首页 > 精品范文库 > 6号文库
英文聘用合同及附件(样本)(最终5篇)
编辑:尘埃落定 识别码:15-784390 6号文库 发布时间: 2023-11-05 18:04:58 来源:网络

第一篇:英文聘用合同及附件(样本)

EMPLOYMENT CONTRACT(SAMPLE)

Party A(Employer):

Legal Representative:

Deputy:

Address:

Tel:

Fax:

Party B(Employee):

Sex:

Birth Date:

Nationality:

Passport number:

Dwelling Address Abroad:

Tel:

Fax:

I.Party A wishes to engage the service of Party B as__________.The two parties,in a spirit of friendly cooperation, agree to sign this contract and pledge to fulfill conscientiously all the obligations stipulated in it.II.The period of service will be from the_____day of________, _____ to the _____

day of_____, _____.III.The duties of Party B(see attached pages)

IV.Party B’s monthly salary will be ¥_____yuan RMB.V.Party A’s Obligations

1.Party A shall introduce Party B the laws, decrees and relevant regulations enacted

by the Chinese government, the Party A’s work system and regulations concerning administration of foreign experts.2.Party A shall conduct direction, supervision and evaluation of conditions.3.Party A shall provide Party B necessary working and living conditions.4.Party A shall provide co-workers.5.Party A shall pay Party B’s salary regularly by the month.VI.Party B’s Obligations

1.Party B shall observe the laws, decrees and relevant regulations enacted by the

Chinese government and shall not interfere in China’s internal affairs.2.Party B shall observe Party A’s work system and regulations concerning

administration of foreign experts and shall accept Party A’s arrangement, direction, supervision and evaluation in regard to his/her work.Without Party A’s consent, Party B shall not render service elsewhere or hold concurrently any post unrelated to the work agreed on with Party A.3.Party B shall complete the tasks agreed on schedule and guarantee the quality

of work.4.Party B shall respect China’s religious policy, and shall not conduct religious

propaganda or other activities incompatible with the status of an expert.5.Party B shall respect the Chinese people’s moral standards and customs.VII.Revision, Cancellation and Termination of the Contract

Both parties should abide by the contract and should refrain from revising,canceling, or terminating the contract without mutual consent.The contract

can be revised, canceled, or terminated with mutual consent.Before both parties

have reached an agreement, the contract should be strictly observed.1.Under the following circumstances, Party A may terminate this Contract by givingdays prior written notice to Party B:

1.1.where Party B is incompetent to perform his/her duty and remains to be

incompetent despite training or transfer to a different position or refuses

to be given further training or to be transfered to a different position.1.2.where Party B cannot resume normal work after a continued 30-day sick leave,according to the doctor’s diagnosis.2.Party A may terminate this Contract at any time without giving prior notice or

paying severance pay to Party B, if:

2.1.Party B has been proven unable to meet the employment requirements of Party

A during the probation period, if any;

2.2.Party B causes Party A to enter into or amend this Contract against Party A's

true will by means of fraud, intimidation or taking advantage of Party A's

precarious position;

2.3.Party B have any ill habits such as gambling or alcoholic addiction, or his

behavior is not up to Chinese morality, which has resulted in adverse effects,and fail to amend after Party A’s warning;

2.4.Party B has serious discipline breach behaviors or involvement in criminal

activities.3.Party A may terminate this Contract by giving 30 days prior written notice to

Party B and giving Party B 1-3 months’ salary as a compensation.4.Party B may terminate this Contract by giving 3 days prior written notice to Party

A within probation period, and may terminate this Contract by giving 30 days

written notice to Party A after the probation period.5.Party B may cancel this Contract immediately if:

5.1.Party A has not provided Party B with necessary working and living conditions

as stipulated in the contract;

5.2.Party A is proved to have failed to pay the remuneration duly and in full as

stipulated in this Contract;

5.3.the rules and regulations of Party A violate the PRC laws and regulations and

impair the rights and interests of Party B;

5.4.Party A causes Party B to enter into or amend this Contract against Party B's

true will by means of fraud, intimidation or taking advantage of Party B's

precarious position.6.Under any of the following circumstances, the Contract shall be automatically

terminated:

6.1.when the term of this Contract expires, both Parties do not renew this Contract;

6.2.where Party A is declared bankrupted or dissolved, or Party A's business

license is revoked, or Party A is ordered to close down, or to be terminated,or the term of business of Party A expires;

6.3.where Party A dies, or is declared dead or missing by a Peoples Court, or any

other circumstances specified in applicable laws or regulations.IIX.Contract renewal

