缺的童年呢?三妹对小文的爱,其实就是弥补童年的缺爱吧。上一辈非打即骂,永远不被赞扬的爱,即使成年后,在生活里被理解了,也终究无法释怀,因为童年,无法再来。

中国人向来是看重死后哀荣,三妹从对白事的不理解,到渐渐体会他所做的事能带给逝者亲属的安慰,并逐渐成为真正的种星星的人。

没有人可以预知自己的身后事,但无一例外的,都是想让留在这个世界的亲人可以不用太伤心,不会太难过,三妹,带着他种星星的队伍,在市井里穿行,把一颗颗星星送上天,也送走了难以说爱的老父亲。

镜头一直锁定在,窄巷,杂乱,冲突的环境里,仿佛,就是我们童年生活的场景。

可是,它不悲伤,也没有故作悲情,大概是上了年纪的原因,已经渐渐少了很多情绪,对悲,其实不会大悲,对喜,其实也没有很多喜,所以,它的温情,让我觉得会会心一笑,然后,对生活以歌。

粉色的,画满星星的骨灰盒,飞上天和烟花做伴的葬礼,想念亲人的时候,就抬头看看星空,天上的每一颗星,都是爱过我们的人,愿思念化作星星伴我们温暖前行。

看完出了影院,在路过的水果店买了一个大大的桃子,然后,像他们一样,狠狠的咬了一大口,脆脆的,香甜的,声音,真好。

人生大事观后感5

人生大事看了,感觉这两天脑袋里总会时不时响起小文哭着嗓子喊爸爸,三哥在后面追的镜头,眼睛里也都会湿润。真的后劲太大了!

电影里朱一龙饰演的莫三妹,不是传统意义上的殡葬师,他没有会以为的庄重,老成,沉默寡言,反倒是一口一个老子,脖戴大金链子,脚踢夹趾拖鞋,活脱脱的一个刚从大牢里出来的超社会的街溜子。影片一开头,这个男主角的形象就无声无息的立起来了。而有了这样的反差,在后面莫三妹遇到小文后的转变,才会那么的喜剧和感人。

我特别喜欢他在灯光下修理小文被折坏的木棒那一幕,一脸温柔和虔诚,谁都不会怀疑他当爸爸的称职性。而朱一龙本人真的真的五官超能打,尤其是他的眼睛,在忽明忽暗的光影下美得动人。

另一个记忆犹新的点在停尸间,吴倩饰演的熙熙哭倒在曾经的情敌老六遗体旁,三哥本是为了保护她入狱,结果出来却发现爱人和仇人在一起了,自己成了局外人。他在一旁默默地看着这个自己深爱的女人,满眼都是怨憎与释然交汇的复杂情绪。虽然一句台词都没有,但是他的复杂心事却全部展现出来了。

而有人不理解甚至诟病的两个点,却是我非常喜欢的地方。一是三哥用烟花送走父亲,当灰烬落去长江里时,何尝不是莫老爹和二哥的相聚呢。这是一场非常浪漫的葬礼啊。二是小文亲妈的回归,真的不多余。三哥以为小文是没有选择才留在他身边,他依然有很深的自卑,怕自己无法教育好小文。小文的主动回来意味着她主动做了选择,三哥才有了自信。而最后几人一起啃桃子的结尾,真的你想怎么想都可以,但小文有了两对疼爱她的父母,这不是很好的事吗?

《人生大事》不同于《入殓师》,它讲述的是“生”的故事,人生的意义就在于我们活着的时候能相互取暖。在今天这个疫情时代,这样的情绪弥足珍贵,它让我们懂得要爱我们身边的人,家人,朋友,爱人……天上的每一颗星,都是地上爱过我们的人!

人生大事观后感6

小文经历了三次离别,一次是她的外婆的离世,一次是舅妈的抛弃,一次是亲妈上门后不得不与莫三妹的分别。

外婆的离开对小文来说是突然的、无意识的,甚至在一切结束之后,小文依旧是一种很懵懂的状态。对于她来说,她知道的,是那个喊她多喝水的外婆不见了,是那个喊她回家吃饭的外婆不见了。在外界的喧嚣中,她只能躲在衣柜里,默默地注视着这一切。她想要用她的枪赶走那些“坏人”,最终,与她相伴的,只有外婆给她缝的小老虎“豆角”。

“我外婆呢?”

