首页 > 精品范文库 > 6号文库
英文佣金协议
编辑:天地有情 识别码:15-772548 6号文库 发布时间: 2023-10-27 20:40:46 来源:网络

第一篇:英文佣金协议

COMMISSIONAGREEMENT

DATE :C/NO :

Inv.No:

PART A:

 PART B:

 BOTH OF THE 2 COMPANIES(PART A AND PART B)AGREED

TO PAY THE COMMISSION FOR THE BUSINESS BETWEEN THEM AS FOLLOWS:

1.BUSINESS ITEMS:

PRODUCTS:FABRIC

QUANTITY:76000M(CONTRACT)

PRICE:FOB USD7.45/M ECT.AMOUNT: USD593,500.00(CONTRACT)

AMOUNT: USD531,622.55(ACTUALLY)

2.COMMISSION ITEMS:

COMMISSION: FOR THE TOTAL AMOUNT.COMMISSION AMOUNT: USD21,124.70

3.PAYMENT ITEMS:

PART A SHOULD PAY THE COMMISSION BY T/T.Confirmed By:

PART A:PART B:

COMMISSIONAGREEMENT

DATE :C/NO :

Inv.No:

PART A:

 PART B:

BOTH OF THE 2 COMPANIES(PART A AND PART B)AGREED TO PAY THE COMMISSION FOR THE BUSINESS BETWEEN THEM AS FOLLOWS:

3.BUSINESS ITEMS:

PRODUCTS:MEN’S SUITS

QUANTITY:2877UNDS

PRICE:FOB EUR40.60/UNIT

AMOUNT: EURO116,806.20

4.COMMISSION ITEMS:

COMMISSION: FOR THE TOTAL AMOUNT.COMMISSION AMOUNT: USD5700.00

3.PAYMENT ITEMS:

PART A SHOULD PAY THE COMMISSION BY T/T.Confirmed By:

PART A:PART B:

第二篇:英文佣金协议

COMMISSION AGREEMENT

DATE :

C/NO :

Inv.No:

PART A:

 PART B:

 BOTH OF THE 2 COMPANIES(PART A AND PART B)AGREED TO PAY THE COMMISSION FOR THE BUSINESS BETWEEN THEM AS FOLLOWS: 1.BUSINESS ITEMS: PRODUCTS:FABRIC QUANTITY:76000M(CONTRACT)PRICE:FOB USD7.45/M ECT.AMOUNT: USD593,500.00(CONTRACT)AMOUNT: USD531,622.55(ACTUALLY)2.COMMISSION ITEMS:

COMMISSION: FOR THE TOTAL AMOUNT.COMMISSION AMOUNT: USD21,124.70 3.PAYMENT ITEMS:

PART A SHOULD PAY THE COMMISSION BY T/T.Confirmed By:

PART A:

PART B:

COMMISSION AGREEMENT

DATE :

C/NO :

Inv.No:

PART A:

 PART B:

BOTH OF THE 2 COMPANIES(PART A AND PART B)AGREED TO PAY THE COMMISSION FOR THE BUSINESS BETWEEN THEM AS FOLLOWS:

3.BUSINESS ITEMS: PRODUCTS:MEN’S SUITS QUANTITY:2877UNDS PRICE:FOB EUR40.60/UNIT AMOUNT: EURO116,806.20 4.COMMISSION ITEMS:

COMMISSION: FOR THE TOTAL AMOUNT.COMMISSION AMOUNT: USD5700.00 3.PAYMENT ITEMS:

PART A SHOULD PAY THE COMMISSION BY T/T.Confirmed By:

PART A:

PART B:

第三篇:佣金协议

佣金协议

甲方:

乙方:

根据中华人民共和国合同法,甲乙双方本着自愿平等的原则,协商一致,签署以下协议,以资共同遵守。

第一条委托事项

甲方委托乙方寻找海外合作伙伴为甲方销售的潜在客户。

第二条佣金的计算,给付方式,给付时间

(1)甲方同意按每个成交客户的成交总额的10%支付佣金给乙方,订单,合计金额,佣金。

(2)给付方式及时间

在甲方与乙方所介绍的海外合作伙伴签订合作协议并支付款项到账后,甲方应在一周内按照本协议支付给乙方。

(3)乙方促成成交所开支的费用,由乙方自己承担。

第三条 违约责任

(1)甲方若不按本协议第二条(1)执行,逾期一天应付乙方逾期违约金,按所应付款的日万分之二计算。

(2)甲方同意乙方介绍的海外客户,其将来与甲方发生的每笔业务,甲方都将按本协议的第二条支付佣金给乙方,否则,甲方愿意承担本条第(1)款约定的逾期付款违约金。

(3)乙方应当就有关订立协议的事项向委托人如实报告,乙方故意隐瞒与订立协议有关的重要事实或者提供虚假情况,损害甲方利益的,不得要求支付报酬并应承担损害赔偿责任。

第四条 争议解决方式

对违约行为若双方协商不成,可凭此协议向甲方所在地的人民法院提出诉讼并按照中文文本含义适用中华人民共和国法律解决纠纷。

第五条 本协议未尽事宜双方协商解决,本协议一式贰份,双方各执壹份,具有同等法律效用,本协议双方签字盖章即为有效。

甲方: 乙方:

(公章)

第四篇:佣金协议

佣金协议

协议编号:

签约地点:

日期:

甲方(生产厂家): 乙方(中间人):

根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,生产厂家与中间人就佣金事宜,双方经协商一致,签订本协议。

一 甲方责任

1、甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。

2、甲方与海外客商交易的具体价格,交货方式,支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定,并将签署的协议、合同等法律文书备份一份给乙方,以便乙方知悉。

3、乙方不对甲方与海外客商的交易提供任何信用担保,以及甲方在以后的协议履约时和海外客户发生的一切纠纷,乙方概不承担连带和赔偿责任。甲方应严格按“FOB、C&F或者CIF或其他条款”执行与海外客商所签订的合同。

4、甲方对于乙方介绍的国内外买方之间的一切商业信函,以及附件或者抄送的形式及时通知乙方。

5、甲方承诺不得为回避乙方而采取直接或者间接的手段与乙方已经介绍给甲方国内外买方接触以获得订单。如果甲方实施此行被乙方以相关材料证明后,则甲方除了应付该被查证交易的佣金外,还需向乙方支付不低于改部分佣金50%的违约罚金。本条说是的佣金标准以不低于双方已经发生的改产品佣金的最高标准执行。

二 乙方责任

1、乙方的主要工作职责是为甲方介绍国内外买方。乙方的工作主要是为甲方寻找买方,一旦国内外买方与甲方形成固定交易关系(包括第一笔交易),则所有今后甲方与国内买方之间形成的交易额均视为乙方的工作成果。

2.、乙方对已经介绍给甲方的国内外买方的商业机密严格保密,如果乙方将介绍给甲方的国内外买方的机密直接或者间接泄露,乙方应承担由此造成的一切经济损失和后果。

三 佣金的计算、支付方式、支付时间

1、甲方承诺按每笔FOB合同成交总额的5%-10%(视具体情况而定),支付给乙方。第一次介绍,加拿大客户订单,佣金按5%来计算。

2、给付方式及时间:在甲方与乙方所介绍的国内外客商签订每笔合同且国内外客商货款100%付至甲方后,甲方承诺在五天内将全部佣金一次性支付给乙方,一笔合同支付一次佣金。佣金汇至乙方指定银行。

四 违约责任

1、甲方若不按本协议第三条的第2款执行,逾期应支付乙方滞纳金,滞纳金系数为:每天付总佣金的千分之三。

2、甲方同意凡乙方所介绍的国内外客商,其将来与甲方的每笔业务,甲方都将按本协议第三条第1款支付货款的5%-10%佣金给乙方,否则,甲方愿承担本条第1款约定的逾期付款违约金。

