首页 > 精品范文库 > 8号文库
如何与国外客户合作获得感谢信
编辑:寂夜思潮 识别码:17-753652 8号文库 发布时间: 2023-10-17 08:39:27 来源:网络

第一篇:如何与国外客户合作获得感谢信

如何与国外客户合作获得感谢信

东西方文华的不同是不言而喻的!而在商业形态上的差别真可谓千差万别。在国内做生意,客户一般第一个问题是价格如何?而在国外,客户的第一个问题往往是服务如何?这就是思考问题的方式不同,文华的不同展现之处。

还有一点和国外企业合作,挺让人欣慰的,只要是合作愉快,后期产品不出现问题,老外一般会主动给对方写一封推荐信或者是感谢信等!这和国内企业的做法差别很大。

江苏恒太电子塑胶在和国外客户合作的过程中就经常收到客户的感谢信。江苏恒太电子塑胶是一家专业从事注塑代加工服务的公司,11年的欧洲和美国市场产品开发经验,涉及产品构想到批量生产全环节,曾为包含世界500强在内的150多家企业和机构提供了超过3960多个种类的设计和制造方案。用心的服务使得欧司朗照明、施耐德电气、美国交互式诊断成像公司等!纷纷寄来感谢信!下面是美国上市企业交互式诊断成像公司总裁Michael R.Razzano, D.D.S.给江苏恒太电子塑胶的感谢信汉语译文。

交互式诊断成像公司于1992年开始其研究和产品开发。我们的目标是识别、开发和创建牙科工具和技术,争取用图放射影像来达到更好的诊断。交互式诊断成像遵循以下这些简单的准则:

·让牙医更好的诊断病人的问题

·简化牙科的做法,使牙医和职员更加安全

·增加实践的收益

·减少其劳动力,降低其材料成本

自从2001年我们的第一个产品Tru-Align 一代的开发到现在——我们主要升级产品Tru-Align二代的开发,我们一直很荣幸也很乐意地和江苏恒太电子塑胶有限公司合作。我们合作的内容包括生产应用广泛的、工艺精湛的模具,用于Tru-Align中主要零件的注模阶段。Tru-Align是由几个不同的聚合物组成的,它的公差很精确也很严格,所以我们的塑料合作方除了要提供一个模具外,还要付出很多。江苏恒太团队在材料选择、过程控制、质量控制方面有很丰富的经验,因此在我们的第一批产品开发时帮助我们克服了很多问题。IDI拥有独特的和专有的知识产权,我公司的长期发展和成功与此息息相关;江苏恒太公司诚实守信并尊重对方,我们完全有信心贵公司会保护并尊重我们的特有产权。

一直以来,江苏恒太电子塑胶有限公司以及它的团队都超越了我们所有的期望,采取多种措施来确保商品的准确性、质量以及定价的合理性。我们非常荣幸推荐这个伟大的公司。

Michael R.Razzano, D.D.S.总裁

第二篇:与国外客户用餐的礼仪

餐厅的选择:不一定豪华,但是一定要看起来干净。因为外出工作,身体非常重要。要是因为拉肚子干不了活,他们的中国之行就亏大了。

菜式的选择:之前一定要问:do you have anything that you don’t eat?(有没有什么你是不吃的?)这个问题其实是很关键的。老外的体质跟中国人有很大的不同。他们对很多东西都会过敏。我之前接待过4个德国工程师。每个人都对很多种食物过敏。鸡蛋,海鲜,贝壳都不可碰。吃了就浑身痒,严重的呼吸困难。对面粉类东西过敏听说过吗?我的一个意大利客户就是。更离谱的是我还遇见过一个对茄子过敏的人~~~~ 还有就是印度人,要是你听到他说他是个vegetarian(素食主义者)也别见怪,他们的宗教要求就是这样的。对于他们,如果他没有自己带食物来中国吃,那就要给他特殊点全素的食物。在点菜的时候要特别关照下点菜员。而且最好不要给他们点过辣的食物。因为他们实在是不耐中国的辣,吃点辣椒第二天就要拉肚子。(就算他在自己国家很能吃辣也不行吃饭的餐具:大城市大餐厅一般都有刀叉,但是如果你是个小地方,不妨请外国客户吃饭的时候提前帮他们准备套刀叉带着。因为让他们使用筷子他们会有点难堪。尤其是第一次使用筷子,如果弄脏了衣服对于商务出行人士是非常麻烦的一件事情。

上菜:上菜前要提醒下服务员,鸡一定一定一定要去头去脚再端上来。鱼也尽量不要点鱼头之类的菜。(也别点什么吃活鱼活虾)对于他们来说,看见脑袋在盘子里面是非常恐怖的事情。狗啊猫啊蛇啊一般不要点。也不要和他们说我们吃这些。要不他们家里在家里宝贝孩子一样的狗,看到咱们吃狗肉,心里别扭。