小文一遍又一遍地问。这是她唯一的寻找外婆的方法。

在与莫三妹一次次的为人送终过程中,她慢慢明白了死亡的含义,夜空下,听着外婆曾经的声音,一遍又一遍,满天的星星中有一颗属于她的外婆。

舅妈的抛弃对于小文来说无疑是第二次的伤害,哥哥的不争气,舅舅的软弱,最终全部都归结到了小文的身上,她被贴上了“拖油瓶”的标签。虽然小文面对这些从来不会哭,但是她心里都明白。在意识到自己闯祸后,小心翼翼地补救,看到莫三妹的难处后无声的帮助,她在小心翼翼,却又坚强不息地生活。

第三次的别离,对小文来说是最痛苦的。这次别离,发生在从小依靠的,有外婆的家不见了之后,发生在与莫三妹一行人一点点积累起来的温情之后,发生在她逐渐适应这里的一切之后。亲眼目睹,亲身经历,那个雨夜,但是与前两次一样,面对这样的别离,她依旧什么也做不了,只能在用力地敲打着车窗,乞求车子能够停下,不停地喊着“爸爸”,“爸爸”。所以最后,她拼劲全力也要回到“上天堂”。

因为这是她的家。

人生大事观后感7

这是20xx年,我第一次走进电影院去观看电影,看到抖音上以及这部电影的评价是非常好,所以呢!也是特别好奇的并带着一些自己想法走进了电影院。

整体电影下来的感触就是,人生除了“生和死”其余的都是小事。

刚开始是小女孩从睡梦中醒来,怎么也叫不醒自己的外婆,也许对于小朋友可能是外婆睡着了还没有醒,但是并不知道外婆已经离开,其实这个点是非常感触的,但是没有感触到我,也许跟自己的成长有很大的关系,长这么大我没有见过自己的外婆长什么样子,甚至连记忆都没有,所以没有办法让自己有共鸣。

其实我挺佩服三哥的爸爸,虽然说他对孩子是以严厉的,但是这也是一位父亲对自己孩子的爱,在他爸爸去世后所留下的信,挺佩服一位父亲的伟大,知道自己随时都会离开在写信的时候,那种对孩子的爱,让他的孩子去猜自己想要以那一种方式离开这个世界,这一点自己是非常感触的。

也许是自己活得太过于人间清醒了,有得时候自己也会在想如果那一天自己要是要离开了,会选择一种什么样的方式呢!又有多少人会记得你,又有多少人会为你难过呢!又有谁会为你哭泣!

这是我看完这部电影最想要问自己的一个问题,也许是自己想早了,但是人活着总有一天会离开啊!我只是以后会遇到的问题提前想了而已。

最后说说小女孩吧!这么小小的年纪演技爆棚,其实这反应出有一个负责任的父母和家庭是非常重要的,大人不能因为自己所犯的错误留给一个孩子来承担,应该给一个孩子有一个爱的、健全的家庭是非常重要的。

所以人生我们是子女、未来也会是孩子的父母,更应该让我们的生活多一些爱,愿我们未来都能生活在爱里。

人生很长、好好体验,让爱充满生活。

人生大事观后感8

去看这个电影之前,我没有看剧情,没想到开头的剧情,是以老人离世为题材,话题很沉重,对于孩子来说可能不适合,但是,每个人终究要经历,不如让孩子从小了解,对人的生老病死有所认知,树立正确的人生观,面对漫漫人生路有个思想准备。

每个人的人生各不相同,有的富贵,有的平凡,有的辉煌;有的步步高升事业有成,有的碌碌无为却被视为没有出息。即使有的人年轻时候走过弯路,历经坎坷和磨难,但是,幡然醒悟之后,洗心革面,浪子回头金不换,犹如重生,重新扬起人生的风帆,在平凡的生活中做出了不平凡的事情,闪耀出善良、友爱、尊重、孝道的优秀人性光芒。

电影中说:“除了生死,都是小事。”每个人的一生都要面对成长、挫折和成熟,不可避免旦夕祸福,都要面对无法预测的生老病死,在这个漫长又短暂的生命中,要活的精彩而有意义。

小时候都不能理解“死”含义,像电影中的小姑娘寻找死去的外婆,就给她说:“外婆化为青烟,飘到了天上,变成了一颗闪亮的星星。”所以,很多时候,很多人,都喜欢在静谧的夜晚,仰望着满天繁星,倾诉着自己的心事。

电影中有句台词:“天上的每颗星星都是守护着爱着你的人。”你可能会想到你得爷爷奶奶,外公外婆哪些爱着你的人;你可能又会想到无私爱着我们的父母,也可能会想到在我们面前撒娇的有时候气人,有时候可爱的孩子们。

面对爱的时候我们都会感动,从生到死,爱都在我们的周围。《人生大事》的片花中说:“谢谢你,温暖我。纵有悲欢离合,纵有艰难挫折,人生大事就是好好的活着,努力的活着,善良的活着……”

第五篇:人生大事观后感

人生大事观后感

当品味完一部影视作品后,一定对生活有了新的感悟和看法吧,此时需要认真地做好记录,写写观后感了。那么观后感到底应该怎么写呢?下面是小编为大家整理的人生大事观后感,欢迎大家分享。

人生大事观后感1

该片以小文的一句童言无忌开始:

还(此处念三声)

外婆!(此处拉长音5秒钟)

随后通过殡葬师“三妹儿”(其实他是个爷们儿)与小文的人生不寻常邂逅,道出了身边寻常百姓在生与死的永恒话题中所展现的嬉笑怒骂。

人活一辈子,疾病和意外像一辆庞大沉重而失控的马车,横冲直撞,冲向人群。令人无不忌惮。唯有来自家人和亲友的关怀、温暖和爱,才会给予一个人坚强活下去的信心。面对身边人的逝去,重新鼓舞起斗志,才会有笑声。

近期,大学生的一段毕业感言深深触动了我。这位北京大学毕业生代表、北京大学第三医院运动医学博士研究生,讲述了一个故事。北大医学部胡传揆院长生前遗愿,死后捐献自己的遗体,留给医学教学与研究。这件事充分诠释了老人家对医学的热爱与责任。生命是有限的,能够永存的却是人的精神力和品质。跨越生死,凝聚永恒,就像那群星闪耀又静寂有声的空中繁星。

有人可能会说,这个感人至深的事例未必所有人都会效仿的,但是,伟大就是这么平凡,除了敬佩,就是敬畏。

医学是解决人的健康问题的,它包含躯体的异常(physiological diseases)、心理的不适(psychological illness)以及社会角色和功能的失调和部分丧失(sociological sickness)。但医学也不是万能的。对疾病和死亡的认知,目前我国还一定程度停留在生物学角度的认识和对待。对于心理和社会层面的观察、分析与思考,还有很多忽视和未知。比如死亡这个人们唯恐避之不及的话题,社会缺乏针对个体从小到大的全程教育。死亡是不是只是生物学特征的全部消失呢?生命的终止会不会带来对生者的心理影响和社会适应的作用呢?

该片用若干故事嘗試回答上述问题,虽不能覆盖,至少很用心,也试图用喜剧方式轻松这个话题。片中“三妹儿”的老父亲突然去世后,留下的临终嘱托: “你个伢啊,我走了以后,丧事一切从简。但要用一个真正体面的方式,把我的骨灰磕到它该去的地方。”观影当时,我只猜测,“三妹儿”会把父亲的骨灰撒到长江里,因为“三妹儿”的二哥是为了别人,在长江里殉难的。但是,一句大姐的埋怨,激活了“三妹儿”的直觉。对于他的选择,我惊喜的泪目(只是内心层面,生物学层面我忍住了),此处不剧透 。挽歌或是哀乐,或许有诸多意义,在我看来,它是逝者爱的回声,该有的美好和缅怀,必须有!

人生大事观后感2

去电影院的路上,老爸问我:“今晚看啥电影?”我答:“人生大事。”再问:“啥子是人生大事?”我答:“生和死。”这是我第一次带爸妈看电影,看了一部殡葬题材的影片,相信他们也是印象深刻。虽然影片围绕冷门的殡葬行业展开,但却并不让人感到阴冷和恐惧,因为它讲述了一个温暖的故事。

首先谈谈《人生大事》这部电影的故事情节,简单来说就是一个倒霉殡葬师大叔和一个可怜孤儿的故事。详细点说,就是时运不济的殡葬师男主(莫三妹,人称三哥)拉走了女主(小文)刚去世的外婆,小文从此为找外婆缠上了三哥,之后发生了种种意想不到的事情,这个过程中有欢笑、有痛苦、有愤怒、有成长,也有对生命意义的探索,久而久之,痞里痞气的三哥对小文开始莫名地心疼和爱护,并收养了她。通过抚养这个可爱的小姑娘,三哥的人生也出现新契机。男女主双向救赎,影片笑点和泪点齐发。温暖的电影、温暖的情景、温暖的家人。

接下来谈谈影片中让我印象深刻的情节。三哥的父亲去世了,为了完成父亲最后的嘱托——为他办一场特别的葬礼,三哥将父亲的骨灰制作成了烟花,在夜空中绽放,让“挫骨扬灰”变成了“生如夏花之绚烂”。然而,烟花再美也只不过是一瞬间,像极了人的一生,从出生到长大,到成家立业,再到老去直至死亡,大部分人穷极一生都在奔波劳碌,到头来发现人生恰如一场烟火,什么也带不走,什么也不曾留下。所以,人啊,既然是哭着来的,一定要笑着走过这一程。

第二个印象深刻的情节是影片的一开始,小文的外婆去世了,三哥为她整理遗容并带她去火化。此后,小文一直追着三哥问:“我外婆呢?”忍无可忍的三哥向小文撒了一个善意的谎言,告诉她外婆被烧成烟飞到空中去了,变成了天上的星星。所以在小文眼中,死亡就成了装到大盒子被烧成烟,然后烟又变成了天上的星星,可以一直陪伴大家。在小文的认知中,人死后变成了星星,殡葬师成了“种星星的人”,死亡好像也变得温暖了起来。