五 争议解决方式

如因本协议的履行而发生任何争议,经双方友好协商无法解决的,由广州仲裁委员会仲裁,仲裁结果对于双方具有法律约束力。

六 其他条款

1、但任何一次单次交易都将以本协议为基础,接受本协议的调整。涉及到单次交易的佣金、价格及条件由甲方与乙方根据本协议而确定。所有单次交易确认书都将作为本协议的附件并与本协议具有同等的法律效力。

2、本协议根据中华人民共和国法律而制定,并适用中华人民共和国法律。

3、甲乙双方对于本协议的签署以签字及加盖盖章的方式进行。

4、一旦本协议经双方签字(盖章),本合同即生效。

5、本合同未尽事宜双方协商解决。本协议一式两份,双方各执一份。

甲方(盖章)

乙方(盖章):

代表人:

代表人: 日期:2012-5-4

日期:2012-5-4

第五篇:佣金协议

IRREVOCABLE COMMISSION AGREEMENT 佣 金 协 议

Contract No.____________ 合约号码: ______________ 与本协议有关的买卖合同的编号:

1.AGREEMENT INITIATION DATE: 协议开始日期: This agreement enters into force on _______________ , 2006 本协议从 ___________ , 2006 开始生效 2.PARTIES: 协议方: This agreement is made and entered by and between: 本协议涉及以下各方: PAYER: 付款人: _____________________________________ COMPANY: 公司: ____________________________________ ADDRESS: 地址: ____________________________________ COUNTRY: 国家: ____________________________________ TEL: 电话: ________________________________________ FAX: 传真: __________________________________________ E-MAIL: 电子邮件: __________________________________ AND 和

PAYEE(A): 收款人(A): COMPANY: 公司: ADDRESS: 地址: COUNTRY: 国家: TEL: 电话: FAX: 传真: E-MAIL: 电子邮件:

PAYEE(B): 收款人(B): ________________________________ COMPANY: 公司: ____________________________________ ADDRESS: 地址: ____________________________________ COUNTRY: 国家: ____________________________________ TEL: 电话: ________________________________________ FAX: 传真: __________________________________________ E-MAIL: 电子邮件: __________________________________

3.OBLIGATION: 义务: WHEREAS the parties whose signatures are affixed hereto(hereinafter referred to as the Payer and Payee respectively)contemplate a transaction or a series of transactions covering the purchase, shipment, and sale of various quantities of products all to be outlined in a contract or a series contracts, either in original form or as amended(hereinafter referred to as the Contract/Sales/Purchase

Page:1 of 9

Agreements), resulting from the cooperation of the Payer and Payee;and 本协议的签署方(以下分别称为付款人和收款人)建立交易合作关系,包括买卖, 装船, 和产品的约定在另外的买卖合同内(以下称为买卖合同);和

WHEREAS, the Payer and Payee here by agrees that this Compensation Agreement is valid for any/all transaction between the parties herein and concern sale of any/all types of used rails to the buyer: 付款人和收款人均同意本补偿协议涉及出售废钢轨给以下的买主:

COMPANY: 公司: ADDRESS: 地址: COUNTRY: 国家: TEL: 电话: FAX: 传真: E-MAIL: 电子邮件:

This Agreement shall perpetuate the commission value for USD per month.Valid for 3 months(similar to validity of the Guarantee).New commission value can be established as annex to this agreement after this duration.本协议的佣金为每月

