第一篇:高级英语视听期末口试视频材料
1.09/02/2012 New realities of Chinatowns
2.09/03/2012: Homegrown education or study abroad
3.10/12/2012 Mo Yan wins Nobel Literature Prize
4.10/17/2012 Chinese movies seek globalization
5.10/28/2012 Behind the global phenomenon “Gangnam Style”
6.12/02/2012 Regulation & self-regulation of media
7.12/07/2012 The 1942 famine & 3 million lives
8.10/01/2012 Rediscovery of Chinese Dreams
9.10/30/2012 China searches for happiness
10.12/09/2012 The complexities of governing China
11.10/11/2012 Development and use of gene technologies
12.10/19/2012 Housing prices in Chinese economy
13.11/18/2012 UN reform comes to standstill
14.11/13/2012 China's economic outlook
15.10/21/2012 Innovation in China
第二篇:一年级英语期末口试2016-2017
Sanmenxia Sunshine Primary School
2016-2017The Final Exam For Grade One I.Introduce yourself.(video)20' 1.Greetings and introduce yourself.(共五句:问好、名字、年龄、男女生、再见)
请小朋友用英语向师老问好!并介绍你的名子、年龄、男生、女生。2.Free talk.(根据孩子情况自选一个话题进行录制,不少于五句话)
I.Show me your face.请小朋友用英语说出你的五官并指认。
II.Show me your school bag.请小朋友展示一下你的书包及学习用品,并说出相应的数量。
III.Fruits and colours.请小朋友展示一下家里的水果,说一说水果的颜色、种类以及你喜
欢哪种水果。
II.Look at the pictures and say the words.(P58, P59)30'
III.Listen and do.15' 1.Close/Open your eyes.2.Stand up/Sit down.3.Touch your nose/ear/eye/nose/face/mouth.4.Show me one/two/three.......5.Act like a cat/dog/bird/monkey/tiger.IV.Listen and answer
15'
1.show me your pencil/ruler/book/school bag.2.What’s this?
It’s a tiger.3.How many pencils are there?
Six.4.What colour is it?
It’s...5.Do you like apples/pears/oranges/bananas?
Yes, I do./ No, I don’t.V.Chants and Songs 20'
1.Hello pencil.2.Look at my eye.3.Cat ,cat ,what do you see.4.One little, two little, three little Indians.5.Rainbow song.6.Apple round, apple red.评分标准:
第一题:视频录制题共2小题,分值20分。每题10分,每个知识点2分。第二题:词汇题分值30分,共30个单词。每词1分。
第三题:听与做动作,共5题,分值15分。每题3分。
第四题:听问题并做相应回答,共5题,分值15分。每题3分。
第五题:童谣与儿歌演唱与表演,分值20分。抽两首演唱,每首10分。
第三篇:大学英语期末口试题目
2011级内招大学英语一级期末口试题目
第一部分:
1-8题选自“新标准大学英语”第一册,有些略有修改,以考查学生对教材的掌握情况。任课教师挑选一个问题提问(或一个问题中的部分内容提问),两位学生以讨论的方式回答。此部分分数占口试分数的50%。
1.How did you feel when you first started college? And why did you get that kind of feeling? Can you talk about your college life as a fresher, such as your first campus visit, registration or the first day of classes?
When I first started my college life,I felt very excited.Because
2.Do you think life in a university is different from life in a middle school? Please give your reasons.3.Do you think there will be computers which have feelings? Do you think computer has changed our life so much? Please give your reasons.4.Where would you normally look for help with problems related to your studies: teaching staff, other students, or the Internet? Why?
5.How important is your mobile phone for your life? Give your reasons, please.6.Can you think of conflicts and wars in today’s world which are caused by cultural misunderstanding? What could be done to bring about peace?
7.Do you think love is mostly a selfish or an unselfish emotion? Is it most important to marry for love or are there other reasons to marry?
8.Can you think of circumstances or situations when shopping is enjoyable for both men and women? How would you describe the differences between men and women and how they spend their money?