1.If either of the two parties requests to renew the contract or asks for a new

contract, it should forward its request to another party 30 days prior to the

expiration of the contract, and sign a new contract based on mutual consent.2.If Party A has no intention to renew the Contract, the contract will automatically

expire when the contract ends.IX.Breach Penalty

When either of two parties fails to fulfill the contract or fails to fulfill the

contract obligations according to the terms stipulated, that is, breaks the

contract, it must pay a breach penalty of US $800 to 3,000, or 3-10 times of

Party B's monthly salary.Either of two Parties, who cancels the contract without any written notice ahead

of time, should pay a breach penalty to the other party.The actual amount of

the penalty shall be decided through negotiation.X.Force Majeure

Force majeure refers to anything beyond control, that is unforeseeable, unavoidable

and insurmountable objective conditions, circumstances or affairs not

otherwise stated in the Contract.The obligations stipulated in the Contract

shall be suspended during the period of force majeure by either Party A or Party

B and the Party impacted shall notify the other party immediately and produce

relevant certifications within 15 days.If Party B asks to cancel the contract due to events beyond control, he/she should

produce certifications by authorities concerned, obtain Party A’s consent,and pay his/her own return expenses;

If Party A asks to cancel the contract due to events beyond control, with the consent

of Party B, Party A should bear Party B’s return expenses and pay one more

month’s salary as a compensation.XI.This contract won’t take effect until Party B has got his/her health

certificate, work permit and residence permit issued by relevant departments

of Chinese Government or departments appointed by Chinese Government.Party

B shall cooperate actively to obtain the valid visa and permits.The fees and

responsibilities arising out of the actual employment activity before the

contract takes effect, if any, shall all be borne by Party A.Party B shall bear all expenses incurred when staying on after the contract expires.XII.Waiver

If a party against whom any obligation is owed agrees to waive a provision of this

contract, such waiver shall not otherwise affect the validity or effect of any

other portion of this contract.XIII.Dispute Resolution

Any dispute arising out of this Contract shall first be attempted to be resolved

through friendly negotiation between the Parties.If all attempts fail, either

party may within 60 days after the dispute occurs, appeal to local

Administration of Foreign Experts’ Affairs for intermediation, or apply to

the relevant personnel or labor dispute arbitration commission for arbition.Any Party, if disagreeing with to the result of the intermediation/arbitration,reserves the right to intiate legal proceedings with the local court directly.This Contract is signed at ____________________ , in duplicate, this__________

day of__________ ,__________, in the Chinese and __________ languages, both

texts being equally authentic.The appendix of this contract is an inseparable part of the contract and equally

valid and effective.Party A(Employer)Party B(Employee)

(Signature)(Signature)

Appendix to The contract(SAMPLE)

I.Party B’s work assignments

II.Salary

1.The salary for Party B shall be paid by month, that is RMB ________(before

tax)for each working month.The salary payment shall begin from the first day

Party B commence his/her position till the expiration of the contract.2.Salary will be paid by Party A on the_____th day of each month.If the payment

date fall on a statutory holiday or rest day or under other special circumstances,the salary shall be paid the next day after that.If Party B works only part

of a month, salary should be calculated by the day.The total number of working

days of each month shall be 20.83 days(including February).1 day’s pay shall

be 1/20.83 of the total monthly salary.3.Party B shall bear all the expenses for his/her accompanied family members.4.Party B shall pay inpidual income tax for his/her salary according to the

regulations of the taxation administration of China.Party B’s salary can be exchanged into foreign currency with his/her Foreign Expert Certificate and income tax payment certificate.III.Accommodation and Transportation

1.Party A provides Party B with a free apartment on campus, which contains a bedroom,a kitchen, a bathroom with necessary equivalents: a bed, telephone, wardrobe,television set, microwave oven, washing machine.Party A will pay Party B RMBcover the expenses incurred from phone call, gas and electricity.The excess part shall be borne by Party B.If Party A can only offer a free apartment off-campus, Party A will provide school bus or subsidize Party B RMBeach month as transportation allowance.2.If Party A can not provide Party B with an apartment, Party A must assist Party

B in locating an accommodation and will subsidize Party B RMBper month as an accommodation and transportation allowance.Party B is obligated for all accommodation expenses.IV.Health care and accidental insurance

1.Party A will pay Party B RMB_____to buy insurance which covers his/her

expenditure for major diseases, hospitalization and personal accidents while he/she works for Party A.Party A will assist Party B in selecting suitable insurance packages.2.If Party B fails to buy an insurance in China for his own reasons, Party A will

provide Party B RMB _____to buy an international insurance, which covers major diseases, in-patient treatment expenses and accidents within duration of his/her service for Party A.V.Work Hours and Holidays

1.The work hours of Party B should be 8 hours a day, 5 days a week.2.If Party A requests overtime work, Party B will receive overtime pay in accordance

with Chinese Labor Acts.3.Party B shall be entitled to paid leave on all PRC statutory public holidays.4.Party B shall be entitled an annual leave with pay of_____working days for the

first year of employment, _____working days for the second year of employment and _____ days every year thereafter.The annual paid leave of Party B for the year in which he/she joins in or departs from Party A shall be pro-rated.VI.Travel Expenses and Vacations allowance