第三篇:外拓客户业务合作实施方案

仪陇县农村信用合作联社 外拓客户业务实施方案

第一章 总则

第一条 为培育具有长期合作价值的客户群,实现对客户的多元化服务,促进我联社业务结构、客户结构的调整和优化,结合仪陇联社实际,特制定《仪陇县农村信用合作联社外拓客户业务实施方案》。

第二条本实施方案所称的外拓客户是指符合国家产业政策导向、具有市场竞争优势、发展潜力较大、与我联社合作意愿好,通过外拓方式营销的企业客户及个人客户。

第二章 选择标准

第三条 外拓客户为符合地方产业导向和十二五规划七大新兴产业、产业集群内最有合作价值和潜力的客户,除已经与我联社建立合作关系的客户外,重点应通过“乡友会”、“联谊会”平台拓展优质新客户。选择的参考范围是:

1、国家“十二五”规划的七大战略新兴产业,特别是节能环保、新一代信息技术、生物、高端装备制造、新能源、新材料、新能源汽车等新兴产业中掌握先进技术的企业及法人。

2、担保公司、商会(行业协会)、专业市场、园区、供应链等集群平台最有合作价值和潜力的客户,并具有以下特征:

1)、与行业龙头企业建立稳定配套关系,或在细分市场中处于行业领先地位的制造类客户。2)、具有较高代理级别、市场份额较大、享有供应链话语权的商贸类客户。

3)、被国家或省级科技主管部门认定为“两高”(高新技术企业、高新技术产品),科技成果转化中必要技术认证和工艺开发已完成并实行销售,获得国家专项扶持的科技型客户。

4)、当地具有比较优势(如产品附加值高、商业模式先进、拥有核心专利、具有销售渠道优势、成本控制能力强等)的制造类、商贸类、服务类客户。

5)、其他具有长期合作价值的客户,如南充籍客户在京做劳务承包企业。

第三章 来源渠道

第四条 来源渠道应多元化,注重锁定新目标客户。

1、从已经使用我联社贷款授信、银行卡、网银等产品的客户中选择,注重挖掘客户交叉营销的潜力。

2、从政府平台推荐的客户中选择,如金融办、经信委、科技局、中小企业局、园区管委会等部门重点扶持的客户,注重获取具有从资本市场融资意向和能力的客户。

3、从信用增级平台选择客户,通过担保公司等合作伙伴推荐的优质客户。

4、从集群营销平台中选择客户,如通过供应链、专业市场、商会等集群,批量获取产业集群或细分市场中处于领先地位的成长型客户,注重获取在集群平台中有较大影响力的客户。

5、从其他机构渠道选择客户,如证券、(产业)基金、信托等合作伙伴推荐的客户。

6、从乡友会、联谊会中发掘,主要选择南充籍在外成功人士、有影响力的客户。

第四章 组织管理

第五条 外拓客户业务合作由联社业务部发起和管理。业务部作为牵头部门,根据客户组织管理和客户营销需要,协调相关部门和外部单位共同成立客户业务合作工作小组。

第六条 联社业务部职责:

1、牵头组建工作小组,制定客户选择标准和实施方案;

2、联社业务部负责对接县金融办、经信委、工商联等相关政府部门,搭建政府部门、担保公司、县级各级商会等批量营销平台,在联社建立起客户资源库平台,为联社提供客户渠道和资源,会同各经营机构平台推荐符合外拓客户标准的客户,将渠道建设安排和客户获取计划分解到相关经营机构,按照计划落实进度。

3、整合各种合作资源,组建团队,完善产品体系和合作体系。

4、结合产品线对客户实施分类管理、交叉销售,协调相关部门落实各项营销保障措施。

5、组织开展讲座、联谊、推介等各类活动。

6、负责外拓客户的信息管理和客户关系维护。

7、完成联社布置的其他工作。第七条 各经营机构职责

1、各经营单位梳理现有集群营销平台,从现有目标客户中推荐,以贷款类客户为主。

2、各经营单位结合自身以及区域资源,积极开拓客户信息渠道,搭建包括政府部门、商会(行业协会)、专业市场、园区、担保公司、创业投资机构合作、股权投资机构、证券公司等合作平台,拓宽客户来源。

3、各经营机构负责人牵头抓好外拓客户的筛选、推荐、服务方案策划,指定专人跟进外拓客户营销和日常客户关系维护等。

第五章 服务体系

第八条 服务体系包括产品体系、合作体系和活动体系。产品体系是指整合各项金融资源,为客户提供各类融资产品及增值服务;合作体系是指以客户为中心,集聚证券、基金、信托、担保在内的各类机构成为合作伙伴;活动体系是开展形式多样、对客户具有吸引力的营销活动。

