第一篇:俄语中很脏的骂人词汇
俄语是种十分丰富的语言,同样,它的骂人话也很丰富。并非本人有意宣扬粗俗文化,我们不主张骂人,但起码应该听得懂,否则,人家在骂人,我们还在傻笑,不知其所以然,岂不可笑。这样怎么能更好地学习俄语呢!赞同我的观点的,您就把文章看完吧。
俄语的骂人话,基本上都是由Хуй(男性生殖器的俗称)Пизда(女性生殖器的俗称)Ебать(操)和Блядь(贱货)这四个词发展而来的。
其中 Блядь有妓女、婊子和贱货的意思,有时候也用做感叹词,表示惊讶、愤怒、赞许或者不以为然等,可以翻译为“操”或者“**”。
Ёб твою мать 相等于汉语里的“三字国骂”,或者“你**”,但又没有汉语“三字国骂”那么伤人,那么解恨。很多时候,被骂的人并不十分生气。而汉语的“三字国骂”,如果一个字一个字地对照翻译成俄语,应该是:Я ебу твою мать,也是很严重的骂人话了。
Иди на хуй “滚JB蛋”,这句骂人话的杀伤力在俄语里几乎是最强的,也是最常用的,其地位相等于汉语的“三字国骂”,威力很强大,Могут сильно обижать.Пошёл в пизду 和上面的Пошёл на хуй意思基本一样,只是换了个地方。
很想不通,为什么俄罗斯人被骂母亲,不是那么太在乎,而让他们去那个平时很喜欢的地方,却马上暴怒。
Я тебя въебу на хуй 十分猛烈的一句骂人话,相等于汉语的“我干JB死你”。
Твоё ебало выебу на хуй“我把你那丑恶的嘴脸干JB碎了”。
Сейчас набью твоё ебало意思和上句相似。
Я ебу твою бабу в жопу“ 我X死你娘们的PP”。
Ёбанный в рот 当由于各种原因没有做好或者没有得到的时候,常说这句话。也常说:Ой блядь等,它们的下文往往是“怎么会这样呢?”
Сука,блядь,что ты там пиздишь? “狗东西,操,你在那儿BB什么呢?”
Блядь ты пиздабол!“贱货,你就是个吹牛B的家伙!” Ты ебанутый что ли?“你被X出毛病了(你有病啊)”。
Ты охуел совсем.“你彻底JB傻了”,“你完全不要B脸了”。
Ах ты ёбанная блядь“你个挨X的贱货”。
Ты дура кончиная,блядь,сука ебанная.“你个B得喝的傻逼,操,挨X的的母狗”。
Урод,хули ты там выёбываешься!пидорас ебучий.“傻逼(丑鬼),你在那儿 的瑟个JB呀,欠X的死同性恋”。
Долбоёб,хочешь меня наебать,сейчас пизды получишь.(пизды тебе дам)傻B,你想骗我,现在我就揍你。
Это хуйня,на хуй мне нужно!这破JB玩意,我才不JB要呢(我要它干JB呀)。
Ты меня заебал на хуй “你他妈烦死我了”。
Хуй с ним,я пошёл,ни хуйя не буду делать.去他们个JB吧,我走了,我什么也不JB做。
Он сколько спиздил,столько и проебал,А как завтра будет ,ему поебать.他偷了多些,就输掉多些,明天将会怎么样,对他来说,不算个JB事儿。
下面是两则粗鲁对话:
1----Как дело? 你怎么样啊?
----Пиздец,хуёво(хуйня).糟糕透了。
----Саша,гони палтиник.萨沙,给我50卢布。
----На хуя ? 用JB什么给你呀(为JB什么呀)?
----Чего блядь,мозги не еби а!у тебя было до хуя.怎么的,**,别JB玩脑袋啊!你那不是有很JB多吗。
----Ни хуя себе,у меня откуда? 哎呀**,我从哪里?