1.If Party B fulfills all obligations of a 1-year-contract, a return air ticket

allowance of RMB_____ will be paid by Party A at the end of the contract period.If the contract period is less than 1 year, the air ticket allowance will be prorated based on the time he/she serves for Party A.2.Party B, who fails to complete the contract for his/her personal reasons, will

forfeit the right to the above stated paid leave air ticket allowance after the last day of duty.3.Luggage transportation expenses will be paid to Party B up to 1/5 of the

international air ticket price in RMB.Since airlines between China and United

States of America stipulate that carriage of two large pieces of luggage up to a maximum 64 kg is free of charge, for employed party from the United States Party A may not bear his/her luggage transportation expenses.4.All the fees incurred from health exam and visa application are borne by Party

A.VII.Sick Leave

1.For sick leave more than one day, a medical certificate signed by a doctor from

the appointed hospital is necessary.All sick leaves must be approved from the Director or the Head Teacher.For sick leave of(7)days or less, Party A will pay as usual.After(7)days, Party A will pay Party B 70% of the regular salary.The maximum allowable sick leave is(30)days.After(30)days, Party A will stop the salary payment and has the right to terminate the contract.2.All leaves must be approved from the Director or his Deputy.If Party B is

approved of a leave for personal reasons, he/she will not be paid during the absence period.In one school year, Party B shall not ask for leaves of absence for accumulatively more than(10)days, and shall not ask for a leave of absence for continuously more than(3)days.3. Upon production of an appropriate medical certificate, a female employed Party

will be granted maternity leave on full pay for 90 days.Any extension of maternity leave will be determined in accordance with PRC laws and may be granted on a leave without pay basis.Paternity leave on full pay will be granted for up to 3 days.4.(3)days’ salary will be deducted for each one day absent without approval

beforehand.Over 10 days leave without approval ahead of time is deemed as violation of the contract.Party A reserves the right to terminate the contract and ask for penalty from Party B.5.Lateness for class and end of class ahead of schedule shall result in a 1-day

pay deduction from Party B’s salary for 2 occurrences.Up to 5 occurrences will result in not only a certain amount of salary deduction but also a termination of the contract by Party A.VIII.Probation Period and Credit Bail

1.Party A will set a probation period of(1)months for Party B upon the signature

of the contract.During which time Party B will receive a regular salary as set in the contract.During the probation period, Party A has the right to terminate the contract with Party B if Party A finds out Party B is not eligible for the position due to his/her health conditions, academic level, professional morality, or social manners.2.Party B shall pay a certain amount of credit bail RMBto Party A upon the

signature of the contract as to prove his/her good faith for employment.Party

A shall run the formalities for all the needed certificates for Party B’s stay in China after the receiving of the bail.The bail will be returned to Party

B as the probation period ends.3.Party B shall not apply for other jobs without Party A’s permission during

the contract period.In case Party A agrees, an agreement shall be signed between the involved parties.IX.This appendix has equal validity of the contract and comprises integral part

of this contract.X.The confirmation and any changes to the contract as well as its appendix must

be conducted through mutual consultation and signed in written form.Any verbal agreements are deemed as invalid.Party AParty B

(Signature)(Signature)

第二篇:英文聘用合同(聘用外国人)

Ⅰ party A ___________wishes to engage the service of party B______________ as______________.The two parties, in a spirit of friendly cooperation, agree to sign this contract and pledge to fulfill conscientiously all the obligations stipulated in it.ⅡThe period of service will be from the______day of______,20__ to the ______day of______,20__

Ⅲ The duties of party B(see attached pages)

Ⅳ party B's monthly salary will be ¥_______ yuan RMB,__ % of which can be converted into foreign currency monthly.Ⅴ party A's Obligations

1.party A shall introduce to party B the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government, the party A' work system and regulations concerning administration of foreign experts.2.party A shall conduct direction, supervision and evaluation of party B's work.3.party A shall provide party B with necessary working and living conditions.4.party A shall provide co-workers.5.party A shall pay party B's salary regularly by the month.Ⅵ party B's obligations

1.party B shall observe the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government and shall not interfere in China's internal affairs.2.party B shall observe party A's work system and regulations concerning administration of foreign experts and shall accept party A's arrangement, direction, supervision and evaluation in regard to his/her work.Without party A's consent, party B shall not render service elsewhere or hold concurrently any post unrelated to the work agreed on with party A.3.party B shall complete the tasks agreed on schedule and guarantee the quality of work.4.party B shall respect China's religious policy, and shall not conduct religious activities incompatible with the status of an expert.5.party B shall respect the Chinese people's moral standards and customs.Ⅶ Revision, Cancellation and Termination of the Contract