第九条 产品体系目前主要包括以下五类,联社将不断丰富外拓客户的产品线。

1、信贷融资类:为外拓客户提供贷款类基础融资产品服务。

2、直接融资类:包括企业票据、债券、信托等。

3、资产管理类:包括现金管理、对公理财等。

4、高管理财类:包括贵宾卡服务、私人银行理财、个人信用贷款、白金卡等。

第十条 合作体系

1、合作机构:包括政府部门(金融办、科技局、中小企业局、经信委等、工商联)、金融机构(证券公司、私募股权机构、创业投资基金、产业基金等)、其他单位(会计师事务所、税务师事务所,产权交易所、合作媒体等)等。

2、成立团队。对订单贷、联保、互保、种子基金/互助基金担保以及多种担保方式的组合担保等担保类创新产品的运用给予重点指导,为客户提供高品质的专业服务。

第十一条 活动体系

联社将结合区域、行业特点、开发案例,采取项目推介、交流联谊等方式策划“外拓客户合作”客户营销活动,邀请企业及个人客户参加,各经营机构指定专人跟进各项后续服务及授信业务。

第六章 营销保障措施

第十二条 联社成立由联社副主任陈宏同志为组长,魏仲波、李波同志为组员的外拓客户合作小组,负责组织和管理推进。

联社在信贷、费用补贴、增值服务等方面对重点给予政策倾斜。

(一)、信贷

优先保障外拓客户的提款需求,在信贷规模方面予以政策倾斜。

(二)、费用补贴

联社将以南充籍外拓客户在全国各地开展“乡友会”、“联谊会”方式安排专项营销费用,落实启动资金和活动费用。

(三)、增值服务

1、联社业务部会同经营机构共同跟踪营销维护客户,量身定做差异化金融服务方案,解决日常业务问题。

2、整合合作担保公司资源,优先将外拓客户推荐给担保机构强化担保。

3、企业礼遇:受邀参加我联社举办的外拓客户交流活动,定期赠送信息资料等。

4、个人礼遇:为企业主要经营者综合理财。

第七章 信息管理和考核

第十三条 对于拓展的外拓客户,各经营机构应建立信息档案(见附件3),定期更新。每年末后5个工作日内,应填写《外拓客户情况汇总表》(附件2)和《外拓客户信息汇总表》(附件4)向联社业务部报备。

第七章 附则

第十七条 本方案由联社业务部制定并负责解释和修订。第十八条 本方案自下发之日起试行。

第四篇:外贸电话英语-教你怎样与国外客户打电话

1.ABC corporation.May I help you?

ABC 公司, 我能帮你什么吗?

这句话算是制式的讲法.一般接起电话的人通常会先报公司的名字 “ABC corporation“, 然后再说, “May I help you?“ 或是如果要更客气一点的话则可以说 “How can I help you?“(我该怎么帮你?), 因为这样的问法表示我‘该’怎么帮你, 而非我‘需不需要’帮你? 但基本上 “May I help you?“ 跟 “How can I help you?“ 都很常见就是了.不过如果是机器接的电话, 则听到的多半是这样, “Thanks for calling ABC corporation, if you know your party’s last name or extention, press 1.If you want to recieve information or publication, press 2.If you want to talk to the operator, press pound sign or remain on the line.“(感谢你打电话到 ABC 来, 如果你知道你要找的人的姓或是分机号码, 请按 1, 如果是想要本公司的简介或出版品, 请按 2, 如果是要找总机, 请按 #, 或是请别挂断.2.And you are?

你是?

如果人家打电话来是要找你的上司, “May I talk to your manager?“(我能不能跟你们经理讲话?)这时你总不能糊里糊涂地就把电话拿给经理说, 说不定人家是打电话来跟你经理勒索一百万的呢!所以通常我们一定要先确定打电话来的是谁.最客气的问法是, “Whom I am speaking with?“ 或是 “Whom am I talking to?“(我正在跟谁讲话呢?)但是人家一听是像我这种小毛头打电话找他们经理, 他们就会用比较口语的说法, “And you are?“(你是?)如果人家这样问我, 我就可以答, “This is Benlin.“

像是 “And you are?“ 这么口语的英文书上大概学不到, 但这却是老美天天在用的句子, 只怕你学了之后还不敢用.其实真的不用怕.越简单的句子老美越听得懂.而且事实上 “And you are?“ 这句话还有许多适用的场合, 例如在公司的接待处(reception).来访的客人如果说, “I’m looking for Mr.Wolf.“(我要找伍夫先生)接待小姐就可以反问他, “And you are?“(你是?)所以像这种简单又好用的句子大家一定要记起来喔!

