首页 > 精品范文库 > 8号文库
新版大学俄语东方第4册第12课课文翻译
编辑:清幽竹影 识别码:17-1122516 8号文库 发布时间: 2024-08-30 12:28:48 来源:网络

第一篇:新版大学俄语东方第4册第12课课文翻译

P248第12课 人与文化

引言

文化是多面的、复杂的、历史发展的社会现象,因此,“文化”一词具有许多意义。从哲学的观点来看,“文化”被视为由人们所创造、并代代相传的物质和精神价值的总和。

德·谢·利哈乔夫(1906-1999)是一个独特的人物:他是俄罗斯著名的语文学家、科学院士、撰写了很多关于文化的著作并为文化做了很多事情。他对国家及其人民和文化的功绩可以列上数个小时。仅仅指出下面这一点就够了:他撰写了500多部科学著作和600多部政论著作,涉及的问题范围很广,其中许多著作被翻译成了各种文字。

德·谢·利哈乔夫几乎是20世纪的同龄人。他是一个具有崇高的精神文化的人,是俄罗斯知识分子的鲜明代表,被称为俄罗斯人民的良心。对于正在发生的事情他不会保持冷漠,他的言论非常勇敢和坦率。在斯大林的集中营中呆过4年(1928——1931)。

所有时代所有民族的作家们都曾经为自己国民风习的败坏而忧虑。然而,没有人像人民文化价值的保护者利哈乔夫这样忧心忡忡,就此撰写如此之多的文章。

利哈乔夫具有一种特殊的天赋:能够将复杂的事情讲得简洁明了,浅显易懂。他关于当代现实中的很多尖锐复杂的问题——从政治、经济到生态和民族关系等的见解都以其睿智、准确、和诚实而令人惊讶。听取他的观点的有历史、文化和教育学方面顶尖的专家,向他请教的有政治家们,他的著作被人们反复阅读。

利哈乔夫第一个提出文化生态的问题,就历史和文化遗迹的保护等最敏感的问题发表很多犀利的文章。他认为,“文化要求国家的关注,这是国家的责任之

一。”“如果没有文化,人民为什么要存在?„„没有意义。一个民族存在的意义仅在于,它有某种独特的文化。”

1993年德米特里·谢尔盖耶夫·利哈乔夫当之无愧地成为圣彼得堡的荣誉市民。俄罗斯总统弗拉基米尔·普京宣布202_年为俄罗斯联邦的“人文科学、文化、教育年——院士德·谢·利哈乔夫年”。利哈乔夫当之无愧地被认为是俄罗斯文化的纪念碑。

1.P250 苏维埃人民代表大会上的发言

我只想谈一谈我们国家文化的状况,主要是其人文部分。我仔细研究了代表们的竞选纲领。令我感到惊讶的是,其中绝大多数的纲领中甚至没有“文化”一词。在代表大会上“文化”一词仅在第三天才被提到。

同时社会上如果没有文化就不会有道德感。没有基本的道德感社会和经济规律就不起作用。就不会执行各种法令,也就不可能存在有现代科学,因为,比方说,就很难检验耗资数百万所进行的实验以及许多大型的“世纪工程”方案等等。

我们国家的低水平的文化对我们的社会生活、国家工作、对我们民族间的关系都产生着消极的影响,因为,产生民族敌意的其中一个原因就是文化水平低。文化水平高的人们于其他民族、他人的观点不会敌对也不会含有敌意。对基本形式逻辑的无知、对权利构成的无知„„我想,这一点不用详加阐释。

遗憾的是,在文化方面,起作用的还有了另外一条原则。关于这一点,甚至苏联科学院就可以证明,它将人文文化排至最后。

关于我们国家文化水平低下的状况,第一,文化历史文物的状况可以证明这一点。这所有人亲眼所见,我就不再赘述;第二,体现在图书和档案的状况上„„第三,博物馆和教育的状况,首先中等教育和初级教育的状况,这是人的文化的奠基阶段。

我从图书开始说起。在文化中图书最重要。可以没有大学、研究所和科研机构,但如果有图书馆,如果图书馆没有被火烧掉,被水淹没,它们有场所,装备有现代技术,领导图书馆的不是随便什么人,而是专业人士,那么在这样的国家文化就不会消亡。同时,在莫斯科、列宁格勒、和其他城市的我们最重要的图书馆都像蜡烛一样在燃烧„„甚至在我特别关心的国家主要的列宁图书馆,也不断发生小型的火灾。请与总部代表大会的图书馆做一比较。关于农村的图书馆有什么可说的呢?区图书馆经常关闭(„„),因为场地被用作他途。