影片还有很多不错的情节,为了孩子仓促送走老人、为了事业遗憾送走幼女、为了钱送走自己等等,真实、搞笑又发人深省,是一部值得和长辈一起观看的好影片。

“人生就像一本书,你翻到最后一页才知道,有的人是句号,有的人是省略号。人生,除死,无大事。”当下,我们要做的,是珍惜身边人。当怀念故人时,抬头看看天上,只要你相信,他们就在那里陪着我们。

人生大事观后感3

平常,人们都说“人生百味”。可我却观察到,百味中,多半都没有淡这一说法。淡,或许在很多人看来,它是平淡无奇,是孤独寂寞,是没有任何性格的人,感受着没有任何感觉的事,直至最后的死亡。

我就有一个性格特别内向的“淡”朋友。可是我知道,他并不是在过无趣孤独的人生,只是他选择去默默地感受这个丰富多彩的世界而已。有人不就说,“安静和宁静的心灵,往往总比浮躁的心灵更容易倾听这个世界”吗?有些人,表面像一湾宁静的湖,可是如果你往湖面下去探索,有可能发现下面还隐藏着一片海洋,海洋里深藏的事物,远超于你的认知。是的,就算有人真的曾经坐在一个无人的角落,感受着他自己的孤独,这不也是另一种独特的酸味吗?

每种性格,每种滋味,都有它独特的特性。

我就拥有非常活泼的性格,我却认为,我比安静一些的性格更身临其境地触碰到了这个世界呢。哈哈。物各有性而已。糖很甜,但是吃多了就会腻,而且容易得一些病。橙子是酸的,但它补充得了大量的维生素C,避免了很多人的坏血病。

人的一生,不该只尝一种滋味,更不该都是一种风味。现在我们经历的,不管是甜还是苦,都是我们一生必须要尝的东西。

只有当你渴时,你才能从没有任何味道的“淡”水里感受到丰富的味道。懂得了这点,一次又一次“挫折”的苦,就可以使你更加努力去克服。我的羽毛球,一开始满怀期待,接着就是经历挫折、再接再厉、差点放弃、看到希望、再次失败,努力拼搏、再创高度,又遇挫折,走向突破,再次挫折……这真是羽球人生带给我的百般的“有滋有味”。但是,几年如一日的羽毛球训练,才是我感受到最常态的“淡”滋味。

我的偶像超级丹,他终将退役。人生辉煌过后或许就是落寞。之后年老,死亡。对,死亡,这是生命最后必须回归的淡了。问题不是淡了,是你在你的生命海洋中有没有体味过更新奇的味道?我们来到这个世界,并不是全是为了简单去享受。探索和体验到更新奇的滋味,你才会自然享受它。这种享受和内在体验才最美妙。

我写这篇文章的目的并不是来说明什么人生大道理。只是我觉得,人生百味里,在一切归于“淡”之前,可以先成为一个完整的人,体味该体味的滋味。这样死了,会没有遗憾。因为这个时候的死亡,才不是苍白无力的“淡”。不是生命的句号,而是给自己的人生杂入了百味的省略号……

人生,就该酸甜苦辣咸淡,多味调和,才能共存相生,百味纷呈。

人生大事观后感4

“种星星的人”是这部电影赋予殡葬行业的特殊称号。“天上的每一颗星,都是爱过我们的人”。我也曾坐拥于山野之中,抬头遥望每一颗星。科学灌输多了,也就失了感性。总在想象宇宙恒星的存亡,却没有想过每一颗星都可能是某个人心里最挂记的人。

在仲夏夜的延江路,小文和三哥会不会常常遥望星河,思念自己的外婆和父亲呢?

在我心里,小文就是一个小哪吒,跳脱、调皮,却又把该放在心里的人放在心上。从小和外婆一起成长,却在一天早上醒来外婆匆匆地离去。小文,不要伤心,你睡着了,外婆会变成星星掉落进你的梦里的;小文,不要难过,难过就坐在“上天堂”外面的石凳上,看看天上的星星,听一听外婆的声音,外婆就在你身边。

失去了外婆,小文也收获了一个暖心的爸爸,不是嘛?

短短的两个小时涵盖了三哥蜕变的一年。从原来的自私、对生活无方向的三哥变成了一个爱女儿的好爸爸;从原来对殡葬行业有异议到现在子承父业,变成了一名合格的“种星者”。三哥也许不懂父亲为何就把他往死人堆里推。其实就像歌词里写的一样——“只要你真的相信,你就是最幸福的人;只要你真的相信,你就是种星星的人”。相信这个行业,相信自己,相信天上每一颗星星,死亡并没有那么可怕。

我最感动的是老莫变成烟花消逝于长江之上吧。没有满堂的哭声、没有满堂的白布,只是把自己的骨灰装在一个最平常不过的罐子里。留下一封家书,让儿子选择一种最特别、最体面的离开方式。三哥理解您了,不知道您在天上有没有看到呢?在二儿子死去的上空,把您的骨灰掺进烟花,成为延江路那一夜最亮眼的存在。或许您已经变成了一颗星星,看到儿子的作为,估计得和其他星星炫耀了吧!

