第一篇:谈话类词汇
谈话类词汇
前口上(まえこうじょう)——
开场白
談話(だんわ)
——
谈话
会話(かいわ)
——
会话
対談(たいだん)
——
交谈
漫談(まんだん)
——
漫谈
駄弁(だべん)
——
闲聊
余談(よだん)
面談(めんだん)
筆談(ひつだん)
要談(ようだん)
密談(みつだん)
懇談(こんだん)
冗談(じょうだん)
立ち話(たちばなし)
自慢話(じまんばなし)
無駄話(むだばなし)
長談義(ながだんぎ)
話合い(はなしあい)
掛け合い(かけあい)
付言(ふげん)
講話(こうわ)
講演(こうえん)
講義(こうぎ)
講座(こうざ)
演説(えんぜつ)
謝辞(しゃじ)
答辞(とうじ)
祝辞(しゅくじ)
弔辞(ちょうじ)
賛辞(さんじ)
式辞(しきじ)
スピーチ
誓詞(せいし)
縁談(えんだん)
説教(せっきょう)
説法(せっぽう)
伝道(でんどう)
法話(ほうわ)
——
闲话,离题的话——
面谈 ——
笔谈 ——
商谈要事 ——
密谈
——
开诚布公地交谈——
玩笑、诙谐 ——
站着谈话 ——
互吹乱扯 ——
废话
——
冗长的讲话 ——
商议
——
接洽 ——
附言 ——
报告 ——
讲演
——
讲课,讲义 ——
讲座 ——
演说 ——
致谢词 ——
答词 ——
祝词 ——
悼词 ——
颂词 ——
致词 ——
致词
——
誓词,誓言
——
说媒
——
说教,规劝 ——
劝说 ——
传教 ——
(佛)说教
第二篇:男女老少类词汇
男女老少类词汇
じじい/お爺さん——祖父,外祖父
ばばあ/おばあさん——祖母,外祖母
若人(わこうど)——年青人
少年(しょうねん)
少女(しょうじょ)
おとめ
お嬢(じょう)さん
ボーイ
ガール
悪童(あくどう)
ふたご
幼児(ようじ)
幼女(ようじょ)
ぼっちゃん
乳呑児(ちのみご)
赤子(あかご)
赤ん坊(あかんぼう)
——少年——少女 ——少女 ——小姐 ——男孩 ——女孩 ——顽童 ——孪生子 ——幼儿 ——幼女 ——小宝宝 ——乳儿 ——婴儿 ——婴儿
赤ちゃん——婴儿
胎児(たいじ)——胎儿
幼心(おさなこころ)——童心
美人(びじん)——美女
別嬪(べっぴん)——(指女性)美人
美男子(びだんし)——美男子
ハンサム——美男子
醜男(ぶおとこ)——丑男子
醜女(しゅうじょ)——丑女
黒ん坊(くろんぼう)——黑鬼
処女(しょじょ)——处女
生娘(きむすめ)——处女
オールドミス——老处女
女寡(おんなやもめ)——孀妇
男寡(おとこやもめ)——鳏夫
第三篇:钢铁类词汇 文档
钢铁类词汇
碳素结构钢Carbon Construction Steel碳素工具钢Carbon Tool Steel合金结构钢Alloy Construction Steel合金工具钢Alloy Tool Steel高速工具钢High Speed Tool Steel弹簧钢Spring Steel不锈耐热钢Stainless & Heat Resisting Steel轴承钢Bearing Steel工字
钢I-beam普通圆钢Round Steel槽钢Channel扁钢Flat Steel Bar等边角钢Equal Angle Steel不等边角钢Unequal Angle SteelH型钢Hbeam钢坯Billet,Bloom钢筋混凝土用变形钢筋High Strength Deformed Steel Bar窗框钢Window Sash中厚钢板Steel Plate热轧钢板(卷)Hot Rolled Steel Coil冷轧钢板(卷)Cold Rolled Steel Sheel or Coil镀锌钢板
(卷)Galvanized Steel Coil钢带Steel Strip线材Wire Rod Coil无缝钢管Seamless Steel Pipe锅炉管Boiler Tube石油套管Pipe For Oil Field高压管Pressure Pipe高压气瓶用管Tube for High-Pressure Vessel地质钻探用管Seamless Steel Pipe For Geological Drill In镀锌焊管Galvanized Welded Pipe石油钻探杆Drill Pipe For Oil Field铸铁管Cast Iron Pipe重轨Heavy Rail轻轨Light Rail炼钢生铁Basic Pig Iron铸造生铁foundry Pig
Iron普通圆钢钉Round Nails for General Uses镀锌底碳钢丝Galvanized Low Carbon Steel Wire.钢丝绳Steel Wire Rope钢绞线Stranded Wire预应力混凝土钢丝Steel Wire For Prestressed Concrete窗纱Window Screen车轮Wheel Tyre轮筛Wheel Circleiron and steel industry 钢铁工业ironworks 铁厂foundry 铸造车间steelworks, steel mill 钢厂coking plant 炼焦厂electrometallurgy 电冶金学powder metallurgy 粉末冶金学blast furnace 鼓风炉mouth, throat 炉口hopper, chute 料斗stack 炉身belly 炉腰bosh 炉腹crucible 炉缸slag tap 放渣口taphole 出铁口,出渣口pig bed 铸床mould 铸模(美作:mold)
tuyere, nozzle 风口ingot mould 锭模(美作:ingot mold)floor平台hearth 炉底
charger 装料机ladle 铁水包,钢水包dust catcher 除尘器washer 洗涤塔converter 转炉hoist 卷扬机compressor 压缩机tilting mixer 可倾式混铁炉regenerator 蓄热室heat exchanger 热交换器gas purifier 煤气净化器turbocompressor 涡轮压缩机burner 烧嘴cupola 化铁炉,冲天炉emptier 排空装置trough 铁水沟,排渣沟skip 料车rolling mill 轧机,轧钢机blooming mill 初轧机roller 辊bed 底座rolling-mill housing 轧机机架drawbench 拔管机,拉丝机drawplate 拉模板shaft furnace 竖炉refining furnace 精炼炉reverberatory furnace 反射炉hearth furnace 床式反射炉firebrick lining 耐火砖衬retort 反应罐muffle 马弗炉roof, arch 炉顶forge 锻造press 压锻pile hammer 打桩锤drop hammer 落锤die 拉模blowlamp 吹炬(美
