首页 > 精品范文库 > 13号文库
情书-当你真的领悟时
编辑:空山新雨 识别码:22-871874 13号文库 发布时间: 2024-01-14 01:04:42 来源:网络

第一篇:情书-当你真的领悟时

情书给了我最大的勇气,让我为爱情为狂!--www.teniu.cc.com)

听过伍佰的一首歌吗?“被动”。我想我们真的无法在一起,因为我可以很久不和你联络 让日子一天一天过 我也可以学会对你冷落 面对你是对我最大的折磨 这些年始终没有对你说 爱你越久我越被动 只因你的爱居无定所 是你让我的心慢慢退缩退到你看不见的角落 真的爱你越久我越被动 只因我的爱不再为你挥霍!

你知道以前你所问的问题都会让我无法回答吗?当你问我可不可以不回家留下来陪你时,当时我是多么希望留下来,但是你明知道是不可能的事为什么还要问我,让我如此的内疚。有时我们晚上一起出去,你明知我父母管得我比较严格

所以当我在那一天领悟时,我决定不再为你受折磨、不再为你内疚;我可以不再和你联络、不再和你见面;把心中的伤痕、悔恨通通擦掉,忘掉;永远把你消失在我的脑海中,我想忘记你是我的一种解脱。

3/10


第二篇:《当你年老时》读后感

《当你年老时》读后感

红书会_尹光宇

各位朋友,大家好,今天是十月一日,国庆节假日的第一天,在此祝大家节日快乐。今年的十一假期与中秋节假期合并在了一起,在此也提前祝大家中秋节快乐。今天给大家带来的是爱尔兰诗人威廉巴特勒叶芝的《当你年老时》。

当你老了,头发白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;

多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。

说起叶芝,首先浮现脑海的是脍炙人口的《当你老了》,以及李健温柔清亮的嗓音:“当你老了,头发白了……” 《一生有你》这首歌中有这样一句歌词:多少人曾爱慕你年轻时的容颜,可是谁又能承受岁月无情的变迁。这句词来自于叶芝的早期名诗《当你年老时》。而歌手李健的这首《当你老了》,则更大程度的采用了叶芝的这首诗。

叶芝的《当你年老时》发表于 1893年 ,献给比他小一岁多的茉德·冈尼。叶芝在回忆录中这样回顾与女神的邂逅:“在我24岁那年,困扰我一生的烦恼开始了。”

1889年1月30日,22岁的茉德·冈尼前来拜会叶芝的父亲,举手投足宛如一位女神。叶芝对她一见钟情,然而,对于巴黎上流社交界宠儿茉德来说,叶芝只是个高瘦的穷学生。

如果一个女孩一开始不喜欢你,以后也不会再喜欢你了。这个道理,当时的叶芝完全不懂。茉德·冈尼一直对叶芝若即若离,1891年7月,叶芝误解了她在给自己的一封信的信息,以为她对自己做了爱情的暗示,立即兴冲冲的跑去第一次向茉德·冈尼求婚。她拒绝了,说她不能和他结婚,但希望和叶芝保持友谊。此后茉德·冈尼始终拒绝了叶芝的追求。她在1903年嫁给了爱尔兰军官麦克布莱德少校,这场婚姻后来颇有波折,可她十分的固执,即使在婚姻完全失意时,依然拒绝了叶芝的追求。尽管如此,叶芝对于她的爱慕终身不渝,因此,难以排解的痛苦充满了叶芝一生的很长一段时间。

叶芝对于茉德·冈尼爱情无望的痛苦和不幸,促使叶芝写下很多关于茉德·冈尼的诗歌来,茉德的自传中有一段早年叶芝和茉德的对话。

“你为什么不肯嫁给我?”

“世界会因为我没有嫁给你而心怀感激的。”

一言成谶。1923年,叶芝获得诺贝尔文学奖,叶芝的诗歌也被后世广为传颂。

这首词是写给爱人的,但我在不了解创作背景的情况下,初次阅读时脑海里浮现的却是自己父母,记忆里年轻时初为人父母风华正茂的他们,中年时支撑起家庭重担辛勤打拼的他们,年华逝去头发渐渐斑白身形不再灵敏的他们……

父母的话题是提也不好提的,他们可以是我活在这个世界上截然不同的另一个自己,也可以是比任何人更了解自己的那样的人。现如今我们也已经成长到当年父母风华正茂的年龄,或许儿时的我们眼中父母是万能的,他们似乎永远身姿高大,才思敏捷,懂得世间所有的事情,可以实现我们所有的梦想,他们是不会懦弱的超级英雄的存在,他们永远都是不老的。

