首页 > 精品范文库 > 15号文库
情景会话在口语教学中的意义及实践
编辑:星月相依 识别码:24-872737 15号文库 发布时间: 2024-01-14 19:19:36 来源:网络

第一篇:情景会话在口语教学中的意义及实践

情景会话在口语教学中的意义及实践

朱才华(华侨崇圣大学文学院中文系)

[关键词]:情景会话 口语

论文摘要

情景会话是口语教学中最为常用的一种教学方式。情景会话包含三个要素:情境、语言、交际主体,具有实用性、具体化、趣味性三大特点。在口语教学中,可以选用文字、图片、音像等来设置情境,启发学生用所学知识进行对话。情景会话能快速有效地提高学生的口语水平。

Significance and Practice of Situational Dialogues

in the Oral Chinese class

Zhu caihua(Chinese Department of Liberal Arts, Huachiew Chalermprakiet University)

[Key Word] Situational Dialogues , Oral Chinese.Abstract Situational Dialogues is the most staple way of teaching in the Oral Chinese class.Situational Dialogues has three main elements: situation,language and people.Practicability, materialization and interesting are characteristic of the situational dialogues.In the oral Chinese class, we can use the words,picture and vedio to make a situation, which can inspire students make a dialogue with what they have learned.Situational dialogues can improve the students oral Chinese effectively.一、情景会话在口语教学中的意义

语言最本质的功能是其社会交际功能,因此语言教学的根本任务是培养学生的语言交际能力,而语言交际不可能在真空里进行,它必须发生在一定的场合里,即我们通常所说的情境。因此在口语教学中,要想提高学生的口语交际能力,就离不开语言情境。教师应将学生置于一定的情境里,培养他们在具体情境中有效运用汉语的能力。而情景会话教学就是设置真实的语言环境,通过情景会话促进学生的表达能力和交际能力,让学生能根据实际情景的变化恰当地运用所学的语言知识自如地应对、准确地表达,达成交际目的。

(一)情景会话的三个要素

情景会话包含以下三个要素:情境(语境)、语言(言语)、交际主体。其中情境由时间、地点、场合等构成,属于情景会话中的客观因素,交际主体即说话者,他们的身份、职业、修养以及处境、心情等是主观因素,而语言是二者之间的媒介。语言和语境是相互关联的有机整体,忽视了这种相互依赖关系,人们的交际就无法实现。

语境是使用语言的环境,是言语行为的条件,是言语行为过程中对话双方运用语言表达思想、交流情感或推导、分析理解话语含义时所依赖的各种因素,对语言的生成、理解有确定和制约作用。言语行为只有同语境结合,才能成为使用的言语,否则只是抽象的表达。正如著名语言学家王德春先生所说:“人们使用语言就是在特定的环境中,选择语言体系中的成分组成话语,来达到特定的交际目的。言语的使用是以语境为基础的,语境对语言的使用具有约束力。”①同样一句话,在这个场合由这个人说出,与在另外一个场合由同一个人说出,表达的意思可能不同;同样一个意思,在这个场合对这个对象说,与同样在这个场合对另外一个对象说,使用的语言也可能不同。一般来说,在口语交际中,有了狭义的语境,再加上谈话时的一些辅助性的非语言手段,如表情、手势、态度、语调等,要达到相互理解并不难。但是把语言写到书面上就不同了,孤立的一句话,如“你怎么回来得这么晚呀”就很难理解,是谁对谁说的?到哪去了?是责备、爱护,还是撒娇?只有当语言片断进入交际领域后,和具体语境结合在一起,这时所表达的才是具体的意义。所以需要在口语课堂上把孤立抽象的词语、句子还原到现实情境中来理解,同时根据情境来选择合适的表达。现行的口语教材大多以“情景、话题”为主线编排教学内容,在具体的语境中呈现教学内容,如问候、询问、介绍、致谢、致歉、赞扬、抱怨、问询、约会、看病、购物、送行、建议、要求、打电话等等。因此在口语教学中,应该充分利用教材中蕴含的各种情境,培养学生正确理解语言和运用语言的能力。