第二部分:
9-14题选自教材以外,均为以我们日常生活、学习、爱好等有关,任课教师选择一个题目提问,每个学生各回答一个问题,以考查学生的知识面和英语表达能力。此部分分数占口试分数的30%。
第三部分 朗读
材料选自1-6单元,1-3段 占20%
第四篇:期末口试资料
原文:
在过去的几十年里,除夕吃饺子,放烟花,看一年一度的央视春节联欢晚会(CCTV Spring Festival Gala)已经成为许多中国家庭的过年习俗。春节联欢晚会时长四个多小时。据央视统计,晚会每年会吸引无数观众。今年观看春晚的人数就超过了7亿,春晚为世界上观看人数最多的电视综艺节目(variety show)。对大多数中国人而言,春节联欢晚会是现代文化的一部分。
Suggested Answer:
Along with eating dumplings and setting off fireworks, watching the annual CCTV spring Festival Gala has become a custom on the lunar New Year’s eve for many Chinese families over the past decades.According the show lasts more than four hours, with more than 700 million viewers , is the most watched TV variety show worldwide.According to the statistics made by CCTV numerous audiences are attracted by the Gala every year.The Spring Festival Gala is a part of modern culture for most Chinese people.原文:
刺绣是一种具有悠久历史的传统中国手工工艺。刺绣是用绣针和彩线在织物绣制各种图案。传统刺绣既可以单面绣图,也可以双面绣图。热门,人们将中国的绘画艺术应用在刺绣中。刺绣的图案包括花鸟鱼虫,风景和人物等。人物刺绣强调逼真的图案。作为中国古代的一种工艺品,刺绣极大的促进了中国物质文明的发展。Suggested Answer:
Embroidery is a kind of traditional Chinese handicraft art with a long history.It refers to creating various patterns on fabrics with needles and colors threads.Traditional embroidery products can display patterns either on one side or on bath side.The art of Chinese painting has been applied to embroidery, whose designs include flowers, birds, fish, insects, landscapes and human figures.Embroidery of human figures emphasizes vivid patterns.As one of the ancient handicraft arts of china, embroidery has greatly contributed to the development of Chinese material civilization.原文:
中国出境旅游人数逐年大幅增加。例如,在旅游热门目的地英国,过去十年里中国游客人数增长了8倍。中国旅客在英国的购物花销比世界上其他任何国家的游客都要多。中国游客尤其喜欢奢侈品。这主要是因为,中国国内税收高,在国内买奢侈品要比在国外买贵30%。由于这个原因,很多发达国家都想尽办法吸引中国游客去观光旅游。Suggested Answer:
The number of Chinese tourists traveling abroad is increasing significantly year by year.For example, in the UK, one of the popular destinations, the number of Chinese tourists has gone up 8 times in the past decade.In the UK, the Chinese tourists spend more in shopping then visitors from anywhere else in the world.Chinese tourists are especially fond of luxury goods.This is mainly because luxury goods in china are 30% more expensive than those abroad, as a result of high tax.For this reason, many developed countries are trying their best to attract Chinese tourists for sightseeing and shopping.原文:
人民币升值意味着相对于其他货币而言,人民币的购买力增强。人民币升值既有来自中国经济内部动力的原因,也有主要来自日本和美国的外部压力。人民币升值对中国经济发展和人民的生活状况既有利也有弊。人民币升值有利于刺激进口、稳定物价、提高人民收入。但是不利于产品出口,会降低中国对外国投资者的吸引力。Suggested Answer:
Appreciation of the RMB means that the purchasing power of RMB is strengthened compared with that of other currencies.Reasons for the appreciation of the RMB include both the internal power within Chinese economy and the external pressure mainly from Japan and America.The appreciation of the RMB has both benefits and harms to Chinese economic development and people’s living conditions.It is beneficial for stimulating imports, stabilizing prizes and increasing people’s income.But it will do harm to export products and reduce China’s attraction to foreign investment.原文:
人们在喜庆场合燃放焰火以增加节日气氛。焰火含有化学物质,点燃后会发出颜色形状各异的火花,绚丽夺目。最早关于焰火的记载出现在公元7世纪的中国。早在宋朝,中国的普通百姓就可以从市场上买到焰火。焰火被用作庆祝活动的一部分。在现代中国,因为焰火很容易引发火灾,其使用受到法律的限制,在很多地方人们只能在春节的时候才能买到。
Suggested Answer:
Fireworks are lit on joyous occasions to add to the festive atmosphere.They contain chemicals and after lighting, they will give out brilliant and eye-catching sparks with perse colors and shapes.The earliest records about fireworks can date back to the 7th century China.As early as the Song Dynasty, common Chinese people were able to purchase fireworks from the market.Fireworks were used as part of celebrations.In modern China, because fireworks start fires easily, the use of them is legally restricted and in many places, people can only buy them during the spring festival.