作:blowtorch)crusher 破碎机iron ore 铁矿石coke 焦炭bauxite 铁钒土alumina 铝cryolite 冰晶石flux 熔剂limestone flux 石灰石溶剂haematite 赤铁矿(美作:hematite)gangue 脉石cast iron 铸铁cast iron ingot 铸铁锭slag 炉渣soft iron 软铁pig iron 生铁wrought iron 熟铁iron ingot 铁锭puddled iron 搅炼熟铁round iron 圆铁scrap iron 废铁steel 钢crude steel 粗钢mild steel, soft steel 软钢,低碳钢hard steel 硬钢cast steel 坩埚钢,铸钢stainless steel 不锈钢electric steel 电工钢,电炉钢high-speed steel 高速钢moulded steel 铸钢refractory steel 热强
钢,耐热钢alloy steel 合金钢plate, sheet 薄板corrugated iron 瓦垅薄钢板tinplate, tin 马口铁finished product 成品,产品semifinished product 半成品,中间产品ferrous products 铁制品coiled sheet 带状薄板bloom 初轧方坯metal strip, metal band 铁带,钢带billet 坯锭,钢坯shavings 剃边profiled bar 异型钢材shape, section 型钢angle iron 角钢frit 烧结wire 线材ferronickel 镍铁elinvar 镍铬恒弹性钢ferrite 铁氧体,铁醇盐cementite 渗碳体,碳化铁pearlite 珠光体charging, loading 装料,炉料fusion, melting, smelting 熔炼remelting 再熔化,重熔refining 精炼casting 出铁to cast 出铁tapping 出渣,出钢,出铁to insufflate, to inject 注入heating 加热preheating 预热normalizing 正火 tempering 回火hardening 淬水annealing 退火reduction 还原cooling 冷却decarbonization, decarburization 脱碳coking 炼焦slagging, scorification 造渣carburization 渗碳case hardening 表面硬化cementation 渗碳fritting, sintering 烧结puddling 搅炼pulverization 粉化,雾化nitriding 渗氮alloy 合金floatation, flotation 浮选patternmaking 制模moulding 成型(美作:molding)calcination 煅烧
amalgamation 汞齐化rolling 轧制drawing 拉拔extrusion 挤压wiredrawing 拉丝stamping, pressing 冲压die casting 拉模铸造forging 锻造turning 车削milling 铣削machining, tooling 加工autogenous welding, fusion welding 氧炔焊arc welding 电弧焊electrolysis 电解trimming 清理焊缝blowhole 气孔
hot finished sections 热轧型钢 cold formed sections 冷弯型钢 fine gain structural steel 细晶粒结构钢hollow sections 空心型钢bolt螺栓
第四篇:外语经贸类词汇
外语经贸类词汇
澳新紧密经济关系协定ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement
摆脱亚洲金融危机的影响shake off the impact of the financial crisis
帮助人才脱颖而出help excellent talents find way to distinction
备件spare parts
部长级会议ministerial meeting
采取积极财政政策 proactive fiscal policy
出口创汇型/外向型产业export-oriented industry
垂直兼并vertical merger
倒爷profiteer
抵免offset
东盟自由贸易区AFTA:ASEAN Free Trade Area
东南亚国家联盟ASEAN:Association of South-East Asian Nations
对外项目承包foreign project contracting
反倾销措施anti-dumping measures against „„
防伪标志anti-fake label
放松银根ease monetary policy
非配额产品quota-free products
非生产性投资investment in non-productive projects
风险管理/评估risk management/ assessment
风险基金venture capital
风险准备金loan loss provision/ provisions of risk
岗位培训on-the-job training
港元的联系汇率制the linkage system between the US dollar and the HK dollar 搞活国有大中型企业revitalize large and medium-sized state owned enterprises 工程项目engineering project
工业增加值industrial added value
公正合理equitable and rational
固定资产投资investment in the fixed assets