----Да ну на хуй,не жадничай.去个JB的吧,别那么吝啬。
----Я охуею,отъебись.真闹心,滚开吧。
----Заебал,Саша!真讨厌,萨沙!
----Ёбанный в рот,ты меня заебал на хуй.**,你他妈烦死我了。
2----Вот это смотрится ни хуя да?такой заебатый、охуенный!мне нравится.тем более просто так подгоняют,клёво!这个看着真JB挺好,是吧?太JB好了,我喜欢,更何况就这么白送,真酷!
----Чего,на халяву?!тебя кинут по любому,но хочешь,бери.Мне по хуй.怎么的,白送?一定是骗人,但你想要就拿,不关我JB事。
----Ох,тебе по хуй,это заебись!А на хуя я тебя позвала?и вообще знаешь,по хуй больно.Сволочь.啊,不关你JB事,这可真JB好!那我叫你来干JB什么呢?而且你知道吗,弄JB会很疼的,你个大混蛋。
----Ой ладно,блядь,начинаеся,не ной а!哎呀,算了,操,又开始了啊,别磨叽了啊!
----Не хуй на меня орать!别JB对我喊叫。
----Было бы на хуя.如果有什么JB可以喊叫的就好了。
----Ах ты козёл(скотина),я валяюсь,охуеть можно!啊,你个长角的死山羊(畜生),我倒,都能晕死了。
以上所有骂人词句,仅作俄语学习交流之用。如果您的俄语还不能达到自由交流,不带外国口音的程度,或者您未曾在少林寺修练过,或者您的空手道还未达到十级黑腰带,能把Путин撂倒的程度,在俄罗斯请一定慎重使用这些骂人词句。轻者会被罚款500卢布,身上的钱财和贵重物品被JC搜刮一空;严重些Могут по ебалу
вам настучать,被迫造成性生活不能自理,并且有挑起中俄事端的可能,这些可并非本人初衷,后果自负哦。
俄语中的谚语、成语很多,其中那些带骂人话的市井粗俗谚语、成语特别形象和生动,口语中用的也很多。其实直接翻译,会更传神,比如:
Пизда и сиськи в одну руку не возьмёшь.你用一只手同时是抓不住B和(两个)的。意思是同时不可能得到那么多,不要那么贪婪。这和汉语里的“鱼与熊掌不可兼得”的语境意思是一样的。
翻译基本力求“信、达、雅”,所以就文明翻译,不带脏字,这样也有利于学习交流,更何况,网友们已经要给我颁发“最佳脏话表演奖”了,呵呵,那么还是雅译吧,个中含义,就留给读者自己慢慢体会吧!
'Не пугай бабу толстым хуем,она толще видела!
关公面前耍大刀 Не учи отца ебаться.班门弄斧 Не учи учёного поешь говна--печёного
(同上)Там хорошо,где бляди дармове
Везде хорошо,где нас нет.没去过的地方,总会觉得好。
Волков бояться--в лес не ебаться.怕狼进不了森林。
Пей вода,ешь вода--срать не будешь никогда!
喝西北风 Не тронь говна--не воняет.屎,不桶不臭。(不要自找麻烦)
Мы ебали--не пропали,мы поебём не пропадём!继往开来,9 Не еби,где живёшь,не живу,где ебёшь.兔子不吃窝边草
Нас ебут,а мы крепчаем!逆境锻炼人的意志(干干更结实)Запас в жопу не ебёт.凡是留有余地 Работа не голод,с оргазма не порвётся.工作永远也做不完 Работа не хуй:стоять можно целые сутки.工作是可以推迟的
Не еби и не ебён будешь.不做坏事,不会有恶报(自若不受,勿施于人)
На хитрую жопу--найдётся хуй с винтом.恶有恶报"
Ноги воняют потому,что из жопы ростут.上梁不正下梁歪
Хуй и пизда из одного гнезда.臭味相投(一丘之貉)Не ебут--не дёргай ногами
Не ебут--не крякай
Не тебя ебут--не подмахивай!