1.Both parties should abide by the contract and should refrain from revising, canceling, or terminating the contract without mutual consent.2.The contract can be revised, canceled, or terminated with mutual consent.Before both parties have reached an agreement, the contract should be strictly observed.3.party A has the right to cancel the contract with a written notice to party B under the following conditions;

(1)party B does not fulfill the contract or does not fulfill the contract obligations according to the terms stipulated, and has failed to amend after party A has pointed it out.(2)According to the doctor's diagnosis, party B cannot resume normal work after a continued 30 day sick leave.4.party B has the right to cancel the contract with a written notice to party A under the following conditions:

(1)party A has not provided party B with necessary working and living conditions as stipulated in the contract.(2)party A has not paid party B as scheduled.Ⅷ Breach penalty

When either of the two parties fails to fulfill the contract or fails to fulfill the contract obligations according to the terms stipulated, that is, breaks the contract, it must pay a breach penalty of US$500 to 2,000(or the equivalent in RMB).If party B asks to cancel the contract due to events beyond control, it should produce certifications by the department concerned, obtain party A's consent, and pay its own return expenses;If party B cancels the contract without valid reason, it should pay its own return expenses and pay breach penalty to party A.If party A asks to cancel the contract due to events beyond control, with the consent of party B, it should pay party B's return expenses;if party A cancels the contract without valid reason, it should pay party B's return expenses and pay a breach penalty to party B.Ⅸ The appendix of this contract is an inseparable part of the contract and has equal effect

Ⅹ This contract takes effect on the date signed by both parties and will automatically expire when the contract ends.If either of the two parties asks for a new contract, it should forward its request to another party 90 days prior to the expiration of the contract, and sign the new contract with mutual consent.party B shall bear all expenses incurred when staying on after the contract expires.Ⅺ Arbitration

The two parties shall consult with each other and mediate any disputes which may arise about the contract.If all attempts fail, the two parties can appeal to the organization of arbitration for foreign experts affairs in the State Administration of Foreign Experts Affairs and ask for a final arbitration.This Contract is signed at_____________ , in duplicate, this_____ day of _______,20__, in the Chinese and _______ languages ,both texts being equally authentic.party A party B

(Signature)(Signature)

第三篇:事业单位聘用合同附件1-5(新)

附件一

聘用合同变更书

经甲、乙双方协商一致,同意于___年___月__日变更___年___月__日双方签订的聘用合同(编号:)。聘用合同的内容作如下变更:

1、_______________________________________________

2、_______________________________________________

3、_______________________________________________

… … …

聘用合同书未变更部分的内容,双方仍继续遵照执行。

甲方(盖章)乙方(签字盖章)鉴证机关(盖章)

法定代表人(签字)

年月日年月日年月日

岗位调整通知书

XX人才字第号

:(乙方)

因你在___/_______聘期的考核中被确定为不合格等次,根据《国务院办公厅转发人事部关于在事业单位试行人员聘用制度意见的通知》(国办发[2002]35号)的有关规定,我方对你的工作岗位做以下调整:____________________________________________________。

特此通知。

甲方(盖章)

法定代表人或

委托代理人(签字盖章)

年月日

解除聘用合同证明书

XX人才字第号

根据《国务院办公厅转发人事部关于在事业单位试行人员聘用制度意见的通知》(国办发[2002]35号)和________________________的有关规定,我单位与____于___年___月___日解除___年___月___日双方签订的聘用合同(编号:)。

特此证明。

甲方(主管部门盖章)乙方(签字盖章)鉴证机关(盖章)

(单位盖章)

法定代表人(签字)

年月日年月日年月日

备注:本表一式四份

1、单位留存

2、上级主管部门留存

3、人才中心留存

4、存入本人档案

终止聘用合同证明书

XX人才字第号

根据《国务院办公厅转发人事部关于在事业单位试行人员聘用制度意见的通知》(国办发[2002]35号)和_______________________的有关规定,我单位与_____于___年___月___日终止___年___月___日双方签订的聘用合同(编号:)。

特此证明。

甲方(盖章)乙方(签字盖章)鉴证机关(盖章)

法定代表人(签字)

年月日年月日年月日

附件五

聘用合同续签书

经甲、乙双方协商一致,同意于___年___月___日续签___年___月___日双方签订的聘用合同(编号:)。原聘用合同书内容不变,续签合同期限从___年___月___日至___年___月___日止。

甲、乙双方补充约定如下事项:

1、___________________________________________________

2、___________________________________________________

甲方(盖章)乙方(签字盖章)鉴证机关(盖章)

法定代表人(签字)

年月日年月日年月

第四篇:聘用外籍教师合同(英文)