广开就业门路increase employment opportunities;create jobs in every possible way;open up more channels of employment
规模经济scale economy/ economies of scale
国合企业(即国有合作社)state-owned cooperatives
国际清算international settlement
国际收支平衡balance of international payments/ balance of payment
国际收支不平衡disequilibrium of balance of payment
国家补贴public subsidies
国家鼓励项目projects listed as encouraged by the state
国家科技创新体系State Scientific and Technological Innovation System
国家现汇结存state foreign exchange reserves
合理引导消费guide rational consumption
横向兼并horizontal merger
坏帐、呆帐、死帐bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan 货币市场money market
机构臃肿overstaffing in(government)organizations
机构重叠organizational overlapping
技工贸结合的科技型企业scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological development with industrial and trade development
季节性调价seasonal price adjustments
既成事实established/accomplished facts
减免债务reduce and cancel debts
建材building materials
进口环节税import linkage tax
经常项目current account
经常性的财政收入regular revenues
竟价投标competitive bidding
就业前培训pre-job training
控股公司holding company
垃圾融资junk financing
劳动密集性企业labor-intensive enterprises
劳务合作labor service cooperation
累计实现顺差143.4美元accumulatively realizing trade surplus
利改税substitution of tax payment for profit delivery
流动人口floating population
龙头产品lagship product
乱集资、乱摊派、乱收费unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and random levies on enterprises
慢性萧条chronic depression
农业技术合作ATC:Agricultural Technical Cooperation
盘活存量资产revitalize stock assets
配件accessories
皮包公司flying-by-night company;bogus company
平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, persity and mutual development
瓶颈制约 “bottleneck” restrictions
企业的自我约束机制self-regulating mechanism of enterprises
企业技术改造technological updating of enterprises
企业亏损补贴subsidies to cover enterprise losses
企业所得税corporate income tax
千年问题、千年虫millennium bug
抢得先机take the preemptive opportunities
清理、修订screen and modify
求同存异overcome differences and seek common ground
商住和公益设施建设commercial, residential and public utility construction
申报制度reporting system;income declaration system
实行股份制enforce stockholding system
实行国民待遇grant the national treatment to, treat foreign investors as quals to the Chinese counterparts
市场准人的行政管理措施AAMAAdministrative Aspects of Market Access
适销对路的产品readily marketable products
双重轨制two-tier system / double-track system
水利water conservation
所有制形式forms of ownership
贪图安逸crave comfort and pleasure
通货紧缩deflation
通货膨胀inflation
同步增长increase in the same pace
外援方式modality of foreign aid
无氟冰箱freon-free refrigerator
无纸交易paperless transaction
现代企业制度modern corporate system
消费膨胀inflated consumption
协议投标negotiated bidding
信息化informationize
形成统一、开放和竞争有序的市场establish an unified, open market with orderly competition 亚欧会议ASEM:Asia-Europe Meeting
亚太法定计量论坛APLMF:Asia Pacific Legal Metrology Forum