事不关己高高挂起
Шире жопы не пёрнешь.Выше хуй не прыгнешь.一切都是有限度的 20 Кашей хуй не накормишь.Пизде пить подавать.В пизду воду лить.对牛弹琴
Кашу маслом не испортишь,хуем бабу не убьёшь.哭不死的孩子,饿不死的狼。С кем поведёшься,от того и мандавошки
С кем поведёшься,с тем и наебёшься.近朱者赤,近墨者黑
Папа любит чай горячий,мама любит хуй стоячий.萝卜白菜各有所爱
В чужих руках хуй толще.原来的和尚会念经(别人的总比自己的好)
Счастье не хуй--в руки не возьмёшь.幸福只是一种感觉
Ебут и фамилии не спрашивают.为所欲为(横行霸道)
Маленький хуёк--пизде королёк.短小精悍(人小家什妙)
Хуем марки не утрёшь.老虎抓苍蝇,有劲使不上
Девятый хуй без соли доедать.饥不择食
Лучше хуй в руках,чем пизда на горизоне.手里的芝麻,强过天边的西瓜
Один хуй хорошо,а два лучше.多多益善 32 Сравнивать хуй с пальцем.驴唇不对马嘴
Хуй за мясо не считать.挑三拣四
На чужом хую в рай не поедешь.一切都要靠自己
Не яйца красят человек,а человек яйца.主次要分清
Не можешь срать,не мучай жопу.没有那金刚钻,就别揽瓷器活
Как ни тыкай, ни ворочай-хуй пизды всегда короче 欲壑难填
第二篇:俄语最新词汇
俄语流行词汇
трансвестит 人妖
транснациональные группы 跨国集团
трѐхдюймовая дискета 三寸盘
тривилочный
三项的(电源插座)
триколор 三色旗
тургруппа 旅游团
турнир большого шлема(体育比赛)大满贯
турфирма 旅游公司
удаление вируса 病毒攻击
узел
(超市)收银台
узнать из Интернета 从网上获知
улѐт
太棒了、太好了
уокмен 随身听
утка-мандаринка 鸳鸯
училка(учительница)大学女教师
файл
(电脑)文件
фактивная сеть 虚拟网
фанта
芬达(饮料名称)
фаст-фуд 快餐
фейс-лифтинг(面部)除皱整容
феномен Эль Нинью 厄尔尼诺现象
феня
行话、黑话
фирма-изготовитель 厂商、制造商
фирменный
品牌的、名牌的、豪华的~поезд、~костюм фирменный магазин 专卖店
фифти-фифти 不好不坏、中不溜儿
фиче
(广播、电视)特别节目、专题节目флай-рекордер 飞行记录仪
фломаркт
跳蚤(旧物)市场
форвард-рынок 期货市场
форум 论坛
Фотоархив 图库
фофан
不中用的人(废物点心)
франчайзинг
特许经营、特许经销、特性经营权
фуникулѐр
空中缆车(索道)
фуршет 冷餐会
хакер 电脑黑客
хакнуть хакер 黑客行为
халява 免费招待
хит-парад 流行歌曲排行榜
хи-фи 高保真
холдинг 持股、控股
ХОНДА 本田牌汽车
хот-дог 热狗
хотимчик 青春痘
хот-лайн 热线
Чайна-таун 中国城、唐人街
черножопый 黑毛子
четырѐхполосный 四车道的чистый 无公害的
стрип-шоу
脱衣舞表演-----субподрядчик
分包商
супермаркет
超市、自选商场
супермодель
名模
суперприз
巨奖
суперстар
超级明星
таймер
定时装置
тайное голосование
不(无)记名投票
татуировка
文身
телеобращение
(领导人)电视讲话
тендер
招标
теневая экономика
泡沫经济
террарист
恐怖分子
тихое вино
(酒)不起沫、不起泡
ТОЙОТА
丰田牌汽车
TOYOTA ток шоу
脱口秀
talk show, Реп(rap), рэпер сверхмодник 穿着最时髦的人
сверхпопулярный 非常流行、特别走红
сверхрентабельный 效益极好的、非常赢利的~ное предприятие светореклама 灯箱广告
сдержать 遏制
седмин
网络管理人员
сексапил 性感
сексуальный сервер
(计算机)服务器
server сервер 服务器
сериал 电视连续剧
serial
сесть на мышь 网虫
Сибирская язва 炭疽热
сидеть в Интернете 在线
синхронный перевод 同声传译
Сказала одна баба 小道消息
скальпер
黄牛(倒票者)
сканировать 扫描
скелетон
(滑雪运动)大回转
скоростная автострада 高速公路
скотч 透明胶带
слабня
窝囊废(病秧子)
смол ток 非正式会谈
small talk