第五篇:高级口译口试话题
2011中高级口译口试十大话题之高铁时代
2011年中国经济进入高铁时代(ushers in a new era of high speed train).高铁在促进城市发展,产业升级,具有显而易见的优势(High speed train plays a significant role in promoting urban expansion and industrial upgrade).值得一提的是(it’s worth mentioning that)目前,中国铁路在高速动车组、高速铁路基础设施建造技术等方面都达到了世界先进水平,已经形成集设计、施工、制造、运营管理于一体的成套先进技术,其在铁路研发、建设、管理过程中形成的一整套高铁技术,(China now boasts world-beating technologies in the design, construction, operation and management of high-speed train.或者China’s high-speed train technology is on par with that of development countries.)
以上海为核心的长三角区域为例(Take Yangtze River Delta as an example),沪宁高铁的开通,首先,推动长三角区域产业升级和转型。南京将逐渐成为上海的副中心城市(With the advent of high-speed train, Nanjing will become a what experts call “sub-city” of Shanghai),由于高铁使沪杭之间的距离“缩短”,(greatly shorten distance between major cities in the region增加沪宁之间的人员流动,(promote the free flow of people flow and ideas)将有大量人群转至南京工作,促使南京人流、物流和信息的集中,为南京带来商贸commerce、物流logistics、金融finance、传媒media、酒店restaurant、餐饮catering等行业发展。
此外,高铁沿线城市将迎接产业转移的机遇,沪宁高铁沿线地带交通便利,地价相对上海较低low property cost,而且劳动力更廉价low labor cost,大批企业为降低成本,把总部和研发中心留在核心城市——上海,而将生产部门转移至高铁沿线城市,(companies will move their investment inland, which will in turn promote the economic growth of these regions)这就带动了沿线城市的经济发展(invigorate economic growth in areas along the high speed train),促进上海及其他城市的产业专业升级转型。上海逐渐形成总部基地集群,而其他企业将形成服务业与制造业集群(to build a cluster of world-class service industries)。
当然也有专家认为,国家如此巨额投入,会不会带来高风险、造成债务危机,进而会拖累经济发展。(Huge investment in high-speed train will bring huge financial burden to the government, which eventually will hamper China’s economic development)也有人认为中国已经有了动车组bullet train,高铁实际是重复建设duplicated construction,浪费纳税人的钱waste of tax-payer’s money。此外,高铁建设将造成周边环境的污染。但是我认为随着时间的推移,高铁的社会效益会逐渐体现出来,建高铁肯定是利大于弊的(its demerits will be overshadowed by the benefits it brings to China’s modernization drive.)