而忘记了是在哪一刻,我们突然发现,原来父母也只是普通人,我们看到了如巨人般的父母的脆弱。那些会流泪会害怕,逞强装做不在乎的父母也和我们一样有着青春,有着重要的日子、在乎的人,他们为了我们变成坚不可摧的样子,而他们的时间也会流逝,他们的脆弱和自尊只不过被掩藏了起来。他们之所以能够坚强地挺过来,是因为有要守护的人,因为有家人,有我在,不是出于别的理由,是因为他们要以父母的名义生活下去。

终于成为大人的我们才发现大人们,也会疼。大人们只是一直在强忍着,忙着做作为大人应该做的事,用故作坚强来承担年龄的重担。好不容易我们到了大人的年纪,我们便意识到,父母也不是一生下就是父母,他们也有我们曾有过的烦恼,经历过我们经历过的迷茫,也有过不知所措、无能为力的时刻,于是,我们便再不害怕衰老。

今天,他们终于可以老了,我们接替他们成为了“大人”,接过了生活这枚沉甸甸的接力棒,我们也将在生活这部苦难诗集中渐渐老去,也会成为孩子眼中的万能的超人,也会在孩子们的记忆之中安然老去。而在当我们老了的时候,孩子们也会如我们一般,记得父母年轻时美好的容颜,也将爱慕父母苍老脸上的皱纹,更将热爱父母虔诚的灵魂。

第三篇:当你年老时

《当你年老时》

朗诵/乔榛

作者/(爱尔兰-叶芝)(翻译/袁可嘉)

当你年老 两鬓斑斑 睡意沉沉

打盹在炉火旁

你取下这本书来 慢慢的诵读

梦呓着你昔日的神采 温柔的眼波中映着倒影深深 多少人爱你欢跃的青春

爱你的美丽 出自假意或者真情

但有一个人 挚爱你灵魂的至诚

挚爱你变幻的脸色里愁苦的风霜

在赤红的炉膛边弯下身子

心中凄然 低诉着爱神怎样逃逸 在头顶上的群山之间 漫步徘徊 把他的面孔藏匿在星群里

原文 爱尔兰 叶芝

When You Are Old

When you are old and gray and full of sleep And nodding by the fire,take down this book, And slowly read,and dream of the soft look Your eyes had once,and of their shadows deep;How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true;But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face;And bending down beside the glowing bars, Murmur,a little sadly,how love fled And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars.威廉·巴特勒·叶芝 William Butler Yeats(1865~1939)

亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家,著名的神秘主义者。叶芝是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一。1865年6月13日出生于都柏林。曾在都柏林大都会美术学院学习绘画,1887年开始专门从事诗歌创作,被诗人艾略特誉为“当代最伟大的诗人”。但叶芝一向对戏剧有浓厚的兴趣,先后写过26部剧本。1939年1月28日,在法国南部罗克布鲁纳逝世。

有人只知道《当你年老时》这首诗感人,是感动了一个多世纪的爱情绝唱。可是在它背后,却隐藏着多么沮丧的爱情悲剧。当初,叶芝的爱来的那么自然,毫无雕琢;他爱上她,如同惊鸿一瞥。那一刻,她伫立窗前,身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。他说,我从来没想到在一个活着的女人身上看到这样超凡的美。但他和美丽的女演员毛特•冈之间却可望不可及,痛楚和喜悦交织,希望和失望相随。这种爱情,让诗人感情上痛苦一生,但激活了诗人心灵深处的激情,让他的灵魂得到了升华。

叶芝一直等待着,即使他的意中人早已经是别人的妻子,直到52岁,才结婚。那是在已经死去丈夫的毛特•冈再次拒绝了叶芝的求婚后,在叶芝向毛特•冈的女儿伊莎贝拉求婚被拒绝之后,叶芝终于停止了这种无望的念头。但事实上,叶芝还是无法忘记毛特•冈。在他生命的最后几个月,他还给毛特•冈写信,约她出来喝茶,但还是被拒绝。而且,毛特•冈还坚决拒绝参加他的葬礼。世上对爱情终生执着,却又无法得到哪怕是一点点回报,只有叶芝一人了。

《当你老了》——叶芝(赏析)(202_-05-17 20:05:58)

标签:

分类: 转载欣赏 当你老了

叶芝

杂谈

When You are Old--W.B.Yeats When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars 译文:

一、当你年老时

傅浩译

当你年老,鬓斑,睡意昏沉,在炉旁打盹时,取下这本书,慢慢诵读,梦忆从前你双眸

神色柔和,眼波中倒影深深;

多少人爱你风韵妩媚的时光,爱你的美丽出自假意或真情,但唯有一人爱你灵魂的至诚,爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;

弯下身子,在炽红的壁炉边,忧伤地低诉,爱神如何逃走,在头顶上的群山巅漫步闲游,把他的面孔隐没在繁星中间。

二、当你老了

袁可嘉译

当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;

多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。

三、当年华已逝

LOVER译

当年华已逝,你两鬓斑白,沉沉欲睡,坐在炉边慢慢打盹,请取下我的这本诗集,请缓缓读起,如梦一般,你会重温

你那脉脉眼波,她们是曾经那么的深情和柔美。

多少人曾爱过你容光焕发的楚楚魅力,爱你的倾城容颜,或是真心,或是做戏,但只有一个人!他爱的是你圣洁虔诚的心!

当你洗尽铅华,伤逝红颜的老去,他也依然深爱着你!

炉里的火焰温暖明亮,你轻轻低下头去,带着淡淡的凄然,为了枯萎熄灭的爱情,喃喃低语,此时他正在千山万壑之间独自游荡,在那满天凝视你的繁星后面隐起了脸庞。

四、当你年老

陈黎(台湾)译

当你年老,花白,睡意正浓,在火炉边打盹,取下这本书,慢慢阅读,梦见你眼中一度

发出之柔光,以及深深暗影;

多少人爱你愉悦丰采的时光,爱你的美,以或真或假之情,只一个人爱你朝圣者的心灵,爱你变化的容颜蕴藏的忧伤;

并且俯身红光闪闪的栏栅边,带点哀伤,喃喃低语,爱怎样

逃逸,逡巡於头顶的高山上

且将他的脸隐匿於群星之间。

五、当你老了

裘小龙译

当你老了,头发灰白,满是睡意,在炉火旁打盹,取下这一册书本,缓缓地读,梦到你的眼睛曾经

有的那种柔情,和它们的深深影子;

多少人爱你欢乐美好的时光,爱你的美貌,用或真或假的爱情,但有一个人爱你那朝圣者的灵魂,也爱你那衰老了的脸上的哀伤;

在燃烧的火炉旁边俯下身,凄然地喃喃说,爱怎样离去了,在头上的山峦中间独步踽踽,把他的脸埋藏在一群星星中。

六、当你老了

杨牧译

当你老了,灰黯,沉沉欲眠,在火炉边瞌睡,取下这本书,慢慢读,梦回你眼睛曾经

有过的柔光,以及那深深波影;

多少人恋爱你喜悦雍容的时刻,恋爱你的美以真以假的爱情,有一个人爱你朝山的灵魂内心,爱你变化的面容有那些怔忡错愕。

并且俯身闪烁发光的铁栏杆边,嚅嗫,带些许忧伤,爱如何竟已

逸去了并且在头顶的高山踱蹀

复将他的脸藏在一群星星中间。

七、当你老了

飞白译

当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,在炉前打盹,请取下这本诗篇,慢慢吟诵,梦见你当年的双眼

那柔美的光芒与青幽的晕影;

多少人真情假意,爱过你的美丽,爱过你欢乐而迷人的青春,唯独一人爱你朝圣者的心,爱你日益凋谢的脸上的衰戚;

当你佝偻着,在灼热的炉栅边,你将轻轻诉说,带着一丝伤感:

逝去的爱,如今已步上高山,在密密星群里埋藏它的赧颜。

八、当你老了

冰心译

当你老了,头发花白,睡意沉沉,倦坐在炉边,取下这本书来,慢慢读着,追梦当年的眼神

那柔美的神采与深幽的晕影。

多少人爱过你青春的片影,爱过你的美貌,以虚伪或是真情,惟独一人爱你那朝圣者的心,爱你哀戚的脸上岁月的留痕。

在炉栅边,你弯下了腰,低语着,带着浅浅的伤感,爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,怎样在繁星之间藏住了脸。