со ссылкой на информацию чего 援引···的消息
соблюдать экологический баланс 保持生态平衡
реконструктивная 整形(修复)外科
~хирургия Рено
雷诺牌汽车
рефераты 文摘、概述
робот 机器人
робот-убийца
冷血杀手(杀人机器)
ров, разделяющий поколения 代沟
рок 摇滚乐
рок-музыка рокер
“罗克”(开飞车的人)
роллинг 滑板运动
rolling
Роллс-ройс 劳斯莱斯牌汽车
Rolls-Royce роса 一整天
от росы до росы русовец 俄国通
рынок труда 劳务市场
рюхать
懂、明白、在行
~ политике
~ электронике сайз
(鞋、帽子)尺寸
size сайт
(通过)网上联络
сайт 网站
саммит
(政府首脑)峰会
summit
разные
Самсунг 三星
韩国著名品牌
самый-самый
(在某方面)最好的、最突出的самое-самое санкабина
(带厕所和浴室的)卫生间
препод(ователь)教师
Пресс-центр 新闻中心
префектура
都、道、府、县(日本)
привилегия 特权
прикид 外貌
приспущѐнный флаг в знак траура 降半旗(志哀)
продюсер 制片人
прозрачность 透明度
транспарантность Проктери Гэмбл 宝洁公司
промоутер 经纪人
пропонет 支持者(亲…)
~проправительственный ~пропрезидентский противоперхотный 去头皮屑的~ шанпунь
противоугонный
(汽车、摩托车)防盗的~ное устройство Публикации 告示栏
пятидюймовая дискета 五寸盘
Пятизвѐздочный отель
五星级饭店
равновозрастный 同龄的
разархивация 解压缩
разборка “摆平”
разгрузка 下载
ралли 汽车拉力赛
ралли-рейд 越野赛
раскрутить 炒作
рассклѐшенные брюки 喇叭裤
растаможить 办理通关手续
~машину
~итальянские обуви регенерация энергии 再生能源
резкий спад 暴跌 ·俄政府政府主管部门名称中俄对照
俄政府政府主管部门俄文名称及网址
俄罗斯联邦政府 Правительство Российской Федерации
俄联邦经济发展和贸易部МИНИСТЕРСТВО ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ И ТОРГОВЛИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
俄联邦工业、科学和技术部МИНИСТЕРСТВО ПРОМЫШЛЕННОСТИ, НАУКИ И ТЕХНОЛОГИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
俄联邦海关委员会ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТАМОЖЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
俄联邦外交部 МИНИСТЕРСТВО
ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
俄联邦税务部 МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО НАЛОГАМ И СБОРАМ
俄联邦农业部 МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
俄联邦统计委员会 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО СТАТИСТИКЕ
俄联邦内务部 МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
俄联邦税警局 ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА НАЛОГОВОЙ ПОЛИЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
俄联邦边防局 ФЕДЕРАЛЬНАЯ ПОГРАНИЧНАЯ СЛУЖБА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
俄联邦反垄断和企业支持部 МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО АНТИМОНОПОЛЬНОЙ ПОЛИТИКЕ И ПОДДЕРЖКЕ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА
俄联邦原子能部 МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ
俄联邦电视广播和出版部 МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ДЕЛАМ ПЕЧАТИ, ТЕЛЕРАДИОВЕЩАНИЯ И СРЕДСТВ МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ
俄联邦卫生部 МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
俄联邦财产关系部 МИНИСТЕРСТВО ИМУЩЕСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
俄联邦国防部 МИНИСТЕРСТВО ОБОРОНЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
俄联邦教育部 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
俄联邦民族和移民政策部 МИНИСТЕРСТВО ПО ДЕЛАМ ФЕДЕРАЦИИ, НАЦИОНАЛЬНОЙ И МИГРАЦИОННОЙ ПОЛИТИКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИ
俄联邦自然资源部 МИНИСТЕРСТВО ПРИРОДНЫХ РЕСУРСОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
俄联邦交通部 МИНИСТЕРСТВО ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
俄联邦通讯和信息部 МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО СВЯЗИ И ИНФОРМАТИЗАЦИИ
俄联邦运输部 МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
俄联邦劳动和社会发展部 МИНИСТЕРСТВО ТРУДА И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
俄联邦财政部 МИНИСТЕРСТВО ФИНАНСОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
俄联邦能源部 МИНИСТЕРСТВО ЭНЕРГЕТИКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
俄联邦司法部 МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
俄联邦渔业委员会 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО РЫБОЛОВСТВУ
俄联邦标准和计量委员会 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ И МЕТРОЛОГИИ
俄联邦证券委员会 ФЕДЕРАЛЬНАЯ
КОМИССИЯ ПО РЫНКУ ЦЕННЫХ БУМАГ
俄联邦挡案局 ФЕДЕРАЛЬНАЯ АРХИВНАЯ СЛУЖБА РОССИИ
俄联邦金融安全和破产局 ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА РОССИИ ПО ФИНАНСОВОМУ ОЗДОРОВЛЕНИЮ И БАНКРОТСТВУ 俄罗斯航空航天署 РОССИЙСКОЕ АВИАЦИОННО-КОСМИЧЕСКОЕ АГЕНТСТВО
俄罗斯系统管理局 РОССИЙСКОЕ АГЕНТСТВО ПО СИСТЕМАМ УПРАВЛЕНИЯ
俄罗斯造船局 РОССИЙСКОЕ АГЕНТСТВО ПО СУДОСТРОЕНИЮ 俄罗斯专利和商标局 РОССИЙСКОЕ АГЕНТСТВО ПО ПАТЕНТАМ И ТОВАРНЫМ ЗНАКАМ
第三篇:英语骂人词汇整理
一,优雅骂人
You make me sick!你真让我恶心!
You’re a jerk!你是个废物/混球!
Don’t talk to me like that!别那样和我说话!Who do you think you are? 你以为你是谁?
Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)
Don’t bother me.别烦我。
Knock it off.少来这一套。
Get out of my face.从我面前消失!
Leave me alone.走开。
Get lost.滚开!Fuck off.滚蛋。
Take a hike!哪儿凉快哪儿歇着去吧。
You piss me off.你气死我了。
It’s none of your business.关你屁事!
How dare you!你敢!
Cut it out.省省吧。
You stupid jerk!你这蠢猪!
You have a lot of nerve.脸皮真厚。
I can’t take it anymore.我受不了了!
I’ve had enough of your garbage.我听腻了你的废话。
Drop dead.去死吧!
Don’t give me your shit.别跟我胡扯。
No more excuses.别找借口。
You’re a pain in the ass.你这讨厌鬼。
You’re an asshole.你这混蛋。
You bastard!你这杂种!
Get over yourself.别自以为是。
You’re nothing to me.你对我什么都不是。
You look guilty.你看上去心虚。Get off my back.少跟我罗嗦。
Give me a break.饶了我吧。
Look at this mess!看看这烂摊子!
I’m about to explode!我肺都快要气炸了!
What a stupid idiot!真是白痴一个!
I wish I had never met you.我真后悔这辈子遇到你!
You’re a disgrace.你真丢人!