3.I’ll put her on the phone.Just a second.我会请她听电话, 请等一下.Put someone on the phone 这个片语就是说请某人听电话.例如你打电话找你女朋友, 结果女朋友的同事接了电话, 就开始跟你东扯西扯, 问你们昨天是不是吵架了啊? 什么时候要结婚啦, 这时如果你实在不想跟她讲了, 就可以说, “Could you please just put her on the phone?“(你能不能请她来听电话啊?)反过来如果今天是你接到了电话, 结果要找的是别人, 你就可以说, “Ok.I’ll put her on the phone.Just a second.“(好, 我会请她听电话, 请稍等一下.)

上面讲的 put someone on the phone, 指的多半是只有一只电话时, 但如果像公司里有许多分机, 则用‘转接’ transfer 或是 redirect.会比较恰当.例如同样的情况你可以说, “I’m transferring your call.“ 或是 “I’m redirecting your call.“(我帮你转接到分机给她.)如果是接线生转接的话, 他们有时就只简单地说, “One moment, please.“ 或是, “OK.I’ll put you through.“

4.Would you mind holding for one minute?

你介不介意稍微等一分钟啊?

在美国如果有机会打电话给客户服务(Customer Service)部门, 如果没意外的话都会听到以下的电话录音, “All of our representatives are currently busy serving their customers.Your call will be answered in approximate 5 minutes“(我们所有的客服人员都在忙着服务他们的顾客, 请等五分钟后, 就会有人接听你的电话), 然后十分钟过去了, “Please continue to hold, your call is very important to us.“(请继续等候, 你的来电对我们非常重要).所以大家要知道, 老美基本上对这种无止境的等待是深恶痛绝的.所以要记得, 如果人家打电话来, 千万不要因为听不懂就说, “Hold on“, 然后就跑去求救兵, 这对打电话来的人是十分不礼貌的.如果万不得已一定要请他稍候, 我们要客气一点地说, “Would you mind holding for one minute?“ 所以记得要给对方一个明确的时间, 例如 one second 或是 five minutes 不要让对方无止境地等下去.但是如果一分钟到了你还没忙完, 则最好再说一次, “Sorry, I am still on the phone.Could you hold for another minute?“(对不起, 我还在讲电话, 能不能再请你稍候一分钟.)

5.He’s out for lunch.Would you like to try again an hour later?

他出去吃午餐了, 你要不要一小时后再打来?

受到中文的影响, 许多人要讲某人‘出去’吃午餐了常会说成, “He went out for lunch.“ 其实这个 went 是多余的, 通常老美只讲 be out for something 就行了.如果要再简化一点, 单说, “He is on lunch.“ 或是 “He is on(lunch)break.“(他正在休息时间.)这样子也可以.如果别人要找的人不在, 通常我们有二种选择, 第一种是请别人晚点再打来, 除了像例句用 try again/ call again 之外, 我们也可以用 call back/ try back 这样的讲法.例如你可以建议别人, “Why don’t you call back in 30 minutes?“(你何不 30 分钟后再打来呢?)第二种选择就是请对方留言, 客气一点的讲法是, “May I take your message?“ 或是 “Would you like to leave a message?“(你想留言吗?)

6.She is not here but you can call her machine.她不在这里, 但是你可以打她的电话答录机.老美管电话答录机叫 answering machine 或是也有少数人叫 answer machine.但是在一般的对话中常常简称 machine.例如 “You can call her machine.“ 就是说, 你可以打她的电话答录机留言.或是你打电话给某人, 但你想他很可能不在, 这时你就可以说, “I’m expecting a machine.“(我想会是电话答录机接的电话.)如果是 “I want to check on my machine.“ 则是说我要检查电话答录机里的留言.记得喔!通常人家讲 someone’s machine 时百分之九十九都是指电话答录机而言, 你可别傻傻地问人, “Answering machine?“ 像六人行(Friends)里有一集 Chandler 说, “I got her machine.“ 结果 Joey 还呆呆地问他, “Her answering machine?“ Chandler 就讽刺 Joey 的无知说, “No.interestingly enough, her leaf blower(machine)picked up the phone.“(很有趣喔, 不是电话答录机喔!而是她的吹落叶机接的电话.)注: 美国的萿叶都不是用扫的, 而是用吹的, 很神奇吧? 而 leaf blower 就是那种背在身上拿来吹落叶的机器啦!

7.I’m interested in your CRM software.Can you give me an quote?

我对你们的客户关系管理软体有兴趣, 能跟我报个价吗?