亚太工商咨询理事会ABAC:APEC Business Advisory Council
亚太计量程序APMP:Asia Pacific Metrology Program
亚太经合组织部长级会议AMM:APEC MinisteriaI Meeting
亚太经合组织经济领导人会议AELM: APEC Economic Leaders Meeting
亚太经济合作组织APEC:Asia-Pacific Economic Cooperation
亚太能源研究中心APERC:Asia Pacific Energy Research Center
亚太商业论坛ABF:APEC Business Forum
亚太商业网络APB-Net:Asia-Pacific Business Network
亚太实验室认可合作APLAC:Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation
亚太通讯与数据系统ACDS:APEC Communications and Database System
亚太信息基础设施APII:Asia-Pacific Information Infrastructure
亚太中小企业技术交流与培训中心ACTETSME:APEC Center for Technology Exchange and Training for Small and Medium Enterprises
亚洲开发银行ADB: Asian Development Bank
以试点的形式实行外贸权自动登记制度implement an automatic registration system of foreign trading rights on a trial basis
营业税turnover tax
在巩固公有制主体地位的同时,促进多种所有制经济共同发展alongside fortifying the status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged to witness common development of different systems of ownership
债转股debt-to-equity swap
中华人民共和国保护台湾同胞投资实施条例Implementation Rules of the P.R.C.on the Protection of Investments by Compatriots from Taiwan
中介服务组织intermediary service organization
注入新的生机与活力bring new vigor and vitality into
转化经营机制change the method of operation
资本项目capital account
自1999年1月1日起实行come into official enforcement as of January 1, 1999 自由浮动汇率free floating exchange rate;variable exchange rate
自驻经营,自负盈亏responsible for their own management decisions, profits and losses 走上良性发展的轨道going on the track of sound progress
shipping service company船务公司
generic products非商标(非专利)产品
prudent monetary policy稳健的货币政策
deficit spending超前消费
run on banks(到银行)挤兑
domestic support to agriculture对农业的国内支持
special bonds特种债券
economy of abundance富裕经济
Animal-based protein动物源性蛋白
dual purpose exports军民两用品出口
dual-use goods and technology军民两用产品和技术
NAFTA North American Free Trade Area北美自由贸易区
global quota全球配额
grandfather clause祖父条款
Animal-derived food动物源食品
EVSL(Early Voluntary Sectoral Liberalization)部门提前自愿自由化
TILF(Trade and Investment Liberalization and Facilitation)贸易和投资自由化和便利化
常见缩略:
C&F(cost & freight)成本加运费价
T/T(telegraphic transfer)电汇
D/P(document against payment)付款交单
D/A(document against acceptance)承兑交单
C.O(certificate of origin)一般原产地证
G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制
CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱
PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等
DL/DLS(dollar/dollars)美元
DOZ/DZ(dozen)一打
PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等
WT(weight)重量
G.W.(gross weight)毛重
N.W.(net weight)净重
(customs declaration)报关单
EA(each)每个,各
W(with)具有
w/o(without)没有
FAC(facsimile)传真
IMP(import)进口
EXP(export)出口
MAX(maximum)最大的、最大限度的MIN(minimum)最小的,最低限度
M 或MED(medium)中等,中级的M/V(merchant vessel)商船
S.S(steamship)船运
MT或M/T(metric ton)公吨
DOC(document)文件、单据
INT(international)国际的P/L(packing list)装箱单、明细表
INV(invoice)发票
PCT(percent)百分比