Don’t nag me!别在我面前唠叨!
Stop screwing/ fooling/ messing around!别鬼混了!
You’ve gone too far!你太过分了!
I detest you!我恨你!
Get the hell out of here!滚开!
Can’t you do anything right? 成事不足,败事有余。
You’re impossible.你真不可救药。
Don’t give me your attitude.别跟我摆架子。
You’ll be sorry.你会后悔的。
We’re through.我们完了!
I’m telling you for the last time!我最后再告诉你一次!
That’s the stupidest thing I’ve ever heard!那是我听到的最愚蠢的事!(比尔•盖茨常用)Don’t push me!别逼我!
Enough is enough!够了够了!
Don’t panic!别怕!
Don’t you dare come back again!你敢再回来!
You asked for it.你自找的。
Nonsense!鬼话!
二,粗话骂人
(一)死去吧!——Go to hell!Go to the devil!见鬼——Hell's bells!
婊子養的!——You SOB(son of a bitch)!真他妈的!SOG(son of Gun)!该死的东西!— Damn you!混蛋!— Shit-head!Asshole!该死的×××!Fucking +(名词)!
胡说八道!— That's nonsense!/ Baloney!/ That's bullshit!自作自受!—It serves you right!畜生!— You beast!狗屎!狗屁!— Shit!fart!它妈的!—Confound it!
你这该死的畜生!— You damned(disgusting)bastard!白痴!— Idiot!You damned fool!你早死早好!— I'll see you in hell first!天杀的!— God damn!
烂货!婊子!—Bitch!Whore!/ Slut!(针对女性)
伪君子!— You hypocrite!马屁精!— You ass licker(kisser)!
dork 呆子,呆瓜(实际上并不是说他智力低下)
nerd/geek 讨厌鬼 nerd表示“讨厌的人”也有“蠢货”的意思,和dork类似;geek是“讨厌鬼”,两个词的用法大同小异。
damn it 该死,真他妈的 直接说damn也可以,另外还常说damn it all!见鬼!fuck 他妈的 这个词是英语骂人里最重的一个,而且很不雅观,不建议(经常)使用 dirty...脏的;卑鄙的;下流的。只是这一个词还不能称之为骂人,但后面接上一些词就不同了,例如dirty lier 卑鄙的骗子 dirty asshole The silly jackass!这个蠢驴!(男的)
phycho 神经病 形容一个人的行为反常,不正常的令人讨厌的意思。美语里还常说freak,意思是怪人、行为怪异。
bastard 混蛋(原来的意思是“私生子”,现在俚语里当“混蛋”用),但有时两个朋友开玩笑的时候也可当“家伙”来理解,并不一定是骂人哦。其他 Cut the crap.少说废话吧.wise up, please.放聪明点好吗?
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, “Don't be stupid” 或是 “Don't be silly.” 但
是这是非常不礼貌的说法.比较客气一点的说法就是, wise up!它就相当于中文里的放
聪明点.你也可以用坚酸刻薄的语气说.Wise up, please.然后故意把 please 的尾音拉
得长长的.也有人会说, Hey!grow up.意思就是你长大一点好不好?
Put up or shut up.要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.You eat with that mouth? 你是用这张嘴吃饭的吗?
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, “You kiss your Momma with that mouth?”
You are dead meat.你死定了.Don't you dare!How dare you!你好大的胆子啊!
可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合, 比如说小孩子很调皮, 父母就会说,“Don't you dare!” 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了.另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 “Don't you dare?” 就有点开玩笑的语气.(你不怕被恐龙给吃了吗?)
Don't push me around.不要摆布我.Bossy 喜欢指挥人的push the button 操纵.Are you raised in the barn? 你是不是乡下长大的啊?
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气.比如说有人坐没坐像, 你就可以
对他说这一句.Barn 原指谷仓.我翻成乡下比较能跟中文的意思结合.老美常用 barn 或是 backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化 EG :“No backyard language in my house.” 在我的家里不准讲粗话.You want to step outside? You want to take this outside?