之前讲的都是别人打电话进来要怎么回答, 现在要讲的是如果你打电话给别的公司要怎么讲.通常你会打电话给别的公司不外乎以下几种状况: 询价, 下订单, 追踪订单, 应征工作, 推销产品等等.首先谈到询价.如果只是要请对方大略地估个价钱, 你可以说, “Can you give me a quote?“ 或 “Can you give me an estimate?“ 但是提醒大家, 这个 quote 发 /kwot/ 的音, 记得要特别强调那个 /wo/ 的音, 不然老美会以为你在说 coat /kot/ 或是 court /kort/ 这个字.这种情况就发生在我身上不只一次, 有一次拿车去修车厂估价, 我跟技工说, “Can you give me a quote?“ 他却回答我, “You need a coat?“ 扯了半天他才搞懂, 后来我才知道原来自己 quote 的音发错了.所以最好的办法就是用 estimate, 这个字是绝对不会发错的.另外, estimate 和 quote 也可以指‘报价单’而言, 例如你可以要求别人, “Can you send me a sample with an estimate ASAP?“(能不能请你尽快送一份样品和报价单给我?)

8.I’d like to place an order for a DL-1100 color printer.我想要下一份 DL-1100 彩色印表机的订单.以前每次为了买东西而打电话给人家, 我都直接说, “I want to buy this, I want to buy that.“ 当然啦!要买东西的人最大, 不管你说什么别人都一定会想办法把东西卖给你的.只是你如果直接说 buy 听来比较像是日常生活在说的对话.如果像是公司要采购商品时, 最好正式一点用 order, 或是更完整一些说 place an order for, 例如 “I want to order a color printer.“ 或是, “I want to place an order for a color printer.“ 都是不错的用法.9.I’m calling to check my order status.我打电话来查看我订单的状况.以前我因为不知道 check order status 这个用法, 常拉拉杂杂讲了一堆才能表达我的意思.例如我可能会说, “I ordered something yesterday.Can you check if you’ve shipped it or not.“ 这句话听起来是不是蛮笨的? 后来我暗中观察, 同样的情况原来老美居然都简简单单地说 “I want to check my order status.“ 或是 “I want to track my order status.“ 就能完整地表达这句话的意思, 真是太神奇了.这让我想到有一次在机场也是, 我想问柜台小姐我的朋友倒底坐哪一班飞机, 那班飞机有没有慢分, 他大概几点会到, 当我好不容易讲完这么长一串时, 柜台小姐居然只回了我一句, “You wanna check passenger status?“ 差点没昏到, 原来我只要用 check passenger status 就行了喔?

10.I was referred to you by Mr.Gordon.我是 Gordon 先生介绍我来的.打电话到别人公司如果是有求于人的话,例如要去应征啦或是推销东西啦, 最好能先攀点关系啦!例如最常用的招数, 我是某某人介绍来的, 就是 “I was referred to you by someone.“(注意, 介绍在这里用 refer 而不是用 introduce.)还有呢? 如果你今天拿到了该公司的折价卷, 则最好也是开宗明义地说, “I got your number from a coupon, which says your product is 50% off today.“(我是根据你们折价卷上的号码打过来的, 它上面写着今天产品五折优待.)这样子让他想赖都赖不掉.总之呢? 先表明自已是怎么搭上这条线的, 这样子别人才不会有突兀的感觉啦.Telephone Calls

打电话

Brief Introduction 电话问询是贸易中一种很常见的方式。对于生产或交易中遇到的各种问题,如果能通过电话方式解决,那便是最快捷、最有效率的。Basic Expressions 1.This is Dajiang Food Store.How may I help you? 这里是大江食品店。请问我怎样能帮到你呢?

2.Could you put me through to the toy department?

请帮我接玩具部好吗?

3.I’d like to order 3 cases of beer.我打算订购三箱啤酒。

4.My name is Tony Smith, Shanghai Hotel Room 2107.My phone number is 6567-8900.我叫托尼•史密斯,住上海宾馆2107房间,我的电话号码是 6567-8900。

5.Please make a remittance of 1,500 Yuan for the books you’ve ordered.The postage is included.您订的书请汇款一千五百元过来,邮资包括在内。

6.Hold on a moment please.请稍等。

7.I’ll see if she is in.我去看看她有没有在。

8.I am afraid she is out at the moment.对不起,她这会出去了。

9.I’ll be pleased to if I can.如果能的话,我很高兴。

10.Extension 121, please.Sorry, the line is busy.请接121号分机。

对不起,线路忙。

11.Could I speak to Mr.Johnson, please?

Sorry, there is no one by the name of Johnson here.我可以和约翰逊先生通话吗?