2011中高级口译口试十大话题之转基因食物(genetically modified food).由于世界人口越来越多rapid population growth,而耕地面积日益缩减arable land is diminishing 各国政府不得不通过科技手段来增加粮食的产量。Increase grain output by applying advanced technology.(注:饥荒 famine)转基因食品通过基因重组,re-engineering of the DNA of crops使得农作物具有抗害虫的能力more pest-resistant,从而增加亩产,因此被认为可以解决世界粮食危机 to cope with global food crisis,保证食品供应的安全。Ensure food security/safety.目前,许多人对转基因食品对其毒性问题、营养问题、对抗生素的抵抗作用以及环境威胁等问题都抱有质疑态度。People are skeptical about the GM food’s toxicity, nutritional value and resistance against antibiotics as a result of being excessively used
客观来讲 Objectively speaking,每一件新生事物,都有它比经一个成长过程。我们应该用客观的批判的和包容的眼光去看待。One should be more tolerant to new things 目前转基因技术,尚处于研究的初级起步阶段 starting phase。许多人都坚持认为,这种技术培育出来的食物是“不自然的”unnatural。许多消费者对转基因食品的安全问题提出了质疑。最常见的就是,我国的转基因大豆有。消费者对其安全性十分担忧people are concerned about the grave threat of GM food such as soybean。从一次次过去的教训中,人们不难得出结论,人类行为应该对自然负责。Humankind should be more careful when dealing with nature.其实,有时候,确实不必如此 these concerns are legitimate but not necessary。
原因,没有十足的把握控制基因调整后的结果。The possible ill effects of GM food could spin out of control.如果我们的质量检测部门应该加强质量检测。Strengthen the oversight of GM food.确保消费者的身体健康,ensure health of people公众也应该有权知晓,他们在超市购买的食物是否是转基因的。The right to know whether the food they buy and consume is genetically modified or organic.2011中高级口译口试十大话题之天灾(Calamity)。
最近世界不太平,自然灾害频发。
就中国而言,我们经历的自然灾害有:地震、泥石流mudslide triggered by heavy rainfall in Zhouqu、沙尘暴 sandstorm、干旱draught、水灾、暴风雪snow storm/blizzard等
首先,为何自然灾害频发,这是一个很复杂的问题,既有自然原因,也有人为原因,人为原因原因越来越成为主要原因,由于人类对生态环境的破坏 human activity accelerate the environmental degradation,对大气的污染等等破坏自然的活动,导致我们所生活的环境日益恶化,像二氧化碳等温室气体green house gas的增多,臭氧层的减少depletion of ozone layer都会带来一系列问题 all bring fatally consequences to humankind,这几年自然灾害的增多,也是大自然对人类的报复Mother nature is seeking her revenge。我们必须清楚,我们对大自然母亲必须有敬畏之心。Hold nature in awe.近年来世界范围频发的重大自然灾害及影响已引起国际社会的高度关注massive natural disasters have drawn concern form governments around the world,重大自然灾害事件应急与救援的国际化已成为一个国际合作的重要趋势。The world should get united in the face of natural disasters.面对灾难,我们众志成城 get united in the fight when disasters strike.面对灾难,政府和民众都要为可能出现最坏的情况做好一切准备embrace ourselves for the worst。就我国而言,在目前人口大规模流动 massive migration 和城市化发展加快against the backdrop of rapid urbanization、自然灾害时常发生的情况下,防止人口居住和住宅建筑密度过大 densely populated cities and buildings,以及交通、通信、电力等公共基础设施过于集
中,应成为各地方城市发展规划与建设的重要考量when making city planning, top priority should be given to of the safety of infrastructures such as transport, telecommunications and power supply.,并要健全相应的灾害应急救援和处置机制 set up mechanisms to mitigate natural disasters。政府要加大投入increase government funding,比如在干旱和水灾频发的地区 in regions that are prone to draught and flood disasters,应该加强水利设施的建设improve irrigation system.通过各种途径提高民众应对自然灾害的意识与自我应急防护能力 raise people’s environmental awareness and self-protection when disasters strike.有人说,2012年就是世界末日了,人类何去何从?对于这些世界末日论Doomsday theories,我个人是觉得很荒唐。Ridiculous 我们深知:古往今来 since ancient times,这个世界出现了多少次的危机 humankind has survived innumerable crisis:陨石撞击struck by meteors,洪灾肆虐,瘟疫横行plague,战火蔓延war 饥荒famine 人类一次又一次地面临着挑战。是屈服surrender还是抗争fight back?是沉默还是觉醒awakened to crisis?一场洪水,可以夺去无数的生命claim lives/ heavy toll on lives,一场地震,可以摧毁我们的家园。但这些,却不能令我们失去勇气,失去对未来的向往。