《人生大事》传递出来的观念是“人生除死无大事”。就像老莫最后说的“人生就像一本书,总是要翻到最后一页的。只不过标点符号不同,有的人是句号,有的人是省略号”。世界上没有什么比宇宙恒星更大的事,人生里没有什么·比死亡更大的事。只要你愿意相信,只要你愿意投入生活,人生这本书的标点符号也可以是最美的星星。

我家在延江路雨花区槐安路七十三号上天堂,我是种星星的人,你也可以是。

人生大事观后感5

有人说中国人忌讳谈论死亡,其实我觉得不是。中国人只是不会轻易谈死,并不是忌讳死亡,而是更敬畏生命。再远的历史我不太清楚,但我们的爷爷辈儿还有战争、饥荒的记忆,那时候的很多人都不是幸福的死去的,更多的可能是被迫、被害。所以他们会认为生本来就得之不易,不积极向前看就是浪费了生命,谈论死亡更是对生的不尊重。

《人生大事》这部片子讲述了殡.葬师莫三妹(朱一龙饰)在刑满释放不久后的一次出殡中,遇到了孤儿武小文(杨恩又饰),小文的出现,意外地改变了他对职业和生活的态度。

故事的主人公“三哥”,大名“莫三妹”(朱一龙饰),是一名刑满释放人员,他爸爸、大姐称呼他为三姑娘。

他爸爸不喜欢他觉得他不好好对待「人间天堂」,他邻居觉得他常常接触死人比较晦气,他女朋友还给他戴了绿帽子......他应该也认为自己太衰了。

所以他给我的感觉是“没安全感、没出息、没自信”,还有一些空虚,好像是不知道自己为什么在活着。但又有一些不服输,平时伪装得凶凶的,像一个不成熟的小男孩。

就像他的名字一样,虽然外面让人称他“三哥”,但其实内里还是“莫三妹”,他需要爸爸的夸赞,需要朋友的支持,也需要一个值得他努力拼命的人。

遇见小文之后,三哥的眼睛里慢慢开始有了光,对于殡葬也更加敬重了。

电影里打动我的两个片段:

第一个是小文在小女孩的骨灰盒上画画。

对于小女孩的父母来说,骨灰盒上的星星能够带给女儿一些温暖。短时间内接受自己的宝贝已经不在了这件事是非常难的,他们埋怨自己平时只顾工作,没有好好陪伴女儿,这可能也是对现在忙碌工作的爸爸妈妈们的警醒吧。让我感觉死不是最痛苦的,最痛苦的是放不下的生人。

第二个是三哥整理老六的遗容。

老六是三哥的情敌,但他看不得曾经的爱人痛苦,也多亏了小文给他勇气所以答应了找老爷子帮忙。做完这件事之后,他看到了家属们得到了一些慰藉,从这里开始,三哥才算真正的成长了。

这个故事让我想起来了小时候邻村的一个故事,有一个小女孩因为被车压到去世了,当时听村里人说女孩也是看不出样子了,她的妈妈找人为她用洋娃娃做了漂亮的样子才下葬的。小时候只觉得她的妈妈好爱她,现在想想,这件事无论是对生者的意义更重要。

对了,最打动我的还有老爷子的这句话:

“人生好像一本书,每个人都会翻到最后一页,人生除死,无大事”。

最后

还活着,那些都是小事,都可以解决。

人生大事观后感6

《人生大事》监制是导演了《送你一朵小红花》、《滚蛋吧,肿瘤君》的韩延。在采访中韩延就说:“我创作题材很简单,生老病死。”而本片导演是刘江江, 年毕业于西南政法大学新闻学,毕业后在河北广电工作 . 给电视台拍栏目剧《村里这点事》,做了十一年。(作为石家庄人的蛋壳君上学时很少看电视节目,所以对这个栏目剧没有看过,对导演并不熟悉)。 年时节目停播,导演重做职业规划,杀向了电影圈。 年平遥电影节的陌陌 ·平遥创投中他自编自导的项目以华北丧葬文化为故事背景的《上天堂》(后更名为《人生大事》)入围。有了十多年生活剧的积累,加上韩延的监制对人物情感的把控,作为导演刘江江初次大荧幕作品,《人生大事》中刻画的角色形象也显得十分生动。