对不起,这里没人叫约翰逊。

12.Could you hold on a minute? I’ll get him for you.Certainly.Thanks.稍等,我帮你去叫他。

行,谢谢。

13.Mr.Smith is tied up at the moment.OK.I’ll call again later.史密斯先生现在脱不开身。

好的,我回头再打电话过来。

14.I am sorry I wasn’t in when you called.That’s all right.很抱歉你来电话时我不在。

没关系。

15.Operator, we were cut off.Could you reconnect me, please?

Just a moment, please.接线员,电话断了。可以替我重新接通吗?

请稍等片刻。

16.Do you follow me?

Yes, please go on.打电话

听懂我的话了吗?

听懂了,请接着谈。

17.Have you got it?

Sorry.Do you mind repeating?

明白了吗?

对不起,你介意再说一遍吗?

Conversations

Dialogue 1(O=operator)

O: International Trading Co..Good morning.L: Good morning.May I speak to Mr.Smith, please?

O: May I ask who’s calling, please?

L: This is Miss Li from the United Textiles.O: Just a minute, Miss Li.(Switches lines)Mr.Smith,Miss Li from United

Textiles wants to speak to you.S: Put her through, please.Hello, Mr.Smith speaking.L: Good morning, Mr.Smith.I’m calling about the draft agreement you sent me……

--这是国际贸易公司。早上好。

--早上好。我想和史密斯先生 通话,可以吗?

--请问您是哪位?

--我是联合纺织品公司的 李小 姐。

--请稍候,李小姐。(转线路)

史密斯先生,联合纺织品公 司的李小姐想和你通电话。

--请把电话接过来。你好,我 是史密斯先生。

--早上好,史密斯先生。我打 电话是为了你寄给我的那份 协议草案……

Dialogue 2

A: Marketing Manager’s Office.Can I help you?

B: Mr.Smith, please.A: Sorry, he is out.B: What time do you expect him back then?

A: Sorry, I am not sure.Can I take a message?

B: No, thanks.I will call back later.A: That’s fine.Please call again later.B: OK.Thank you.Goodbye.--这是营销经理办公室。请问 有什么事吗?

--请史密斯先生接电话。

--对不起,他出去了。

--那你估计他什么时候回来?

--对不起,我不清楚。你要留 个口信吗?

--不用了,谢谢,我待会再打

过来。

--那好。请过会儿再打来吧。

--好的。谢谢你。再见。

Dialogue 3

A: United Development Corp.May I help you?

B: I’d like to speak to Mr.Smith, please.A: Who shall I say is calling, please?

B: This is Miss Zhang from ABC Corp.A: I’m sorry, Miss Zhang, but Mr.Smith is not in at the moment.B: When will he come in, do you know?

A: I suppose he won’t be in until 11:00.B: May I leave a message?

A: Certainly.B: Please ask him to give me a call as soon as he returns.He has my number.A: Very well, Miss Zhang, I’ll do that.B: Thank you.Goodbye.--联合开发公司。您有什么事 吗?

--我想和史密斯先生通电话。

--可以告诉我您是哪位吗?

--我是ABC公司的张小姐。

--对不起,张小姐,史密斯先生 现在不在。

--他什么时候来,你知道吗?

--我估计他要到十一点才会来。

--我可以留个口信吗?

--当然可以。

--他一回来就请他给我回个电话。他有我的电话号码。

--好的,张小姐。我会的。

--谢谢。再见。

打电话

Dialogue 4

A: Is Mr.Zhang there, please?

B: Sorry.I can’t hear you.Would you please speak a little louder?

A: I said, is Mr.Zhang there? B: Mr.Smith, the line is bad.Don’t hang up, please.I’ll have the call transferred to another line.--请问张先生在吗?

--对不起。我听不清楚。请说 大声一点好吗?

--我是问,张先生在吗?--史密斯先生,电话线路不清 楚。请别挂,我把电话转到 另一条线路上去。

Dialogue 5

A:(on the phone)Hello? Smith here.B: Oh, Mr.Smith, my name is Melva Miller.You don’t know me, but I’m a friend of Mike Black.A: Oh, yes?

B: When I told Mike I was coming to live here he gave me your name, and suggested that I give you a ring.I was wondering if you could give me some advice.A: I’ll be pleased to if I can.What can I do for you?

B: Well, I’m looking for a place to live.Mike thought that as you’re an estate agent you might know of something suitable.A: Yes, I think I can help you.Why don’t you come round and see me? Do you know where my office is?

B: Yes.I’ve got the address.A: Good.Where are you now?

B: I’m at the post office.A: Oh, well, that’s just a few minutes walk from my office.Come round and see me now.B: Thank you very much, Mr.Smith.A: Not at all.--您好,我是史密斯。

--哦,史密斯先生,我是梅尔薇•米勒。您不认识我,但我是迈克• 布莱克的一个朋友。

--哦,是吗?