九、当你老了

艾梅译

当你老了,两鬓斑白,睡意沉沉,倦坐在炉边时,取下这本书来,慢慢读起,追忆那当年的眼神,神色柔和,倒影深深。

多少人曾爱慕你青春妩媚的身影,爱过你的美貌出自假意或者真情,而惟独一人爱你那朝圣者的心,爱你日渐衰老的满面风霜。

十、当你老了

李立玮译

当你老了,头发花白,睡意沉沉,倦坐在炉边,取下这本书来,慢慢读着,追梦当你的眼神

那柔美的神采与深幽的晕影。

多少人爱过你青春的片影,爱过你的美貌,以虚伪或是真情,唯独一人爱你那朝圣者的心,爱你哀戚的脸上岁月的留痕。

在炉栅边上,你弯下了腰,低语着,带着浅浅的伤感,爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,怎样在繁星之间藏起了脸。

十一、无名氏译

当你年老白了头,睡意稠,炉旁打盹;

请记取诗一首。

漫回忆,你也曾眼神温柔,眼角里,几重阴影浓幽幽;

多少人,爱慕你年轻漂亮的时候,真假爱,不过给你的美貌引诱。

只一人,从内心深处爱你灵魂的圣洁,也爱你,衰老的脸上泛起痛苦的纹沟。

在烘红的炉旁,悄然回首,凄然地,诉说爱情怎样溜走,如何跑到上方的山峦,然后把脸庞藏在群星里头。

十二、爱殇-完全意译版

韶华逝矣,云鬓成灰,睡意将临。

吾爱,请执此卷趁炉火未熄而读吧,请缓缓,驾此章,梦回往昔——

正明眸,顾盼长。

真心或假意,彼人曾慕你艳容飞扬,曾为你的美丽灼伤;

惟斯人为另一个你所惑,那小小的元婴

以惨烈之燔献铸成你圣女的脸庞!

吾爱,焰苗升腾,哀伤无形,把头再低些吧,呢喃,说你知道:

真相思不熄,那是我送你的星群

嬉戏在微倾的玉山之上。

威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats),亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家,著名的神秘主义者。叶芝是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一。

叶芝早年的创作仍然具有浪漫主义的华丽风格,善于营造梦幻般的氛围,例如他在1893年出版的散文集《凯尔特曙光》便属于这种风格。然而进入不惑之年后,在现代主义诗人伊兹拉·庞德等人的影响下,尤其是在其本人参与爱尔兰民族主义政治运动的切身经验的影响下,叶芝的创作风格发生了比较激烈的变化,更加趋近现代主义了。叶芝不仅仅是艾比剧院的决策者之一,也曾担任爱尔兰国会参议员一职。他十分重视自己的这些社会职务,是爱尔兰参议院中有名的工作勤奋者。叶芝曾于1923年获得诺贝尔文学奖,获奖的理由是“以其高度艺术化且洋溢着灵感的诗作表达了整个民族的灵魂”。1934年,他和拉迪亚德·吉卜林共同获得古腾堡诗歌奖。1.假设与发现

“当你老了”是一种对时间的假设,叶芝写这首诗时才二十九岁,而“你”所指的茅德冈才二十七岁。但这种假设却因为“头白了”,“睡思昏沉”,“炉火旁打盹”这些意象而具体起来。“老了”的那一刻已经来到了我们的面前,它是朦胧的、昏暗的,几乎是静止的,就像墙上的一幅画,然而又是那么的生动,让人触目惊心。

站在时间的彼岸,“回想你过去眼神的柔和”,与昔日的自己两两相望,你看见了什么?

多少人爱你年轻欢畅的时候,爱慕你的美丽,假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

时光留下了浓重的阴影,摧毁了容颜,带走了青春,在衰老了的脸上刻上痛苦的皱纹,然而,时光也验证、创造了爱情。只有当站到那么远的、“老了”的距离,才看得清遥远的青春。也只有经过时间的千锤百炼,爱情才能坚如磐石、历久弥新。

整篇诗都是用第二人称,然而我们依然可以感觉得到诗人的在场。在第一、二节里,诗人的语气平缓、节制,仿佛是一位老朋友,站在“老了”的“你”面前,请“你”取出这部诗作,不动声色地揭露一个秘密。

而“你”在出场时,依然懵然无知,心满意足地“睡思昏沉,炉火旁打盹”。正是由于“你”的多年的(直到“取出这部诗作”前的)无知和冷漠,才造成了诗人的隐忍和节制。

2.消逝与隐藏

在第三节,秘密揭露了,你的“冷漠”与诗人的“隐忍”形成的平衡被打破。炉火闪耀起来(我们可以想象炉火旁两张痛苦的老去的面孔!)你“凄然的”低下头去。关于诗人依然只字不提,然而我们可以想象他在看“你”表现出痛苦时加倍的痛苦。