2011中高级口译口试十大话题之虎妈战歌(Battle Hymn of the Tiger Mother)
美籍华裔移民、48岁的耶鲁法学院教授蔡美儿Amy Chua 以其新书《虎妈战歌Battle Hymn of Tiger Mom》一举成名。Shot to stardom with the release of her new book她在《华尔街日报》上的那一篇 “为何中国妈妈更胜一筹”的文章在美国乃至整个西方社会掀起轩然大波.Why Chinese mom are superior?Traditional Chinese way of strict parenting triggered heated debate in US 在书中,蔡美儿指出中国父母得以“成功”有三大特质:不理会孩子的自尊心Western parents are concerned about their children's psyches.Chinese parents aren't.They assume strength, not fragility, and as a result they behave very differently than western parents.认定孩子必须孝顺父母;坚信小孩子不懂事,需要父母指引。Chinese parents believe that their kids owe them everything, probably a combination of Confucian filial piety and the fact that the parents have sacrificed and done so much for their children.So, Chinese children must spend their lives repaying their parents by obeying them and making them proud.Because Chinese parents believe that they know what is best for their children and therefore override all of their children's own desires and preferences.蔡美儿坚称以强迫压力为特点的中国传统子女教育方法,远优于西方的教育方法。这些雷人(thunder-striking)的育儿经和“咆哮式 screaming and hair-tearing”教育方式parenting method经媒体报道,俨然成为中美家庭教育比较的典型样本,甚至被扯到中美两国竞争力的话题上。
最近,上海的孩子在一次全球 PISA测验中取得了第一名的成绩.Kids in Shanghai came top in a PISA test, a worldwide evaluation of 15-year-old school pupils' scholastic performance.而很多西方国家的孩子,比如美国,远远落在后面。Western kids are lagged far behind.有人就说,这就足以证明蔡美儿的方式是正确的。
首先,我们必须要看清一个事实 we must be fully aware of the fact that 学术成就固然重要,但是,是否学术成就是衡量一个孩子全面发展的唯一标准呢True, scholastic performance is
important, but how can we objectively evaluate the overall development of a kid,is scholastic performance a sole criterion ?看看我们今天的孩子,每天要学习到深夜,让人心疼it’s so disheartening to see that Chinese kids have to study very late into night, day after colorless day,很明显,他们的学术成就是以幸福的童年为代价的 obviously, the excellent performance at school is achieved at expanse of a happy childhood。此外,可能这种应试教育方法能够创造出很多数学天才,cramming method will churn out math whizz kids/child prodigies但是的死记硬背一些前人已经研究过的东西,对推动知识的前进是一点帮助都没有的。死记硬背完全扼杀了孩子的创造力.Toiling themselves on rote learning suppresses the creativity of the kids.Rote learning of old knowledge won’t help push back the frontier of science.让人不可思议的是ironically,蔡美儿把不尊重自己孩子看成是一种美德 if disrespect of her own children is considered a virtue, what is respect? 试问,这样的孩子长大,是否也会知道尊重他人呢?要知道,知识没有了道德等于火焰没有了温暖。Knowledge without integrity is like fire without zest.如果说蔡美儿的方法是正确的,为何有那么多年轻人会选择新东方,然后选择出国留学呢?