《人生大事》是一部淡化了殡葬仪式,把生死轻松化的电影。对成人与孩子对死亡的不同视角、不同理解做了现实和浪漫的处理,从意识上减少了谈论死亡的恐惧和拒绝。影片剧情融入各种家庭矛盾、复杂亲情关系到角色的生活中、加强了莫三妹与父亲、朋友、小文之间的戏剧冲突,有笑点有泪点,朱一龙和杨恩又之间的几场情感戏,笑点和泪点有铺垫和爆发点,精准地调动观众的情绪,引发共鸣反馈。因此对这部电影情节的理解没有人群限制,哪个年龄层次都会找到笑点和泪点。地域风俗与方言的差距虽与大多数人生活有些距离感,但人物性格的两极增加了影片的喜感!尽管影片有种放大矛盾,强推情感的刻意,但外婆的死让莫三妹与小文相遇,外婆舞伴的生前葬礼体验真情可贵,前女友对象的死让两人关系和解,“死而复生”的转折和“失而复得”的不舍无不让人笑中带泪,引发思考。虽然影片剧情围绕“死后”发展,但处处都在寻找如何更好活着的答案,毕竟人生大事不止于死,活着也很重要!如果你也有亲情的困扰、有情感的不舍,有生活的.压抑,面对这些年疫情防控隔离所见所闻的生死离别的无奈,不妨去影院看看《人生大事》,情绪的适时释放也不妨是一次情感的释怀。

人生大事观后感7

一场电影,五次落泪。演绎的是故事情节,看到的是生活经历。一部关于亲情和死亡的电影,让人看到了世间冷暖。

孤儿,被爱,被嫌弃,被怜悯,被折腾,最后倾尽全力找回自己想要的生活空间,多么励志又可怜的成长经历。

男主角的生活不容易,也同样经历着不被爱,不被重视,被抛弃,被嫌弃,被怀疑,被伤害,孤独且没有目标的人生,几乎谈不上有意义。

但是上天总会拯救一个善良的人,安排一个可以看得见的小孩子出现在他的生活中,最后获得救赎的是两个惺惺相惜的生命。

第一次流泪【互相嫌弃,彼此治愈】

父母子女就是这样,他们都有独立的个体。电影《人生大事》一开场就上演了一场追与追不上的故事,一觉醒来,小姑娘就追不上外婆的脚步了,一不小心,小姑娘连外婆的影子都追不上了,于是小姑娘去追那个带走外婆的人。一路上那种拼命的劲儿,那种害怕失去的感受,那撕心裂肺的哭喊和忘我的奔跑,我泪奔了。

没有别的,因为我也是从小和外婆一起生活的,我的每一次蜕变和成长,都在外婆的眼里嘴里心里……

所以我很多年都害怕自己追不上外婆,所以拼命的靠近,竭尽所能的调整自己的步伐和距离靠近外婆,其实就是害怕有那么一天像电影里的小姑娘一样,什么都追不上。

男主角当然嫌弃这样一个惹事儿麻烦的小女孩,因为他已经看惯了生老病死,当下的一切无非就是日常工作中的一个小部分,太正常不过了,习以为常就会麻木,麻木就会厌倦,厌倦就会让生活变得平平无奇,直至感受不到生命的意义。

正是这样两个相互嫌弃的人,可能才是最能治愈彼此的人,大概这就是以前学习到的负负得正吧。

还是那句古话“有的童年治愈一生,有的童年需要一生来治愈”。

第二次流泪【生活的重心和生命的意义】

作为男性,有时候感觉所有的一切都是重心,工作、升职、赚钱、社交到处都是重心,唯独自己不是,从来都在忙碌和奔波,从来都没有停下来想过自己,重心太多了,生命反而没有了意义。

赚了很多的钱,生命没了;工作努力做到了极致,亲情友情爱情没了;忙忙碌碌争分夺秒为他人,自己没了。

电影后半段,男主角把小女孩送走,在雨中狂追出租车的时候;男主角送完小女孩又得知父亲去世消息的时候;小女孩自己找回来,说出男主角的家庭地址的时候;好几个段落都让人泪奔,那种失去感、获得感、那种挣扎、无助、心痛、恐惧、喜悦,都让人不得不泪流满面。

人生大事观后感8

不过这些一点都不重要,往往简单更深刻,更耐人寻味,更发人深省。每个人眼中的“人生大事”不尽相同,有的认为是婚姻,有的认为是孩子的中高考,有的认为是父母的安享晚年,有的认为是有一份令人骄傲的事业。没有对错,在人生长河里,有风浪波涛,有平静,有灿烂,有苦难,每人都不一样,却每个人都有尽头,尽头也许是一开始就预见的,也许是猝不及防到来,当它出现的时候,也就是一瞬间让你整个人生画上符号。