你想要外面解决吗?(要不要出去打架啦)类似的用法:
“Do you want to pick a fight?” “This means war.”
You and what army? You and who else? 你和哪一路的人马啊?
要是有人跟你说 “Do you want to step outside?”, 就回他这一句吧.意思是说, 是喔
...那你找了多少人马要来打架啊?
“Who's side are you on?”你到底是站在哪一边的?
第四篇:俄语的骂人
俄语的骂人
Чёрт возьми!Чёрт побери!真见鬼!该死!
Сукин сын!сукина дочь!Сукины дети!狗崽子!
Курицын сын!兔崽子!
Круглый дурак!Дурак!浑蛋!
К чёрту!去他的吧!见鬼去吧!
Что за чёрт!Что за дьявол!活见鬼!
Иди к чёрту!Убирайся к чёрту!滚你的吧!去你的吧!Сука!Блять!:臭*子!Иди на хуй!:操!
Иди к чёрту!:见鬼去吧!
ПИЗДЕЦ:我操(“糟糕”的意思;还有“完蛋、没命了”意思!)хуй:* твoй матерь:你妈的 иди на хуй:滚JB蛋
чёрт возьми:见鬼去吧!
Не выведи меня из себя!别惹我发火!
От чего же ты на меня злишься?你干吗朝我发火?
Так и надо.活该!
Проклятие!Чёрт тебя побери!Чёрт возьми!真该死!
Пошёл вон!Пошёл прочь!Убирайся вон!滚开!滚蛋!
Ерунда!Чепуха!Вздор!胡说!
Какой позор!真丢人!
Как тебе не стыдно!你怎么也不害臊?
Это просто бесстыдство!这简直是无耻!
Мне стыдно за тебя!我真为你害羞!
Такой тип!Потерял даже всякое чувство стыда.这家伙,一点儿羞耻心也没有。
Какое бесстыжее лицо!Бесстыжие глаза!Бесстыдник!真是不要脸的东西!
Какое безобразие!Что за безобразие!岂有此理!
Чёрт знает что такое!
第五篇:经典俄语骂人狠话
经典骂人俄语
俄语是种十分丰富的语言,同样,它的骂人话也很丰富。并非本人有意宣扬粗俗文化,我们不主张骂人,但起码应该听得懂,否则,人家在骂人,我们还在傻笑,不知其所以然,岂不可笑。这样怎么能更好地学习俄语呢!赞同我的观点的,您就把文章看完吧。
俄语的骂人话,基本上都是由Хуй(男性生殖器的俗称)Пизда(女性生殖器的俗称)Ебать(操)和Блядь(贱货)这四个词发展而来的。
其中 Блядь有妓女просдитутка、婊子和贱货的意思,有时候也用做感叹词,表示惊讶、愤怒、赞许或者不以为然等,可以翻译为“操”或者“我操”。Ёб твою мать 相等于汉语里的“操你妈”,或者“你妈的”,但又没有汉语“操你妈”那么伤人,那么解恨。很多时候,被骂的人并不十分生气。而汉语的“操你妈”,如果一个字一个字地对照翻译成俄语,应该是:Я ебу твою мать,也是很严重的骂人话了。
Пошѐл на хуй “滚JB蛋”,这句骂人话的杀伤力在俄语里几乎是最强的,也是最常用的,其地位相等于汉语的“操你妈”,威力很强大,Могут сильно обижать.Пошѐл в пизду 和上面的Пошѐл на хуй意思基本一样,只是换了个地方。
很想不通,为什么俄罗斯人被骂母亲,不是那么太在乎,而让他们去那个平时很喜欢的地方,却马上暴怒。
Я тебя въебу на хуй 十分猛烈的一句骂人话,相等于汉语的“我干JB死你”。
Твою ебалу выебу на хуй“我把你那丑恶的嘴脸干JB碎了”。Твою лицо набьют ебало意思和上句相似。
Я ебу твою бабу в жобу“ 我X死你娘们的PP”。
Ёбаннй в рот 当由于各种原因没有做好或者没有得到的时候,常说这句话。也常说:Ой блядь等,它们的下文往往是“怎么会这样呢?”