现在谈一谈博物馆的情况。这儿也是类似的情形,面对人的工作人员,不是指行政人员,而是古迹修复家,保护者,导游等,他们的工资不可容忍地低。而他们,正是他们这些人是真正的热心人,一如“下等的”图书馆工作人员。

我们拥有大量博物馆的资源,尽管不断被抛售,部分现在仍然在被抛售,但文化古迹的地位很低,我们还不得不邀请波兰、保加利亚和芬兰的古迹修复家,花费要贵几倍。

我们的学校也是同样的情形,甚至更糟。孩子们和教师应该现在受到保护。学校的老师没有权威,没有时间充实自己的知识。可以举出很多例子,但我不会去举例。教学本身被各种大纲和无数低质量的教学方法所灭杀。中学教学——首先是培养。这是教师的创造,而创造不可能在自由之外进行。它要求自由。因此,教师应该在大纲之外有可能向学生们讲述他本人所喜爱和珍视的事物,培养、灌输学生对文学艺术的爱。

我要指出,学生本身也注意到了我们刊物中的严重的缺点。俄罗斯的教师总是一些吸引青年人注意的人,对青年人产生强烈的影响。而今天的女教师所具有的钱财不足以维持生存,也不能够使她们或多或少穿着体面。

您会说,该从哪儿拿钱来提高那些其职业是对人而不是对物的人的生活水平。我是一个现实主义者。冒着在同志们中间为自己树敌的危险,我要说,第一,应该精简并且要果断地精简特别发展起来的、保障充足的所有文化机关和所有部属的行政机构。让那些编写教学法的人亲自按照自己的教学法授课,并执行这些指示,让他们保护文物,让他们领大家参观,即让各个部的工作人员工作。

应该从国际旅游公司的收入中拨出资金提供给博物馆,因为前者的收入是从我们保存不够妥善的文化珍品中得来的。必需缩减军费开支、缩减依赖我国人民的资金而对他国进行的援助,从而将扣除的更多的资金用于文化„„

文化不应该建立在经济核算基础上。与图书馆、档案馆和博物馆所可能带来的直接效益相比,与经济和技术的任何领域相比,文化给人民、给国家带来的效益之大,无法估量。这一点,我敢肯定。但是,这种效益并不是立竿见影、马上见效的。文化和道德水平低下的状况、犯罪现象的增长使得我们在任何领域的所有努力都付诸东流、徒劳无益。我们不能通过改革而改变经济、科学、社会生活,推进改革,如果我们的文化将还是处于目前的水平的话。

我们国家应该有文化发展的长期规划,但是现在没有或者至少我不清楚。只有那时,我们才不会有证明文化水平低下的民族争端,不过,将会有正常的经济生活,犯罪率会下降。特别是,社会活动家们的正派程度会增加。

祖国的命运掌握在你们的手上,而它现在处于危险之中。谢谢关注!文化生态学P2

531.对故土、故乡文化、故乡和母语的热爱源自对自己家庭、住所、学校等细微的事物的爱。这种对故乡的事物的爱不断扩大,逐渐转变为对自己祖国的爱,爱它的历史、过去和现在,乃至爱全人类以及人类的文化。

2.正确的爱国主义是有效的国际主义的第一个阶段。当我想象真正的国际主义的时候,我就假定自己正从宇宙空间在观望我们的地球。我们所有人所居住的星球,对我们来说极其宝贵,在银河系中它是如此孤单。

3.人生活在一定的环境中。环境的污染使人生病,威胁着人的生命,人类面临灭亡的威胁。众所周知,为使空气、水体、森林免遭污染,为保护我们这个星球上的动物界,拯救候鸟和某些海洋动物的栖息地,我国和其他国家、科学家以及社会活动家们付出了巨大的努力。为了使人类不至于窒息死亡,也为了保护使人们能够进行审美和精神休息的大自然,人类花费了数十亿资金。大自然的治愈力量尽人皆知。