--当我告诉迈克我要来这里时,他给我您的名字,他还建议我给您打 个电话。我想知道您能否给我一些建议。--如果可以的话,我很乐意。我能为您做点什么?

--哦,我在找一个住的地方。迈克想您是一位房地产商,可能知道 一些合适的信息。

--是的,我想我能帮你。你为什么不过来找我呢?您知道 我的办公 室在哪里吗?

--是的,我有地址。

--太好了,你现在在哪里?

--我在邮局。

--哦,那里离我这里走路才几分钟。现在过来找我吧。

--非常谢谢你,史密斯先生。

--不客气。

Dialogue 6

A: Good morning.Marketing Department.Can I help you?

B: Good morning.This is Mr.Kubat.I ordered five barrels of your pure water a week ago, but they haven’t arrived yet.A: Oh, I’m sorry, Sir.I’ll check it immediately.Can I have your full name, address and phone number?

B: Yes.Bruce Kubat, 480 Jinling Road, 5653-0198.A: Thank you, Sir.I’ll check it with our delivery department and call you back in fifteen or twenty minutes.Please accept our sincere apologies.B: Oh, that’s all right.I’ll be waiting for your call.Bye-bye.A: Bye-bye and thank you for calling.--早上好,市场部,有什么可以帮忙的吗?

--早上好,我是库巴特先生。我一个星期前订购了五桶纯净水,但是 还没有到货。

--哦,对不起,先生。我立刻查一下。您能告诉我您的全名、地址 和电话号码吗?

--好,布鲁斯•库巴特,金陵路480号,5653-0198.--谢谢你,先生。我会检查一下我们运输部,将在十五分钟或者二十 分钟内给您打电话。请接受我们真诚的道歉。

--哦,没关系。我会等您的电话,再见。

--再见,谢谢您打电话过来。

Words and Expressions

draft [ drB:ft ] 草稿

agreement [ E5^ri:mEnt ] 协议,协定

bother [ 5bCTE ] 麻烦,打扰

hang up / hang on 挂断电话/不挂断电话

step out 暂时离开

hold the line(打电话时)不挂断

extension [ iks5tenFEn ](电话)分机

tie up(工作等)把……缠住,使无法脱身

cut off(指电话)通话被中断

reconnect [ 7ri:kE5nekt ] 使重新接通

follow [ 5fClEu ] 听懂,领会

A Specimen Letter

Dear Mr./ Ms.,Mr.John Green, our General Manager, would like to call Mr.Zhang on June 3 at 2 p.m sharp.(your time)about the opening of a sample room there.Please let us know if the time is convenient for you.If not, what time would you suggest?

Yours faithfully, 释文

尊敬的先生/小姐,关于在那里开样品陈列室的事宜,我们的总经理约翰•格林想在你们当地时间六月三日下午两点整打电话给张先生。

请告知这个时间对您是否方便。如不方便,请建议具体时间。

Substitution Drills A: May I help you?

B: I’d like to speak to Mr.Smith, please.May I please?

Can I please?

您好!

请帮我接史密斯先生。A: May I ask who is calling, please?

May I know who is this speaking?

Who shall I say is calling, please?

B: This is Mr.Fox from United Textiles.可以告诉我您是哪位吗?

我是联合纺织品的福克斯先生。

A: Mr.Smith, please.Is Mr.Smith in?

Is Mr.Smith there?

B1: This is Mr.Smith speaking.Smith speaking.(Speaking)

Smith here.Is that Mr.Fox?

B2: I’m sorry.Mr.Smith is not in at the moment.Sorry, he’s just stepped out.Sorry, he’s in the conference.B3: Just a moment, please.Hold the line, please.Hang on, please.史密斯先生在吗?

史密斯先生在吗?

史密斯先生在吗?

我就是。

我就是。

我是,是福克斯先生吗?

对不起,史密斯先生现在不在这里。

他刚出去。

他在开会。

请稍等。

请稍等。

请稍等。A: Mr.Smith, Mr.Li from United Textiles wants to speak to you.phone call for you.you’re wanted on the phone.B: Put him through, please.Thank you.史密斯先生,联合纺织品的李先生要和您通话。

有您的电话。

有电话找您。

请接过来,谢谢。A: When will he come in, do you know?

What time do you expect him back?

Will he be back soon?

B: I suppose he won’t be in until 11:00.I don’t expect him to be available until 2:30.I’m sorry.I’ve no idea.你知道他什么时候来吗?

你预计他什么时候回来?

他会很快回来吗?

我想他十一点前不会回来。

我想他得到二点半才能回来。

对不起,我不知道。A: May I leave a message?