“人死之前无大事”,请别轻易陷入情绪的漩涡无法自拔,如今时代各个年龄段轻生的案例不少,这属于严重的,轻则动不动就EMO,遇到点芝麻事儿就觉得人间不值得,哪儿有那么多让你轻易怀疑人生或者结束生命的大事儿,回头望去都是屁事儿。很多人都想要成功,拥有自有的财富,或是至高的权利,其实认真的平凡的过一生已是绝大多数人的成功。这并不简单,需要你发现并且拥有一个坚定不移的念头,在这念头的驱使下,让自己变得越来越好,活得有信念,有盼头。 为何说做到这个不容易,是因为很多时候我们都在左顾右盼,我们在盲目的工作和生活,为了生存,为了某种得到就会失去方向的欲望而忙碌,最终却发现这不是自己想要的人生。经常在书中会学习到觉得很认可且明白的道理,但大多数的人只是把它停留在脑海,从未活成在这道理基础上想有的样子。

在某些课程导师都会问到一个问题,“你真的清楚你是谁吗?”,成龙大哥有部电影的名字就叫《我是谁》,无关乎你的姓名,你的形象,你的地位和财富,以我现有的认知,它是让我们清楚,我到底要成为什么样的人,我现在还需做哪些努力才能达到,我有没有朝着我要成为的人的方向前进,与他人的期待无关,与他人的评判无关,问你自己,这些思考明白了,千万别只是存档在记忆中,要把它实践且实现,也许你会变得更热爱生活,更充满激情,更拥抱他人。

最后分享我很喜欢的一句话,人这一辈子只有两件事:“一件是关我屁事,一件是关你屁事”

电影还会二刷,还会有更多的启发,欢迎大家有时间去观看,同时愿每个人都有星星的指引,也会成为种星星的人。

人生大事观后感9

最近一直打算带伊伊去看《侏罗纪世界3》的,然而看过的朋友一致差评,于是带她去看了口碑不错的《人生大事》。不很地道的武汉话很接武汉的地气,孩子看得津津有味,我看得颇受感动。看完电影,我问她,电影好看吗?她说,好看。我又问她,你流泪了没有啊?她说,没有。我便戛然而止。我在想,她之所以觉得好看,是因为不打不相识的这对异姓父女的结缘充满了戏剧性,有趣而温暖。

而我之所以喜欢这部影片,在于它娓娓的道出了一个真相,那就是所谓的人生大事是要找一件值得用心的事情去做。用心去做的事情,大到英雄们的拯救地球,小到芸芸众生的七情六欲。只要你用心的去做,活着就有所附丽,就有所方向,就有所坚强。一旦有了附丽、方向和坚强,什么样的艰难困苦,什么样的崎岖险阻,都不能阻拦人们战胜之的勇毅,而人之所以为人的高贵也因之呈现。

朱一龙饰演的“三丫头”“三哥”人生并不顺遂,童年更是充满憋屈,没有感受到父爱,对老头子充满怨气。然而,他始终是善良的人,这份善良来之于对死亡的同情,对生命的认知。“人死了后会变成星星,在天上看着你”,这句台词似乎并不仅是对小文的安慰,更是他自己真心的认为。所以他不愿给他死去的二哥磕头,他也不忍心扔弃可怜的小文。“敬神如神在,敬鬼如鬼在”从事殡葬行业的他们认真的做着这承受了不少白眼的职业,这就是他们的人生大事。当老父亲猝然离世后,三丫头才真正理解了他,当他把父亲的骨灰打向天空,化成绚烂的烟火时,烟火震撼了所有人都眼眸,烟火中,他逝去的老父亲应当满心安慰的看着这个他一直疼在心里的儿子。语言是苍白的,这特别的仪式传递着父子俩在心灵上的和解认同。

人生大事,也是死亡。影片从小文外婆的离去开始,在三丫头的父亲离去时走向结束。其实后面的大团圆结局我倒觉得画蛇添足。人生大事又绝不是死亡,它是外婆对小文的千叮咛万嘱咐,它是三丫头老父亲给他留下的遗言厚望,是严厉和“不近人情”背后的眷眷的心。人生大事,是有爱的温暖,也有爱的严厉。当我们用爱和温暖拥抱人生时,生活就会向我们缓缓的展开铺满鲜花的路径。

人生大事观后感10

最近新上映的《人生大事》获得一致好评,在朋友的推荐下,昨天下班便奔向影院一睹为快了。

这是我第一次看殡葬题材的电影。或是觉得自己正值青春年少,死亡离自己还比较遥远;或是觉得自己阅历不够多,生死这类相对比较有人生高度的电影,自己一个人也看不明白,便很少主动去接触观看。但是看了之后,打破了我对这个电影原有的看法。

电影主要讲述的是:朱一龙饰演的殡葬师莫三妹在刑满释放不久后的一次出殡中,遇到了杨恩又饰演的孤儿武小文。在三妹和小文后面的接触相处中,两人之间经历了很多事情,慢慢地产生了别样的感情,小文的出现,也意外地改变了莫三妹对职业和生活的态度。

本以为这类电影在看的过程中会比较压抑和悲伤,结果完全没有。前期比较轻快欢乐,先从莫三妹的出场上看:剃了个寸头、胡子拉碴、身穿花衬衫大裤衩、脚踩拖鞋、脖子上还戴着个粗链子,一口武汉方言并时不时说个粗话,俨然一副混混模样,很有喜感,也给我们一种反差,感觉和传统印象中严肃庄重的殡葬师形象不符。

电影后面部分就挺打动人,我以前自诩“菠萝头”,但还是忍不住哭得稀里哗啦的,呜呜呜,怎么就给整破防了呀!