有效期为3月(与Guarantee的有效期一致).新的佣金协议在本协议期满后另行订立, 作为本协议的附件.WHEREAS, the Payer and Payee desire to specify the Compensation due to the Payee, and the manner in which said compensation is to be paid, resulting from a successful completion of the contemplated transaction(s)and Contract with the above mentioned buyer, Payer and Payee hereby agree as follows: 付款人和收款人现明确佣金总额和支付方式与合同上提及的买主成功交易有关, 付款人和收款人同意下列各项条款: The Payer hereby agrees to pay the Payee, the sum in commission of US$ per Metric Ton of product shipped pursuant to the terms of the Contracts referenced above and appended hereto, in accordance with the Payee’s instructions(as provided for below), simultaneously within the same banking day as the L/C issuing bank makes payment on each shipment.付款人同意支付收款人佣金总额US$__________/ 公吨.货物重量参考附件买卖合同, 佣金的支付办法按照收款人在本协议提供的银行资料通过银行直接电子转账.佣金的支付日期为出L/C银行付款给卖方的同一天.Payer and Payee agree that the compensation is in consideration of service rendered by the Payee, for himself and on behalf of unnamed intermediaries, in connection with the successful conclusion of the contemplated transaction, and represent payment in full for all services rendered by the Payee, and unnamed intermediaries.Payee warrants to the Payer that Payee has full authority to receive the

Page:1 of 9

compensation moneys on behalf of said unnamed intermediaries, and agrees to hold the Payer harmless against any and all claims that may be made now or in the future by any of said unnamed intermediaries.Simultaneously, Payer warrants to Payee that Payer has full authority to paid said compensation moneys.付款人和收款人同意佣金的支付效力及于收款人和其他人。支付佣金予收款人,与合同买主的成功交易有关.收款人保证有全权代理其他收款人收取应得的佣金,不再有其他收款人向付款人主张佣金权利.同时, 收款人保证有向其他收款人全权支付应得的佣金的义务.Payer and Payee agree that the payable funds from the Payer’s account are to be clean, cleared, unencumbered and legally earned or obtained and of non-criminal origin, free and clear of all liens and encumbrances, without delay or deduction, free from any attachment and/or change in direction without the written consent of the Payee.Any costs related to the transaction such as Closing and/or transaction costs have no bearing on the said agreed amount per metric ton due the Payee.付款人保证其应付佣金不是违法获得的.同时付款人未经收款人的书面允许不得延迟交付、减除或改变已承诺的条款.因付款人未按承诺支付佣金所增加的费用由付款人承担.Payer and Payee agree that upon each and every shipment, Payer’s bank shall without delay and

protest,transfer

the

commission/compensation moneys(USD /MT multiply by each shipment’s quantity)via swift wire in the form of cash into the Payee’s bank account simultaneously as the bank make payment draw down by Seller on each shipment.付款人保证在每次的佣金支付期, 当付款人的银行收到买方的货款后 , 付款人的银行不得延迟和拒绝支付佣金,(USD

/MT乘每船的装船重量).The Payer and The Payee agree that value of commission is confidential information and can’t be disclosed to other entities than this agreement signatory, his representatives and can be only disclosure by the way required for make herein named payment of commission.佣金的金额是商业秘密, 付款人和收款人不得向第三方披露.支付佣金时需要向有关银行披露的除外.The Payer shall sign a Corporate Performance Bond in the amount of USD $ ____________ American Dollars with a validity of 52(fifty-two weeks)+ 3 months in case of delays.The Performance Bond will be the acting instrument immediately from date of reception of the first payment(agreed as the first L/C)received from the buyer’s bank when the Payer's bank will issue a SBLC naming the payee as the beneficiary in the amount of the performance bond.付款人将开具履约保证金美元 _______ _有效期为52周+3个月给收款人。当付款人收到买方银行信用证后该履约保证金即由付款人银行签发生效,注明受益人为收款人。

After the Payer received the Letter of Credit from the buyer, the Payer shall fax the

Page:1 of 9

L/C number to the Payee.This faxed original is part of the agreement and to be considered as legal and binding as if they were original.付款人收到买方的L/C后,应将该L/C的号码传真予收款人确认,该L/C号码传真件作为本协议的附件,与本协议具有相同效力。

Any assignee or legal successor to either party shall assume all obligations and benefits of the contract.任何委托代理人或合法继承者承担合同中的所有义务和享有所有权利。

4.BANKING INFORMATION: 银行资料:

PAYEE’S(A)BANKING INFORMATION 收款人(A)的银行资料

BANK NAME: 银行名称: ADDRESS: 地址: COUNTRY: 国家: TEL: 电话:

ACCOUNT’S BENEFICIARY: ACCOUNT NUMBER: 帐户号码 : SWIFT CODE:

PAYEE’S(B)BANKING INFORMATION 收款人(B)的银行资料

BANK NAME: 银行名称: _______________________________ ADDRESS: 地址: ______________________________________ BRANCH: 分行: _______________________________________ COUNTRY: 国家: ____________________________________ TEL: 电话: __________________________________________ ACCOUNT NUMBER: 帐户号码 : _______________________ SWIFT CODE: SWIFT代码 : ___________________________

PAYER’S BANKING INFORMATION 付款人的银行资料

BANK NAME: 银行名称: _______________________________ ADDRESS: 地址: ______________________________________ COUNTRY: 国家: ____________________________________ TEL: 电话: __________________________________________ FAX: 传真: ____________________________________________ SWIFT CODE: SWIFT代码 : ___________________________ BANK OFFICER: 银行官员: _____________________________ ACCOUNT NO.帐户号码 : _____________________________

Page:1 of 9

5.AGREEMENT ARBITRATION: 协议仲裁: This agreement shall be governed by the enforceable law in Singapore Courts, Australian Courts, Canada Courts, USA Courts, UK Courts, India Courts, Polish Courts, or under Swiss law in Zurich, Hong Kong Courts.In the event of dispute, the Rules of conciliation and arbitration of the international chamber by one or more arbitrators designed in accordance to said rules is applied.The signing parties hereby accept such selected jurisdiction as the exclusive venue.本协议的法例适用于以下法院: 新加坡法院, 澳洲法院, 加拿大法院, 美国法院, UK法院, 印度法院, 波兰法院, 或苏黎士的瑞士法律, 香港法院.如果发生纠纷, 根据国际法的规定提交仲裁, 由一个或多个指定仲裁员裁决.付款人和收款人接受以上的法院裁决.6.CHANGES: 修改

Any changes of terms relating to this agreement must be done in a written form, and agreed upon by both parties.现行协议条款的修改必须经协议双方授权人书面签字方能生效。

7.EXECUTION OF AGREEMENT: 协议的履行: Each of the parties to this agreement represents that it has full legal authority to execute this agreement and that each party is to be bound by the terms and conditions as set forth herein.EXECUTION and DELIVERY of this Agreement by and between the undersigned constitutes and shall be construed by any/or all parties to be an IRREVOCABLE OFFER.本协议各方承担合同中的所有义务和享有所有权利.本协议是不可撤消的协议.8.SPECIAL CLAUSE:特别约定

This agreement has been drawn up in three identical copies, of which one copy for each party.This facsimile agreement will remain enforceable after the hard copy agreement is exchanged.Faxed originals are to be considered as legal and binding as if they were original.This facsimile agreement shall be deemed as invalid until signed by both parties.This Agreement is part of an entire contract(sale agreement)to be executed and incorporated by reference into this Agreement.Each party agrees that agreement may be executed simultaneously by and between the parties via fax or facsimile transmission, each of which shall be deemed as original nature.本协议一式三份,每方各执一份。传真件经过交换并经各方签署后,作为原买卖合同的一部分,与原件具有同等法律效力。

.9.IMPLEMENTATION:履行: Whilst signature on this agreement certifies the intention of both parties to the agreement, the terms of this agreement shall become binding upon both parties

Page:1 of 9

only at such time as the following have been complied with, in writing.本协议一经各方签名即生效.10.AGREEMENT SIGNATORIES: 同意签字人: In witness thereof, the parties have signed below and by doing so have accepted and approved all covenants, terms and conditions of this agreement.下面签约的各方接受本合同中的所有条款.-----

签名盖章

-----

日期

签名盖章

-----

日期:

Page:1 of 9

英文佣金协议
TOP