REF(reference)参考、查价
EMS(express mail special)特快传递
STL.(style)式样、款式、类型
T或LTX或TX(telex)电传
RMB(renminbi)人民币
S/M(shipping marks)装船标记
PR或PRC(price)价格
PUR(purchase)购买、购货
S/C(sales contract)销售确认书
L/C(letter of credit)信用证
B/L(bill of lading)提单
FOB(free on board)离岸价
CIF(cost, insurance & freight)成本、保险加运费价 GMO(genetically modified organism)转基因组织
CAGA(compound annual growth average)年复合增长率
第五篇:环境类作文高频词汇及
环境类作文常用词汇
环境保护 environmental protection
提高环保意识
enhance environmental awareness 生态系统 ecosystem
减少温室气体排放
reduce the emission of greenhouse gases 二氧化碳 carbon dioxide
乱扔垃圾 litter 全球变暖 global warming
水灾 flood 保持生态平衡 keep ecological balance
自然保护区 nature reserve 气候变化 climate change
节能 save energy 人口增长 population growth
旱灾 drought PM2.5/PM10
细微颗粒
global warming
全球变暖 greenhouse effect
温室效应
air pollution
空气污染 sustainable development
可持续发展
exhaust gas
废气 weather forecast
天气预报
public hazard
公共危害 deforestation
砍伐森林
desertification
沙漠化 unclear and impure
浑浊不清
industrial waste
工业废料 make joint hand
携手
acid rain
酸雨 chemical plant
化工厂
fight against
对抗
ever-accelerated
不断发展
destroy the ozone layer
破坏臭氧层 endanger existing species
危害现存物种
be plagued with
遭到污染 suffer a great deal from
深受其害
set up a foundation
建立一笔基金 appeal to the government
向政府呼吁 punish severely by the law
依法严惩 encourage city-residents
鼓励市民
extremely serious problem
极其严重的问题 adopt several strong measures
采取积极措施 take control over our environment
控制我们的环境
raise people’s awareness of the environment
提高人们的环境意识 deterioration of the ecology
生态恶化
break the ecological balance
破坏生态平衡 enhance the quality of life
提高生活质量 for the future generations / for our descendants
为了子孙后代
bring about a lot of losses / disasters
造成巨大损失/灾难 pursue one’s short-term interest
追求眼前利益 let this situation go as it is
任由态势发展
范文:
Pollution: An Increasing Concern in China
It is reported that ten big cities in China are being ranked among the top twenty cities with the highest pollution index in the world.This means it is high time we did something to bring the situation under control.Many factors are contributing to the deteriorating situation: industrial wastes pumped into the air, the lakes and rivers;a increasing number of automobiles crowding into the streets;the widespread use of plastic bags etc.To my view, stiffer laws and regulations must be implemented to check pollution.Industries that release wastes without permission should be heavily fined.Cars should be equipped to minimize the exhaust they release into the air.And the use of plastic bags and disposable meal boxes should be banned.What's more, the media should play an important role in implanting a sense of environmental consciousness into people's mind.If everybody works toward a common goal of making the environment better, we can create a cleaner and lovelier world for us and for the coming generation.