第一次哭,是半夜小文独自起来,坐在外面看着夜空中的星星,然后在儿童手表里翻播着外婆给她发的语音,听完一段又一段,那时候小小的她还不明白外婆已经永远地离开了她。

第二次哭,是小文过生日,三哥四处找人帮她把手表里面的数据修复好,再缝制在玩偶里面送给小文,或许小文已经忘了外婆的模样,但是能让她听听外婆的声音,有个牵挂也好。

第三次哭,小文的亲生母亲来找回小文,面对小文的离开,同时又收到父亲离世的消息,三哥一个人躺在床上,悲痛不已。

电影整体的情感真实且感人,并不是强行煽情让你哭。除了对生与死的思索,更多对剧中人物父子情、父女情、婆孙情、母女情等亲情的刻画,用简简单单又真实的故事打动人。现在还记得小文在学校对三哥职业的称呼是“种星星的人”。这大概是我见过对于殡葬行业工作者最温柔的称呼了吧,小孩子是真的很美好呀!

有人说:这是一部讲述死亡的电影,却满眼都是活着的珍贵。不由得感慨,我们都要好好珍惜眼前人,给身边的亲人爱人友人多些陪伴与关怀,人生就这一趟,当然要活得温暖而又热烈!

人生大事观后感11

周末去看了新近上映的电影《人生大事》,可能是比较累的原因,虽然观影过程中有几次被感动得流泪,但当时还是觉得美中不足。

首先是剧中有几个情节在意料之中,比如莫父之死,比如小文母亲的加入,又比如大家喜欢的大团圆的结局。,感觉有点可惜了这个现实又深刻的主题。

正如木心说的:中国人有个情结,姑称之为“团圆情结”,不团圆,不肯散,死乞白赖要团圆,不然观众要把作者骂死。希腊人看完悲剧,心情沉重,得到了净化。中国人看完了大团圆,嘻嘻哈哈吃夜宵,片刻忘乎所以。

《人生大事》选择了一个略显沉重又现实残酷的话题,死亡,一直是中国人比较忌讳和回避的话题,电影选材很好,整体制作在水准以上,但个人感觉有点儿可惜了。

今晚躺在床上又想起电影里的情节,突然意识到电影里另外一条线索,原来还是自己肤浅了。

电影一开场,朱一龙饰演的莫三妹,给人感觉就是一个出狱不久、莫得感情的丧葬师。邻居跟他开句玩笑,也要认认真真回怼过去的恶人。连跟自己的老父亲也是针锋相对,恶语相向。

对待痛失相依为命的姥姥的“小文”,他也是丝毫没有怜悯之心,一副铁石心肠,分分钟把孩子吓得惊慌失措。

但就是这样一个“恶人”,在收到女友发来的分手短信时,瞬间就会方寸大乱。发现实情后,也只会默默地对着照片流泪。

在看到小文在舅舅家不被善待时,又不加考虑的想要承担起责任。

他究竟是恶人还是好人哪?,背着主角光环的朱一龙当然是好人。那是什么导致了他看似矛盾、分裂的行为哪?

是他的童年。

父亲说丧葬这一行“没能耐的干不了,有能耐的看不上”,莫家几代人经营着这家叫“上天堂”的丧葬店,莫三妹的童年是在火葬场渡过的,五岁就开始帮死人穿衣服,而严厉的父亲对他却总是打骂从没有给过一句肯定。

直到父亲离世,父子之间才达成和解。他像发了疯一样,拼着命去完成父亲的遗愿。

明白了这一层,也就明白了莫三妹身上的冷酷、绝情、任性、洒脱都只是他的保护色。他还只是一个害怕受伤的善良的孩子。

所以当小文的母亲要来带走她时,虽万般不舍,口出恶语,他仍然忍不住会心软。

所以他才会在雨中奋力追着远去的汽车。

所以他才会傻兮兮的问一个孩子“你不会把我忘了吧”

何谓人生大事?

是生老病死?抑或是洞房花烛、金榜题名?

这是影片留给我们思考的问题。

有一种说法,我们的一生其实都是在努力弥补小时候受到的伤害。

谢谢你,温暖我。

人生大事全部台词大全
TOP