4.街道、广场、运河、房屋、公园都在不断向人类提醒···过去的创造中承载着几代人的智慧和情感,逐渐潜移默化地浸润至后代人的心中,成为衡量美的标尺。人类学着尊重前辈,学着培养自身对后代人应尽的义务。那时,对于他来说,过去和将来都变得不可分割,因为每一代人似乎是时间上联结的一环。热爱自己家乡的人不可能感受不到面对后代,自己在道德上的责任感,因为后代人的精神需求将会愈益增多。

5.如果一个人不喜欢哪怕是偶尔地看一眼自己父母的老照片,那么,他就不会珍惜在他们所开垦的花园里、在属于他们的东西上留下的关于他们的记忆,也就是说,他不爱他们。如果一个人不喜欢古老的街道,古老的房屋,甚至一些不怎么好的东西,这也就是说他没有对自己城市的爱。如果一个人对自己国家的历史文物漠不关心,那么通常,他对自己的国家也是冷漠的。

6.我所说的一切并不意味着应该终止在老城区进行的新的设施的建设。这只是说,城市建设应该建立在下列基础之上:对城市发展的历史进行研究并弄清楚在这一历史中所有新的和应该继续其存在的东西,研究城市建设发展的根本所在。新的事物也同样要以这种观点来进行研究。有的建筑师也许认为,他在开辟新事物,(而实际上,)这时他只是在破坏旧的有价值的东西,建立的只是某些“虚假的文化”。

7.如今,并不是城市中所建的一切就其本质而言都是新事物。真正新的有价值的事物是产生于旧的文化环境中的。新事物之所以新只是相对于旧事物而言,如同孩子之相对于自己的父母。作为一种独立存在的现象的新事物是不存在的。

8.当代城市建设者对俄罗斯文化的责任是甚至从细微处也不破坏我们城市的结构,而是去支持并创造性地发展它。

9.真实的过去也是我们的现在,因为文化是不会消亡的。那么谁是抹杀我们真实过去的人?有时正是这些建筑师本身,他们中有人想将“自己的作品”置于优胜地位。

10.城市建设者们最需要有文化生态学领域的知识。要保存人类“精神家园”所必需的文化遗产,仅凭柏拉图式的对祖国的爱是不够的,这种爱应该是实实在在的。

11.为此,需要的不仅是关于地方的知识,而且需要更加深入的知识,这些知识汇聚在一起即构成了一个特殊的学科——文化生态学。

第二篇:第二册东方俄语新版第8课课文及翻译

第二册(东方俄语新版)第8课

ВРЕМЕНА ГОДА В РОССИИ

Если спросить у иностранцев外国人, с чем у них ассоциируется(ассоции́роваться(1)несов,сов.с чем 与......联想起来)Росси́я, то часто можно услышать такой ответ: с морозами(моро́з:严寒), сне́гом, холо́дом(холод:寒冷).Это традиционное(-ый, 传统的)представле́ние 认识;概念;观念иностра́нцев о пого́де в России.Кане́чно, зимо́й , е́сли сра́внивать(сравнивать(1)несо, //сов, сравнить(2)кого-что с кем-чем比较,相对照 с большинством(большинство́:大多数)стран Европы, в России холоднее.Иногда́ моро́зы достига́ют(достига́ть(1)несов, /сов.Достигнуть –гну,-гнешь;-гнул或игла(1)чего́达到)ми́нус(нескл 零下(指温度))двадцати́ – двадцати́ пяти́ гра́дусов.Иногда́ быва́ют о́чень холо́дные зи́мы, хотя́ в после́днее вре́мя моро́зы ста́ли ме́ньше, и зима в европейской части России стала напоминать(напомина́ть(1)несов //сов напо́мнить(2)кому́ что , о чѐм 提醒,使想起;кого́-что кому 令人想起......;像......,和......很相像(несов))европе́йскую зи́му со сре́дней температу́рой ноль – ми́нус десять градусов.Ру́сские о́чень лю́бят зи́мнее вре́мя, пе́рвый чи́стый снег.Мно́гие ру́сские писа́тели посвяща́ди(посвяща́ть(1)несов.//сов.Посвяти́ть(2)что кому-чему́ 献给,贡献)зиме́ свои́ лу́чше(лучшийй:最好的,比较好的)лири́ческие(лирический抒情的)стихотворе́ния(стихотворе́ние: 诗歌), наве́рное, потому́, что у русских с зимой связаны(свя́занный(связа́ть的被动词)с кем-чем 与......相关,与......相联系)са́мые люби́мые пра́здники – Но́вый год и Рождество́圣诞节.Ру́сские весна́ и о́сень о́чень похо́жи на э́ти времена́ го́да в других странах Европы.Весна́ – со́лнечная, о́сень – дождли́вая下雨的,多雨的.Ру́сские ча́сто называ́ют э́то вре́мя《межсезо́ньем》(межсезо́нье:季节交替期间).Осе́нние(осенний:秋天的)дни сентября – октября́, когда́ све́тит(светить(2),несов 照耀)после́днее(после́дний:最后的)ле́тнее(ле́тний:夏季的)со́лнышко太阳, у русских принято(при́нятый: 通常的,照例的)называ́ть《ба́бьим ле́том》晴和的初秋(бабий,-ья,-ье 农妇的,婆娘的).Это время, когда́ у́же начина́ется листопа́д落叶,落叶节, но ещѐ стоят прекрасные солнечные дни.Ле́то в Росси́и быва́ет са́мым ра́зным.От холодного и дождливого(+15℃-+18℃)до сухого и жа́ркого(жаркий:热的)(+30℃-+40℃).Но обычно период时期 ле́тних жа́рких дней непродолжи́телен(непродолжи́тельный:时间不长的,短时期的).Для Русских лето – э́то вре́мя де́тских