Foreign Teacher Job Specification Manual Ladies and Gentlemen,Welcome to China.For Foreign teacherr convenience living and working here, we want to give Foreign teacher some advice and we hope it will be helpful to Foreign teacherr working and living experience at our school. 1.Foreign teacher shall observe the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government and shall not interfere in China’s internal affairs.Foreign teacher shall respect the Chinese people's moral standards and customs.2.Foreign teacher shall observe our work system and regulations concerning administration of foreign experts and shall accept our arrangement, direction, supervision and evaluation in regard to foreign teacher’s work.Without our consent, foreign teacher shall not render service elsewhere or hold concurrently any post unrelated to the work agreed on with us.3.Foreign teacher shall complete the tasks agreed to on schedule and guarantee the quality of work.4.We will not interfere with Foreign teacherr own religious beliefs and Foreign teacherr religious activities but, Foreign teacher are not allowed to proselytize Foreign teacherr religion and develop followers.5.P1ease respect staff of the school and residents of Foreign teacherr community.Respect and students and others are not allowed.6.Foreign teacher can travel in Foreign teacherr spare time and on Foreign teacherr holidays but not during working time.Please don’t enter closed areas in China in order to avoid trouble.P1ease inform HR and the Department of Curriculum and Instruction of Foreign teacherr travel schedule before setting out.7.Within one week after arriving at school, please provide Foreign teacherr passport to HR, so that we can obtain the required certificates and handle any relevant affairs for Foreign teacher.8.If Foreign teacher want to return home for a holiday or after finishing the contract and require a1

visa or returning visa, the HR will offer Foreign teacher related certificates and help Foreign teacher with the process.9.Before finishing the contract work, please inform HR what kind of transport tickets Foreign teacher want to order and indicate the route, the destination and the departure time so that we can make the reservations in time.If traveling by Foreign teacherrself during the holidays, Foreign teacher need to order and buy the tickets Foreign teacherrself.If Foreign teacher have difficulties, HR can help Foreign teacher but Foreign teacher will need to pay any associated fees.10.If Foreign teacher want to go to the city for private affairs, please arrange that during Foreign teacherr spare time.When going shopping, visiting friends and dealing with business in the city, please take care of Foreign teacherr safety concerning traffic and food.11.If Foreign teacherr friends or family want to stay in the accommodation provided to Foreign teacher overnight at, please let the Teaching Assistant know in advance.12.The schools and HR are in charge of Foreign teacherr teaching and academic work.They will assist Foreign teacher to solve problems in Foreign teacherr work.1.Foreign teacherr teaching task is mainly managed by the Department of Curriculum and Instruction and the headmaster of the school who is in charge of teaching and external affairs.2.The main responsibility of a foreign teacher is to fulfill the teaching task set by the schools.Foreign teacher cannot change this task, the curriculum and the schedule by Foreign teacherrself without mutual agreement.Foreign teacher are not allowed to accept other work outside our

company without getting the permission of department of Curriculum and Instruction and Foreign teacherr school leader.3.Foreign teacherr teaching will be carried out according to the teaching plan and the outline made by our company.Foreign teacher can discuss with relevant persons the selection of textbooks.Foreign teacher are welcome to recommend or offer foreign advanced teaching materials.4.While teaching, and outside of class, unauthorized topics should not be discussed.Subjects that should not be discussed include criticism of China, sensitive political topics, religion and any other sensitive topics.Also, teaching religion or leading religious activities is prohibited.5.Foreign teacher should keep in close contact with Teaching Assistants and take part in related discuss and improve Foreign teacherr teaching work.Any reasonable suggestions for teaching at .

6.Foreign teacher are required to maintain class discipline, listen to the students’ opinions about Foreign teacherr teaching and assign and correct tests and assignments.Take classes seriously, and take the time to advise students after class.Foreign teacher should strictly follow the examination system and stick to marking standards.7.Foreign teacher will accept evaluations of Foreign teacherr teaching methods by leaders of our company and of the schools in the form of listening to Foreign teacherr classes or in other ways and cooperate with them to carry out teaching assessments.8.Classes are usually arranged in the first five working days and Foreign teacher shouldn't change the class schedule once it has been settled.Foreign teacher should get the permission of the school leaders in advance if Foreign teacher need to change Foreign teacherr class.9.Foreign teacher should ask for leave if Foreign teacher can’t go to class and don’t have a legitimate reason.For personal matters, Foreign teacher should get the permission of company leaders and the school leader.A medical certificate is required when asking for sick leave.The benefits enjoyed during the leave will be in accordance with the contract.10.When the contract duration is up, the school will make an appraisal of Foreign teacherr work.Foreign teacher can get publically acknowledged and may get a bonus from the company if