Сука,блядь,что ты там пиздишь? “狗东西,操,你在那儿BB什么呢?”
блядь ты пиздабол!“贱货,你就是个吹牛B的家伙!”
Ты ебанутый что ли?“你被X出毛病了(你有病啊)”。
Ты охуел совсем.“你完全不要B脸了”。
Ах ты ѐбанная блядь“你个挨X的贱货”。
Ты дура кончиная,блядь,сука ебанная.“你个B得喝的傻逼,操,挨X的的母狗”。
Урод,хули ты там выѐбываешься!пидорас ебучий.“傻逼(丑鬼),你在那儿 的瑟个JB呀,欠X的死同性恋”。
Долбоѐб,хочешь меня наебать,сейчас
пизды получишь.(пизды одам)傻B,你想骗我,现在我就揍你。Это хуйня,на хуй мне нужно!这破JB玩意,我才不JB要呢(我要它干JB呀)。
Ты меня заебал на хуй “你他妈烦死我了”。
Хуй с ним,я пошѐл,ни хуйя не буду делать.去他们个JB吧,我走了,我什么也不JB做。
Он сколько спиздил,столько и проебал,А как завтра будет ,ему поебать.他偷了多些,就输掉多些,明天将会怎么样,对他来说,不算个JB事儿。下面是两则粗鲁对话:
1----Как дело? 你怎么样啊?
----Пиздец,хуѐво(хуйня).糟糕透了。----Саша,гони палтиник.萨沙,给我50卢布。----На хуя ? 用JB什么给你呀(为JB什么呀)?
----Чего блядь,мозги не еби а!у тебя было до хуя.怎么的,我操,别JB玩脑袋啊!你那不是有很JB多吗。
----Ни хуя себе,у меня откуда? 哎呀我操,我从哪里?----Да ну на хуй,не жаднить.去个JB的吧,别那么吝啬。----Я охуею,отъебись.真闹心,滚开吧。----Заебал,Саша!真讨厌,萨沙!
----Ёбанный в рот,ты меня заебал на хуй.我操,你他妈烦死我了。
2----Вот это смотрится ни хуйя да?такой заебатый、охуенный!мне нравится.тем более просто так подгоняют,клѐво!这个看着真JB挺好,是吧?太JB好了,我喜欢,更何况就这么白送,真酷!
----Чего,на халяву?!тебя кинут по
любому,но хочешь,бери.Мне по хуй.怎么的,白送?一定是骗人,但你想要就拿,不关我JB事。
----Ох,тебе по хуй,это заебись!А на хуя я тебя позвала?и вообще знаешь,по хуйю больно.Сволочь.啊,不关你JB事,这可真JB好!那我叫你来干JB什么呢?而且你知道吗,弄JB会很疼的,你个大混蛋。
----Ой ладно,блядь,начинаеся,не ной а!哎呀,算了,操,又开始了啊,别磨叽了啊!
----Не хуй на меня орать!别JB对我喊叫。----Было бы на хуйя.如果有什么JB可以喊叫的就好了。----Ах ты козѐл(скотина),я валяюсь,охуеть можно!啊,你个长角的死山羊(畜生),我倒,都能晕死了。
以上所有骂人词句,仅作俄语学习交流之用。如果您的俄语还不能达到自由交流,不带外国口音的程度,或者您未曾在少林寺修练过,或者您的空手道还未达到十级黑腰带,能把Путин撂倒的程度,在俄罗斯请一定慎重使用这些骂人词句。轻者会被罚款500卢布,身上的钱财和贵重物品被警察搜刮一空;严重些Могут по
ебалу вам настучать,(被迫造成性生活不能自理),并且有挑起中俄事端的可能,这些可并非本人初衷,后果自负哦。