“轻轻诉说那爱情的消逝”这句最为凄切,整篇诗的声调跌至谷底。时间创造了爱情,又带走了爱情。时间证明了一切,袒露了真相,又早已将你愚弄。而你,只剩下叹息、凄然和喃喃自语。至此,我们仿佛可以感到“你创造的,你毁灭”,“一切都是虚空,都是捕风”的幻灭。

然而接下来是一个奇峰突起的句子。“在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。”。爱情并没有烟消云散,毁尸灭迹,而是在头顶的山上,在众神居住的地方,在一群星星之间,隐藏了自己。“星星”与“众神”,这个高度会让我们想起永恒、不朽、神圣,同时又不胜寒意。和众神、星星在一起,赋予了爱情永恒、不朽,甚至神圣的含义,也正是在这个意义上,这首诗才不同凡响,让人恍然醒悟“爱”原来自身蕴涵着这种凛然的高度和高贵的品质,从而真正成为爱情的千古绝唱。

但是它并没有因此远离尘世,高不可攀——因为它“隐藏”了自己,“缓缓踱着步子”。“隐藏”是出于悲悯,它不愿以自身的光,去刺痛那已经在岁月里沉沦的心灵,“缓缓踱着步子”是因为流连于往昔不忍离去。这“隐藏”和“踱步”也让我们感到,即使在那个高度,诗人依然是一往情深,从而抵消了因“高处”而带来的寒意。

3.升华

清人陈延棹说,一首好诗,贵在沉郁。世上的爱情诗很多,沉郁的诗也不少,然而能像叶芝这样,把爱情诗写到如此沉郁的却少见。

沉郁源自感情上的极度哀伤和理智上的节制。叶芝写这首诗时,茅德冈已嫁作他人妇,在此之前也曾明确地拒绝过诗人的求婚,因此,他一定早已怀着一种爱情的绝望,这种绝望是巨大的,对有的人甚至是具有摧毁性的,然而诗人却始终以一种平静的,娓娓的,朴素的语调来叙说,即使到最伤情处,也没有流于“倾诉”的滥觞。

这首诗,以“当你老了”这一假定的时间为开始,用“一部诗作”召回、昭示爱情,继而哀叹爱情的消逝,最后,在“头顶的山上”,“星星之间”,让爱重生并且升华,具有感人的力量。

第四篇:当你再次出现时情感美文

两年前的秋初夏末,我们相识了,第一次你带我去吃饭的时候,你还在想要追求的阶段,在那个下雨的夜里,我竟然有跳车的想法。你总是带着我去和朋友一起吃饭,尽管我不想去,可是你的一直要求,让我不好再说拒绝,慢慢的,我开始不讨厌你。你总是每天打很多电话给我,我怕同事看见我的手机,于是在我的手机里,你的代号是圆圆,希望我们在一起,永远团团圆圆,有一天,你发现了你的代号,从此,我在你的手机里,就变成了团团,(+﹏+)~ ~ 这个名字太丑了,但我却觉得很暖。我是因为我的代号不好听,所以 吉祥诞生了,O(∩_∩)O~ 而我自然又变成了那个如意,这一切都不用我告诉你理由,你也能领悟。

我们的就这样开始了,每天一起去丰台吃拉面,一起在机场的高速上唱着,笑着,我喜欢用手臂搂住你的脖子,你说我是一只小刺猬,整天这样缠着你。你喜欢把脸贴在我的脸上,还大声的叫着“面爱面~ ~” 我常常开心到流眼泪,害怕这样的幸福有一天会溜走。第一次生你气的时候,坐在你的车后座上,半天没有说话,朋友不在的时候,你回头叫我一声,“妞妞~”瞬间我的眼泪再也忍不住,我是幸福的,从此,我是你的乖妞妞。你在我心里,其实比我还要倔强,只是因为爱,你有更多的妥协,可你总骂我是个倔驴,于是小驴驴也变成了我。我们一起逛街买衣服,一起去吃呷浦,一起吃面爱面,一起去吃拉面,你看着我吃水煮牛肉,给我倒我爱喝的鲜橙多,我总是躺在你的腿上,听你给我唱这些熟悉的歌,你喜欢每天喝很多水,你喝水的时候总是逼着我也喝一口,喝你的水,似乎你觉得那是一种幸福,我们一起走着那条每天要走几遍的公路上,开心的笑着,渐渐的,我不知不觉爱上了你~ 你记得你拍着方向盘说,“我肯定要把你追到手”吗!当时我苦笑,告诉你,“不可能”!后来就有了你的“只要你不跟我说分手,我永远都不会和你说”我开始动摇了,我被你的“宠”征服......一起生活的日子磨难很多,我们总是在周末的时候去超市买一堆吃的,你给我煲汤,我给你包饺子,一起不断尝试和挑战高难度的菜系,生活虽有艰苦,但是常感幸福~