шко́льных кани́кул, путеше́ствий旅行, отпуско́в(о́тпуск ,-а,-а́ ,-ов́ 休假;假期)и отдыха.Мно́гие ру́сские предпочита́ют проводи́ть его́ на свои́х да́чах(да́ча别墅)и́ли мо́ре.Сего́дня о́тдых за грани́цей и́ли на да́че наибо́лее 最популя́рен(популярный 普及的,流行的).Так что пусть вас не пуга́ет(пуга́ть(1)несов.//сов испугать(1)кого́-что 使......害怕)ру́сская пого́да.Она́ во мно́гом напомина́ет пого́ду в центра́льных中心的,中央的 европе́йских стра́нах.Но, е́сли вдруг вам не повезѐт, и погода в этом году будет особенно холодной, не расстра́ивайтесь(расстраиваться(1)несов.//сов расстроиться(2)伤心,难过).Когда́ вы вернѐтесь домо́й, вы сможете смело勇敢地 сказа́ть, что зна́ете, что такое русские холода.课文译文

俄罗斯的四季

如果问外国人,谈到俄罗斯时会想到什么,经常能听到这样的回答——严冬、大雪、寒冷。这是外国人对俄罗斯天气的传统认识。

当然,如果和欧洲的大多数国家相比,俄罗斯的冬天更冷。严冬气温有时能达到-20℃到-25℃。尽管近年来严寒天气少见,俄罗斯欧洲部分的冬天开始像欧洲的冬天一样,平均温度为零度到零下十度,但有时冬天还是非常寒冷。

俄罗斯人非常喜欢冬天,喜欢第一场洁白的雪。俄罗斯的许多作家用自己最好的抒情诗描写冬天,可能是因为俄罗斯人把最喜欢的节日——新年和圣诞节与冬天联系在一起。

俄罗斯的春天和秋天和欧洲其他国家的春天和秋天非常相似。春天阳光明媚,秋天阴雨绵绵。俄罗斯人经常把这段时间叫做过度季节。当夏日的最后一缕阳光照射的时候,也就是九、十月份的秋天,俄罗斯人习惯把这段时间叫做“小阳春”。此时,树叶已经开始飘落,但仍然有阳光灿烂的天气。

俄罗斯的夏天总是多种多样的。从凉爽多雨(+15℃—+18℃)到干燥炎热(+30℃—+40℃)。但是夏日的炎热通常不会持续太长时间。对于俄罗斯人来说,夏天就是孩子们放暑假、旅行、度假、休息的时间。许多俄罗斯人更喜欢在自己的别墅或者在海边度假。如今在国外或在别墅度假更受欢迎。

所以不要让俄罗斯的气候吓到您。俄罗斯的天气很像欧洲中部国家的天气。但是万一您不走运,这年的天气特别冷的话,也不要沮丧。因为您回到家后,您就可以大胆地说,您知道俄罗斯的寒冷是什么样的。