Foreign teacherr teaching has been exceptional.The school will have the option to dismiss Foreign teacher if Foreign teacher don't maintain a serious attitude to Foreign teacherr teaching, can't finish Foreign teacherr teaching tasks or make no improvement even after being corrected.11.Foreign teacher should be present at the school according to the contract requirements.If Foreign teacher have special reasons for delay or leaving early, Foreign teacher should give the reasons for the delay or leaving early and Foreign teacher should get the permission of Department of CS and HR in advance.i.Accommodation

1. The accommodation of a foreign teacher will be arranged by the school.Foreign Teachers are expected to take care of the bills for water, gas and electricity.All of the utensils and facilities should be taken care of by the foreign teacher.In the event of any damage or loss due to carelessness, foreign teachers will be expected to pay for it according to the set price.If anything in the room needs to be repaired please contact Foreign teacherr TA.Foreign teachers should be responsible for any of their own property.2. Please do not install outlets Foreign teacherrself.The gas range and all the electrical

appliances should be operated in accordance with the related rules.If someone operates them against the rules and something unexpected happens, he will be responsible for any damage.3. Excessive drinking, any drug use, gambling, whoring are strictly prohibited in the apartments.4. Engaging in illegal acts or the distribution of reactionary or obscene materials, books, magazines pictures, audio or video media among Chinese citizens is prohibited.5. Foreign teachers cannot live with male or female visitors in their apartments other than their spouses, parents, brothers, sisters or children.6. If foreign teachers bring their children to our school, they should pay the living expenses, child care, school and the housemaid by themselves.7. Students from schools are not allowed to visit Foreign teacherr apartment.8. When the contract is ended, foreign teachers shall keep the room and furniture as it was when they moved in.If not, any cost of having a cleaner do the job will be the teacher’s responsibility.ii.Security

1.Foreign teacher should give us Foreign teacherr health certificates and take a physical

examination when Foreign teacher arrive at our company.If Foreign teacher are sick, Foreign teacher can see a doctor in our school hospital accompanied by related persons if necessary.The medicals costs will be paid by the foreign teacher.2.If the foreign teacher goes out for school business, the company or the relevant school will

arrange a car.If for personal affairs, he can arrange a car by himself and he will pay his own expenses.If Foreign teacher go out by bicycle or on foot, please observe traffic regulations and mind Foreign teacherr personal safety.3.In Foreign teacherr apartments, Foreign teacher should pay attention to the safe use of

electricity and gas and must not keep combustible, explosive, highly toxic or radioactive materials.4.In an emergency, Foreign teacher must either notify the entrance guard on duty without delay

or dial 119(fire station), 120(first-aid station)or 110(police station).iii.Professional Standards

1.Foreign teachers should maintain a professional approach to their life and work at schools.Foreign teacher are expected to familiarize Foreign teacherrself with and respect customs and traditions of teachers in China.2.A friendly but professional approach to students is expected at all times.3.Teachers must not be involved in any romantic or sexual relationships with students from

schools.4.Foreign teachers have the responsibility to settle in, to get used to the local life and the

school’s arrangement as soon as possible with the TA’s help in two weeks time.Please appreciate the TA’s assistance with Foreign teacherr work and life but do not rely on their assistance too much, especially in Foreign teacherr personal life, in order to not disturb the TA’s personal life.In any emergency cases, Foreign teacherr TA will provide their assistance on time even in their free time.

第五篇:2018合同附件

合同补充协议经双方平等协商,一致同意订立如下条款,作为对《商品房买卖合同》(以下简称合同)的补充条款,具体同等的法律效力。

第一条 对合同第三条的补充,多层商品房一层店面层高为3.6米,标准层层高为2.9米;高层商品房一层店面层高为4.2米,标准层层高为2.9米;坡屋顶层层高为2.2米至3.4米,(具体以测绘部门为准,因层高误差不影响本合同价款)

第二条

对合同第四条的补充

1、本合同约定的售房总价不包括房产买卖所产生的一切税费和买受人办理银行按揭应交纳的各项费用。除法律法规明确规定由出卖人承担的外,所有相关税费均由买受人承担并按规定缴付;

2、有线电视、电话线路,宽带网络使用前由买受人申报开通,费用由买受人自理。

第三条

对合同第六条的补充

买受人采用按揭方式付房款的,就所涉及按揭贷款及担保事宜如下:

1、买受人应在交纳首付款并签订购房合同之日起十五天内到出卖人指定银行办理按揭手续,具体操作办法依照银行有关规定执行,据实交纳相关按揭费用。若按揭贷款不为银行接纳,买受人应于签订购房合同之日起三十天内向出卖人申请更改付款方式,如不按规定时间申请更改付款方式,逾期每日按房款总价的万分之三支付给出卖人。且出卖人有权解除合同,由此造成的所有损失由买受人承担;

2、如果买受人未在签订购房合同之日起十五天内办理银行按揭,则从第十六日起至实际办理按揭之日止(以签订按揭合同时间为准),买受人每日按总房价的万分之三支付给出卖人违约金,且买受人需在出卖人交房前将违约金付清,否则出卖人有权不办理交房手续,且出卖人不承担任何责任;