Could you give him a message?

Could you tell him Mr.Zhang called?

B: Certainly.Sure.我可以留个口信吗?

您能传个口信给他吗?

您能告诉他张先生给他打过电话吗?

当然。A: Would you like to leave a message?

May I take a message?

Shall I ask him to call you when he returns?

B: Don’t bother.I’ll call back later.Yes.Please tell him to call Mr.Zhang at 231-4567.Yes, please.My number is 231-4567.您可以留个口信吗?

您可以留个口信吗?

他回来时我要他给您打个电话吗?

不必麻烦了。我等会再打过来。

好的,请叫他打231-4567给张先生。

好的,我的电话号码是231-4567。I can’t hear you.Would you please speak a little louder?

The line is bad.Would you please say that again?

Sorry.Something is wrong with the phone.It’s not clear.Please repeat that.我听不到你说话。您的声音能不能大一点?

线路很差。请再说一遍。

对不起,电话有点问题,不够清晰。

请重复一下。This is Dajiang Food Store.May I help you?

Fuda Company.the tailoring department.这里是 大江食品店。请问你需要什么?

富达公司。

剪裁部。Could you put me through to the Toy Department?

the information desk

the manager’s office

the fast food restaurant

您能帮我接通 玩具部吗?

问询处吗

经理办公室吗

快餐馆吗 I’d like to order 3 cases of Carlsberg Beer.a birthday cake

boxes of moon cakes

a bouquet of flowers

我想订购 三箱嘉仕伯啤酒。

一个生日蛋糕

一百箱月饼

一束花

第五篇:获得助学金感谢信

助学金助我成长

这个冬天,同学们感受着冬天里的春风,冬天里的美丽阳光,暖和着我们的脸庞,暖和着我们的心灵。风里带来的不仅仅是温暖,还有关心、关怀,更有千万学子们心灵的慰藉。我是一名来自贫困家庭的学生,从上大学的第一天起就肩负着许许多多的责任:为家人减轻负担、为自己的未来负责、为培养我帮助我的人争气……最初这一切让我感到压力巨大,有时会担心自己能不能做得够好,能不能坚持住克服困难一往无前地走下去。所幸,我是一个幸运的孩子。刚开学时就要交一笔高额的学费,这些钱交的心里酸酸的。父亲身体残疾,母亲没有文化,只能靠卖早餐维持一家生计,为了供我读书,父母省吃俭用,看着日渐老去的他们为我的学费奔波操劳,我的心中十分愧疚。

非常感谢学校对我们这些家庭不富裕学生的关爱,并且给予我们实际的帮助。在这深深的表示感谢,向学校及各位关心和帮助我们这些贫困学生的老师表示深深的感谢。我在学校不甘落后,在大学时光中,我不忘国家对我的鼓励与支持。我认真的学习,积极的参加学校的各种集体活动。在学习上我全心全意的做一名成绩优秀、品学兼优的学生,以此作为我对社会、对学校、对老师和对同学们的回报。今后,我会像你们关心我一样去关心身边需要帮助的同学,让他们知道,其实在你遇到困难的时候,背后有很多人和你站在一起。学校这次给我们提供助学金是为了给我们创造一个更好的环境来学习,学好知识以后能贡献于社会,做有用的人。我认为我们应先学会感激,只有先拥有感激的心才会有回报的行动。其实很多时候,感恩也并不在于回报什么,而是在自己与社会、他人之间创造一种互相影响的友善的氛围。老师和同学在帮助我们时,并不是希望我们以后能回报他们什么,他们只想将心中的那份关爱传递给我们,也希望我们能将这份爱继续传递给别人。

如果说世界上真有什么物美价廉的东西,我想,那一定是“谢谢”二字,它不需要你付出,却可以从中受益。在此,我真诚的向给予我帮助的老师和同学们说一声“谢谢你们”。是你们的关爱照亮了我的心田,滋润在我的心上。真的很谢谢。是你们让我感受到了温暖的美好。

助学金的帮助不但大大减轻了我的家庭经济负担,让我的生活与学习得到了物质保证,让我能够更加安心与专心地学习,而且还增强了我的感恩心,让我更加懂得知恩图报,培养了我的生活自信心,增强了我的社会责任感,坚定了我报效祖国与人民的信念。我要怀着感恩的心,努力学习专业知识,珍惜时间,拼搏奋斗,励志成才,努力成为祖国未来合格的建设者与接班人,用自己的力量为祖国、为社会、为人民做出最大的贡献。

助学金给我们开启了希望的灯光,温暖了我的心灵。让我们有了追求梦想的机会,找到了自己前进的方向,并且带着一份坚持的关爱一直走下去。

如何与国外客户合作获得感谢信
TOP