第三篇:东方俄语第一册第三课翻译

东方俄语第一册第三课翻译

星期六我回家

我步行去汽车站。这是汽车站,那是汽车。那儿是汽车入口。这样我就到家了。这是我家。这儿是房间。这是爸爸和妈妈的房间。而这是我的房间。

我吃过饭后就去了花园。花园就在我家旁边。我在花园休息。

第四篇:东方俄语第一册第七课翻译

东方俄语第一册第七课翻译

维克多的大学生活

这是俄罗斯地图。这是莫斯科。维克多住在莫斯科。他的地址是:和平街三栋四号房。维克多在大学学习。他的大学在市中心。

今天是星期三。今天维克多在学校。现在是三点钟。是午饭休息时间。这是食堂。维克多在这儿吃饭。午饭他吃了沙拉、鸡肉和米饭。

现在是四点钟。维克多在读书。旁边放的是教科书和字典。维克多读的是中文,他读得很好。维克多已经会说一些俄语。他学习很好。他还知道德语跟西班牙语。维克多非常有才。

第五篇:东方俄语第三册翻译一二课

第一课

这真是太意外了

你们好,朋友们,我们又见面了。现在我给你们讲讲我们最近生活地怎么样,有什么新鲜事。最主要的新闻是我们的基里尔打算跟他的同班同学一起去中国进修。当我们家人知道这个消息后,对于这次进修,每个人表现出不同的态度。我丈夫说:

——这种进修非常有意义。基里尔能够提高自己的汉语水平,了解中国,以及这个国家的传统与风俗习惯。这对于他成为这方面的专业人才很有帮助。我的妈妈担心地问到:

——难道可以让孩子一个人在那么远的地方呆整整一年吗?他还不是很独立,这对于他来说是非常艰难的。而我的爸爸反对这个观点: ——真正地性格就是在克服困难中形成的。基里尔早已经长大了,变得更为有纪律有担当(有责任感)。独立的生活对他有好处。娜思嘉这样说:

当然,哥哥离开我们去北京实在是太遗憾了。不管怎么说他偶尔会帮助我做功课。我可以向他提任何问题。更重要的是,他是那么热爱生活并且欢快的人,跟他在一起总是那么有趣。他不在的时候我会感到无聊的。但是总之我还是挺羡慕他的:他会看到很多有趣的地方,认识很多新朋友。

我听了他们各自的说法然后觉得:

每个人从自己的角度出发所说的都对。我并不担心基里尔在那里生活会很艰难——要知道他不是一个人,而是和朋友们。他的性格很好。他是善良,善于交际的,坦率的人,而且他的勤劳会帮助他。好吧,这个时刻来了,长大的孩子总是要离开家的。这是自然的。现在他的成功将会是我们的成功,而他的失败也将会是我们在教育方面错误的结果。

最让我不安的是进修的日期——整整一年。不管怎样说,对于分别来说,这是非常长的一段时间。我很不安,但是我努力不让家人们察觉。

距离出发前的这段日子过得飞快。总也看不到基里尔的人影儿,他几乎所有的时间都在学校处理很多不同的事情:应该通过考试,把书归还到图书馆。有一天他带回了自己的护照。这个讨人喜欢的灰眼睛的年轻小伙从照片上看着我。难道,这是我们的基里尔?娜思嘉问基里尔要一张这样的照片作为纪念:有这样成熟英俊的哥哥她很高兴。我能够想象的到,在班里她是怎样跟她的那些朋友们讨论的,讨论基里尔有着怎样的鼻子,怎样的眼睛,怎样的发型和微笑。

鲍里斯也忙于工作。每天晚上都有人打电话找他,请他顺便去彼得谢尔盖那里一趟,说是明天维克多尼古拉耶维奇会在那里等他,他们一起商量一下跟谢尔盖伊凡诺维奇见面的事情。但是有一天晚上鲍里斯在我们面前的桌子上放了三本护照。娜思嘉惊讶地说:

——为什么基里尔还有三本护照?