3、买受人在办理银行按揭贷款,公积金贷款时,如果实际可贷款额度低于买受人的申请贷款额度,买受人应在贷款额度确定后十五日内一次性向出卖人付清贷款余额,否则逾期每日按房款总价的万分之三支付给出卖人。且出卖人有权解除合同,由此造成的所有损失由买受人承担;

4、涉及住房商业或公积金贷款手续所应交纳费用由买受人承担;

5、借款担保合同担保期内,如因买受人未能按期偿还按揭贷款,导致出卖人承担保证责任的,买受人应当自出卖人实际承担保证责任之日起按出卖人代偿金额(包括但不限于贷款本息、复息等)的日万分之二向出卖人支付违约金;如因买受人逾期偿还银行贷款,导致银行解除与买受人的按揭合同或要求出卖人回购房屋的,出卖人有权直接或会同银行依法处分买受人所购房屋,所得款项应优先支付处理房屋应交纳的税费以及应付贷款本息、罚息,剩余款项用于清偿出卖人支付的诉讼费和律师费及买受人应按房屋总价款10%向出卖人支付的违约金。在抵扣上述费用后,如有剩余归还于买受人;如有不敷,出卖人有权继续向买受人追讨,买受人放弃抗辩权。

第四条

对合同第十一条的补充

1、关于商品房交付的通知:除买受人未能按合同约定期限付清房款及相关款项外,在本合同约定的商品房交付时间之前,出卖人应以电话或挂号信、特快专递通知买受人商品房交付。以挂号信或特快专递邮寄送达的,通知的送达时间为挂号信或特快专递回执上注明的收件日期。以电话通知的,通知送达的时间为出卖人安排的办理商品房交付手续的时间,在办理商品房交付手续现场发给商品房交付通知书;

2、关于商品房交付:出卖人通知送达后,买受人应及时办理交付手续,签署房屋交接单,本合同项下的商品房交付于买受人。如果买受人超过通知规定的时间10日未办理商品房交付手续的,除非有法定理由,否则视为出卖人已按期交付商品房。自商品房交付之日起,合同项下商品房的风险责任转移给买受人。因买受人的原因导致出卖人延期交付房产的自合同约定的商品房交付之日起商品房的物业管理费等由买受人承担;

3、买受人持交房通知书办理交房手续,并对本合同项下房地产进行查验,买受人与出卖人委托的房地产物业管理公司交接钥匙,如查验中发现质量问题,买受人应以书面形式提出,否则视为买受人无异议,对买受人提出的上述问题,出卖人应于买受人办理交房时及时给予相应维修服务,对买受人在交房通知书规定时间内未进行查验或办理入伙手续,视为买受人对交付的房地产质量无异议;

4、买受人若认为交付的商品房存在质量问题,应在房屋交接单载明(但不影响买受人按照本合同规定的期限完成对该商品房的验收交接),并由出卖人核实后进行维修。

5、买受人未付清房款及延期付款违约的,出卖人不予办理交房手续,且出卖人不承担逾期交房的责任。

第五条

出卖人在本合同签订之前已向买受人明示《商品房销售管理办法》、《商品房买卖合同示范文件》、《城市商品房预售管理办法》、《商品房预售许可证》、《国有土地使用证》、等相关证件,买受人已了解并知悉上述法律法规、示范文件和证件所表明的内容。

第六条

未计入公摊面积的公共配套建筑产权,会所、停车位使用权、收益权归出卖人所有,由出卖人或出卖人委托的物业管理公司使用和管理。

第七条

双方的通讯方式如无变化,均以合同载明的地址、电话为准,买受人对提供资料的真实性负责,如买受人的联络方式发生任何一项的变化时,应当自发生变化之日起5日内书面告知出卖人,否则由于买受人联络方式变化而导致出卖人不能将相关或信函送达买受人的,其责任由买受人承担。本合同中约定之所有通知均采用书面形式,即传真、邮寄信件或手递信件。邮递信件根据本合同中记载的地址邮寄后三日内视为送达。

第八条

出卖人的售楼书、售楼广告的资料、数据以政府主管部门的文件为准,如有变化不另行通知。买卖双方之间的一切权利义务以书面合同为准。

第九条

买受人行使合同条款约定的单方面解除合同权利时,应在出卖人交房通知书确定的交房日前书面通知出卖人并应于收到出卖人同意退房的书面通知后15日内,与出卖人签署协议终止合同及其他与合同有关的文件,并有义务与出卖人共同办理合同备案注销及撤销与解除买受人购买该商品房的有关文件的所有手续。如买受人未在上述期限内通知出卖人或未书面通知出卖人或拒绝与出卖人按照上述规定办理相关手续,即被视为买受人放弃单方面解除合同的权利或者撤销合同的通知,本合同继续履行。