一起到老的约定~ 还有我们双胞胎宝宝的约定~ 如今都是泡影,现在在这里流泪的,是我一个人,再也没有吉祥的安慰,我是妞妞,小吉祥,你在哪里~ ~ 妞妞一直在呼唤你~ 你是否也像我这样,每时每刻在想你~ 我不能忘记你,我相信你也不会,因为,我们在一起,有太多太多的回忆!更因为,你是金牛座的男生。。

当有一天你再次出现在我面前时,叫着熟悉的乖妞妞,妞妞依然会像往常一样,把手臂搭在你的肩膀上,等着你的面爱面。因为有你我的约定,大宝小宝小奶酪的约定。。

当有一天你再次出现在我面前时,我希望你给我带的是老婆饼。。因为有吉祥许给妞妞的诺言。

第五篇:经典爱情情书,当你70岁时,我亲自去看你。(共)

生活象一条流淌着涓涓细水的小溪,平缓、温婉、永不停息。在平实的生活中过活,总会被一些美丽的邂逅和灵魂的碰撞所感动着。如果能跳出来看现世的纷纷扰扰,相信每个人都能做到宠辱不惊和收放自如。有人说,人生原本就是一条船,或为求名、或为逐利,对于此种说法大体苟同,却不会偏执。其实,如果把人生看做一座山,对于我们每个人所攀爬、逾越的那座山,应该是风景这边独好。经历了一些艰难险阻,领略了些许尘世风情,我们中的大多数人都会把那些刻骨难忘的经历珍藏在心灵深处,和着那清风明月在以后的如驹岁月中慢慢地品,情到深处,不禁潸然、唏嘘不已。

你是我今生注定的缘,不管深浅,不论是否擦肩。遇到了,我没有理由不去珍惜。我知道,淡忘抑或错失你,我将会错过今生最美丽的风景。我怎么能够把你忘记呢?我怎么敢把你忘记呢?如果你真得淡出视线,我真不知道如何面对我的明天。因为只有在你那里我才得到了一份惺惜和懂得,感受到了炽热的关怀和眷眷的挂念!但是,真爱是一种祝福、托起和放飞,只要你幸福,你不会去想象我过得如何,因为看着你能够展翅翱翔于九天,是我今生最欣慰的事情了,我会偷偷地在不经意间为你的幸福和快乐祈愿和傻笑,因为你是我今生最难忘的、再也遇不到的缘!

你不在我身旁的日子里,我默默地计算着你的归期。我会在偶然间反复地问询自己?你现在忙吗?干什么呢?你好吗?累吗?我知道,在你的心里也有个我,也装着我。时刻幻想着能够陪你走过山一程,水一程。你心底最柔柔的软是我幸福和欢乐的栖身之所和遥遥彼岸。看到现在的你能够快乐,也是我莫大的快乐和慰藉。我把你放在心底,用爱浇灌着,浇灌着那份相知和懂得,让它象万年青那样,静静地生长、郁郁葱葱,点缀着我们生命之树的葱茏长青。http://www.teniu.cc/

想你的思绪从来没有因为时间和距离的改变而弱化和断裂。总是能在和同学朋友聚会胡侃特别开心的时候蓦然间想起你。想起你时,一种淡淡的忧愁和怅然便会在顷刻间弥散开来,心里隐隐地疼,这就是生活,相见不能,怀念看来却是要左右此后的人生余光了。其实,这样也好,人生若只如初见,那一刻的你定格在我的脑海里,风华绝代、举止倾城!现在的我,不想打搅你,我会把你的千般柔媚和万种风情搁置在灵魂深处,想着、念着,恬静地走过自己的人生余光。得遇你,是我收获的最大人生美好。你说过,等你七十岁时,让我去看你,到时候,无论执手或者拥倚,我们都不许哭,因为那样的我们不漂亮。

情书-当你真的领悟时
TOP