我面色苍白,因为我突然明白了为什么前几天基里尔要我和娜思嘉的照片。那时我以为他是想带上它们作为纪念。现在我明白了,他和丈夫两人早就商量好了。

果然,满意的鲍里斯和基里尔面带微笑地看了彼此一眼。他们是多么地相像啊。

娜思嘉打开了其中的一本护照:正是这样,——这是我的护照。打开第二本,她惊讶地看到了自己的照片同时也明白了这一切。鲍里斯说:

——这样一来,我们全家都去北京。我将会作为我们杂志社驻北京的记者在那里工作。娜思嘉将要在那里上中学。——那我呢?你没有考虑我的工作?——我问到。

——你当然是俄语老师了,已经给你找到工作了,——丈夫回答。这实在是太出乎意料了。

而娜思嘉还在继续看着照片中的自己。她明显不喜欢这张照片。

——这张照片中的我太显老了。完全不像我自己。在这张照片中我还是长头发,而现在我是短头发。

——或许,在你没长出长辫子以前就不去中国了?——基里尔笑起来。鲍里斯说: 我们都还将在一起真是太好了。

第二课 北京之旅

当事情很多时,时间就会飞一般地过去。到基里尔离开的这一天了。由八个人组成的他们班同学一起乘坐莫斯科直达北京的列车。坐火车需要七天才能到。基里尔从来没有坐过那么长时间。而我们坐飞机去北京。我们的出发,更准确地说是飞行,是在十天之后。要知道,我们比基里尔到达北京的时间迟,因此我们到达时他能去接我们。

基里尔自己收拾自己的东西。奶奶很担心他在那里的穿戴。奶奶总是来我们家给基里尔一些建议。基里尔也耐心地听从这些建议。

基里尔的东西不多,他毫不费力地提起自己的东西。

在车站他的朋友们,同班同学都来送别他。大家都很伤感同时也很开心。但是送行的人被要求离开车厢。我们站在月台上挥动着手,直到火车缓慢地驶离站台。一路顺风。期待尽快的相见。

我们和儿子的异地分居不会太久。很快我们也会踏上旅途。跟父母的离别时刻更为艰难——要知道只有他们留在了莫斯科。幸运的是,生活在新西伯利亚的我的弟弟吉玛不久就要来到莫斯科上研究生。我们同意让她跟妻子在这段时间就住在我们的公寓里。吉玛很高兴地同意了。父母也很高兴。

我花了几天时间来收拾整理我们的东西。我就担心万一落下什么东西。要知道应该带上所有的必需品。东西很多。我工作需要的不同种类的字典,教科书占据了整个箱子。

到出发的日子了。我们的朋友阿列克谢和娜塔莎过来帮助把我们和我们的行李载到机场。朋友们给我我们非常宝贵的建议,因为他们自己不久前刚从中国回来。

我们叫了晚上八点的出租车。在这之前我们已经打包好所有的东西然后搬到,更准确地说是,把提箱和提包拖到楼下,到大门口。出租车按时到了。司机帮忙把东西放在了行李架上。我劝服父母不要去机场了——机场离市里还很远。我们互相拥抱然后告别。妈妈的眼里饱含泪水。爸爸还好。吉玛和他的家庭还没有搬到莫斯科,因此我向他传达了我的问候。——再见,在北京相见。——我们说,因为我们决定,父母一定要来我们北京的家里做客。出租车从家离开了。司机开车开得很好。他在三十分钟之内把我们送到了机场。

在机场娜思嘉饶有兴趣地看着各处。通过无线电广播着飞来和飞走的航班,在发亮的信号板上闪烁着城市和国家首都的名称。

——应该这这里上地理课,——娜思嘉说。

当广播里传来我们航班的旅客登机的公告时,我们提起行李,通过看海关和护照检查处,然后沿着长廊走了很长一段路,令女儿惊奇的是直接登机。娜思嘉坐在靠窗的位置。漂亮的空姐告知大家飞机就要起飞了。飞机缓慢地沿着混凝土地带移动。这么巨大的机器是怎样飞起来的——我这样想,而娜思嘉大声地提出了这个问题。鲍里斯回答她,应该好好学习物理。【好吧,我可没有提问这个问题,是娜思嘉问的】,我这样想。

我已经坐过很多次飞机了,而娜思嘉是第一次坐,因此我有一点担心她经受这种飞行的感觉。但是娜思嘉什么也没有说。飞机飞行地一切正常。我们喝了果子,吃了午餐,睡了会觉。八小时之内我们飞过了巨大的一段距离。当飞行在贝加尔湖之上时,娜思嘉用心地朝下看,但是什么也看不见,以为飞行在很高的高度。

我们迎着阳光飞向东方。当我们飞得靠近北京时,我们把表向前调了五个小时:北京已经是中午12点了,而莫斯科还是早上7点。北京,你好。

新版大学俄语东方第4册第12课课文翻译
TOP