2011中高级口译口试十大话题之高房价(Soaring property prices)。
2006年以来,中国主要大城市的房价飞速发展(surge, skyrocket, soar),已经到了普通老百姓不能承受的地步(out of the reach of ordinary wage-earners)。产生这一买房热有多种缘由(there are multiple causes behind this property craze)。
首先,随着城市化进程(rapid urbanization),越来越多的农民拥入城市(influx of migrant workers),这就催生了很多的所谓刚性需求demand。
其次,中国的社会福利体制不健全(social security and welfare system老外就简称security net),外加上老百姓的投资渠道有限(limited investment channel)、助长(trigger, foster, breed, give rise to)了楼市的投机行为(rampant speculation)。
第三,多年来,中国过量发行货币(excessive monetary supply),尤其是2008年,为了应对金融危机,中国政府4万亿的经济刺激计划,(the four trillion stimulus package designed to mitigate the global financial crisis, which translates into more speculative activities)使得通货膨胀让有钱人都把钱用于置业。最后,地方财政高度依赖房地产(government fiscal income is heavily dependent on property),经济发展陷入恶性循环中。(China’s economy is mired in a vicious circle).高房价对中国经济的影响是非常明显的。
首先,这严重普通工薪阶层的生活质量(gravely affect the livelihood of ordinary wage-earners),加重了他们的支出,这对刺激内需是非常不利的(go against the government’s vow to bolster domestic demand)。
其次,高房价催生了很多的“蚁族”(anti-tribe),优秀的大学毕业生的才能被高房价绑架,生活非常窘困(Talents of fresh college graduates are held hostage by soaring property prices)。具有讽刺意义的是(ironically),10年前的大学毕业生踌躇满志(aspire to realize their great ambitions),希望大城市能实现他们的雄心壮志,要报效祖国(to serve their country),而现在的大学生,只求一份能养活自己的工作,头上有屋顶(roof over their head)。长此以往,我们的民族哪来希望(dim prospect)。
此外,高房价,高成本,让很多毕业多年的白领也不堪重负。北京、上海、广州这样的大型城市,之所以能快速发展,是因为吸引了很多从祖国四面八方而来的青年才俊,而高房价不少人纷纷表示,要回到老家去,或者去二三线城市(move to second and third-tier cities)。这对这些城市而言会造成大量的人才流失brain drain,城市也缺少劳动者。最好的佐证(a case in point),就是春节后,很多大城市都发生了用工荒的问题。(Shortage of workforce)
城市,应该让生活更美好。这意味着,每一个人都应该能安居(Comfortable housing is aa prerequisite of a better life)。政府应该解决人民的疾苦,(address the concerns of people)疏民怨(redress people’s grievances),解民困(alleviate the people’s hardships)。目前,政府的安居工程,保障房工程(affordable housing project, indemnificatory housing project)就开始着手解决这些问题。此外,政府颁布了一系列房产调控措施(roll out a series of measures to contain/cool down),这些措施应该是对中国未来经济走势将产生深远影响 far-reaching influence)。
2011中高级口译口试十大话题之中国经济
据媒体报道,中国已经取代了日本成为了世界第二大经济体(surpass Japan to become the second largest economy in the world)。这个消息的确让人欢欣鼓舞,这是中国改革开放以来,发展的又一里程碑式的事件(another milestone since the opening and reform of China)但是,仅仅是GDP并不能说明中国经济的全部(GDP alone does not give a full picture of the Chinese economy).首先,中国的贫富差距在拉大(the widening wealth gap),中国的经济发展也很不平衡China’s economic development is imbalanced.这些都给社会的稳定造成了潜在威胁(pose potential threat to social stability)如果按照人均GDP(GDP per capita)来算,中国排在世界124位 ranked behind 100th position globally,远远落在很多发达国家之后 lagged far behind.此外,中国的发展也付出了惨重的代价 China’s development comes at a price。我们居住的环境极具恶化。Environmental degradation.资源的枯竭 energy exhaustion 以代工为主的劳动密集型产业(labor intensive, low-end manufacturing industry)也让我们的劳动者不看重负。
这些问题已经得到了国家领导人的高度重视 top government agenda,在中国的第十二五规划中in the Twelfth Five-Year Plan,中国现在需要做的必须是改变经济发展模式 change the mode of economic development.这是一个艰巨而迫切的任务 a pressing and difficult task.