第十条

买受人应确保截止房屋交付日不存在违反合同、本补充协议等所有与购买、交付该商品房有关的协议的行为,并应于出卖人交房书面通知规定的交房日前向出卖人付清该商品房所有应付房款及由出卖人代收代缴费用(包括但不限于:该商品房所有应付房款(包括面积补差款)、专项维修基金、违约金或赔偿金、税费(契税、印花税)等应由买受人承担的费用),否则出卖人有权拒绝交付商品房或履行合同约定的其他义务,(同样适用于买受人逾期支付按揭贷款的情形),且不承担任何逾期交付的责任,但该商品房涉及的费用、风险、责任等自出卖人通知的交房日首日起由买受人承担。若因国家政策、法律法规调整,导致该商品房实际交付时及其后买受人办理房屋交接手续和房屋交接手续和房屋产权的税、费(包括但不限于契税、印花税、专项维修资金等)调整的,买受人均应按届时的政策、法律法规相关规定自行足额支付。

第十一条

买受人如违反以下条款,出卖人有权按合同销售价并不计息收回该门面;

1、为了门面在经营过程中不能对楼上及周边住户生活产生影响,不能经营餐饮、有噪音污染和其他污染的行业;

2、为提升此门面和经营品位和价值,由出卖人对此街门面的经营范围进行统一规划,买受人须服从出卖人对此街门面的经营范围统一规划。

第十二条

关于产权登记及房产证办理的规定

1、如买受人未按出卖人的通知时间提交所有需由买受人提供的办理产权的材料,出卖人不承担延期办证的违约责任,一切后果由买受人承担;

2、房产证由出卖人代办,其契税、维修基金由买受人按照政府相关规定缴纳,并在商品房交付时全部付清。买受人须在得到出卖人办理房产证通知后五天内提交所需办证的证件及材料,如买受人未及时,齐全的提供证件及材料,后果由买受人自负。

第十三条

关于房屋装修管理规定

1、买受人不得擅自安装防盗窗、太阳能热水器等设施。阳台如需封闭,必须经物业管理公司或物业管理处和相关政府部门同意,其费用由买受人自行承担;

2、出卖人因城建、小区物业管理等涉及公共利益之需要,而必须在买受人之楼宇周围(属于小区公共部位)的地面、地下、地上埋(架)设电力、给排水管线及其它有关装置时,买受人承诺自愿给予协助,并在今后维护修理时积极配合;

3、从安全考虑,依照国家相关物业小区规范要求,空调外机除在预设的空调外机位安装外,外墙面其他任何地方不得悬挂外机。

第十四条

物业管理服务收费相关标准及管理规范要求

1、物业管理服务费多层住宅为0.5元∕㎡∕月,商铺1层为1元∕㎡∕月,商铺2层为0.6元∕㎡∕月;高层住宅为1.2元∕㎡∕月,商铺为1元∕㎡∕月。

2、按照国家规定买受人除按时缴纳物业管理服务费外,还必须按时缴纳专项服务费。主要包括高层建筑物三层以上二次供水等房屋设备运行所需的费用,该项收费标准按国家指导方式及政府部门的最新文件规定执行;

3、小区内严禁燃放烟花、爆竹;

4、严禁占用消防通道、楼梯、屋顶等共用部位。

第十五条

物业管理另行签订协议,物业管理费由买受人承担。前期物业管理由出卖人选聘物业管理企业实施物业管理,待业主委员会成立后,由业主委员会选聘。现聘请的物业公司名称为吉安创景物业服务有限公司泰和分公司。

第十五条

关于露台的权益

露台的使用权归出卖人指定的买受人享有。买受人在使用时不得改变其用途及外观(严禁凿、拆、搭、建等行为)并应遵守本协议各项约定和物业管理公司相关管理规定。如违反本协议约定和物业管理公司相关规定,出卖人或物业管理公司均有权制止,直至恢复原貌为准。

第十六条

买受人应按房管部门最新规定有关文件规定的比例缴纳商品住宅维修基金。

第十七条

本合同规定的各项时限含星期

六、日及法定节假日,如到期日为星期

六、日或法定节假日则顺延至下一工作日。

第十八条

_____栋_____号(储藏间或车库)壹间,面积_____平方米,单价_____元∕平方米,共计房款

元整。

第十九条

《商品房买卖合同》及补充协议生效后,除合同约定的原因外,双方不得擅自解除合同,否则违约方应向对方支付总房款的10%的违约金。

第二十条

合同未尽事宜及合同履行中的变更,由买卖双方另行协商解决。

出卖人:吉安驼洋房地产有限公司

法定代表人:

买受人:

签订日期:

****年**月**日

英文聘用合同及附件(样本)(最终5篇)
TOP