准确在说,情景会话中所使用的语言,应该称为言语。“人在一定语境中对语言的运用使语言转化为言语。”②语言是一个抽象的符号系统,是通过系统且组合复杂的声音传达包罗万象的意义和情感等内容的交际工具,包括语音、语义、语法,它为言语提供行为的形式和规则。言语是对语言的应用,是具体的活动和结果,是语言的存在形式,是语言的具体表现形式,两者密不可分。③教材上呈现的、学生学习的是语言,它是社会现象,对所有使用者来说,都是均质的;而交际中使用的是言语,它有很强的个人性、偶然性,说多少、怎么说,每个人都可以有自己的特点,言语的面貌取决于个人生活经历、文化教养以及对语言符号的掌握情况等。

交际主体,即情景会话中说话的双方或多方,或者简单地说是说话的人。由于各种原因,在口语教材的编写中,往往把本来最为活跃、最为多变的交际主体给忽略了。如甲说:“你真能干,做的菜很好吃。”一般的教材中都是这样回答的:“哪里,哪里,还差得远呢!”其实在真实的语言环境中,人们的回答是各不相同的,如年轻自信的现代人会说“那当然,我是谁啊!”自卑的人可能就会说“真的吗?你是骗我开心的吧。”幽默的人会说:“好吃你就多吃点(这是一句广告词)”平和的人会说:“谢谢,很开心你会喜欢吃。”总之,在现实生活中,对这句话有无数种不同的回答,但口语课本却只提供一句体现中国传统谦虚美德的回答“哪里,哪里,还差得远呢!”当然口语教材不可能把现实生活中无限的可能性的话语列入其中,但在口语课上,面对众多个性不一的学生,老师应该适当地针对学生的不同个性提供不同的话语让学生选择(前提是学生的口语已有一定的基础),弥补教材过于单一的不足。

(二)情景会话的功用

情景会话为什么能提高学生口语水平?首先,情景会话能使语言具体化。口语课本上提供的句子词汇是抽象的、概念化的,是死的,需要在实际运用中激活它。口语交际作为一种有声的语言,它需要进行双向或多向信息的交流。“语言作为交际工具,只有在人际交往中才能真正掌握”。对话是在一定情景下的习惯性语言,脱离了情景,对话也就失去了意义。在教学中,教师不可能将真实生活情景搬入课堂,但能模拟真实情景,创设接近生活的真实语言环境,这有利于学生理解和掌握对话内容。另外作为一门外语,其语言环境具有孤立性、陌生性的特征。学生学习一种外语,语言储备有限,所以当他们要运用这种非母语来表达自己的想法时,难免会对这种陌生形式的对话有恐惧心理,所以我们应选择他们熟悉的对话内容,熟悉的会话情景,减少陌生感,找到说话的感觉与自信。因此,从某种意义上讲,会话教学成功的关键在于教师能否根据教材的内容,运用适当的媒体创设悦目、悦耳、悦心的熟悉交际情景,吸引学生兴致勃勃地练习对话,轻松愉快地进行交际。

其次,情景会话能使语言的学习贴近实用层面。“说”是语言生成能力的集中体现。生成能力是指在特定的功能意念下生成目的语的能力。“理想的教学应在确切的意念指引下,造成最接近真实的‘用’的语境,学习者处于‘用’语言的状态”,“把‘用’当作‘学’的手段,把‘学’和‘用’统一起来。”加强情景会话练习,可以使学习者运用会话的技巧,根据不同的情景,将学过的对话方式以及话语结构作纵向的迁移,让他们在真实的语境中,也能熟练自如地与人交际。语言学习的实用性,也体现在口语教材编写上。大部分口语教材都是以外国人在中国所需要的实用生活场景为线索,情景会话选取日常社会中最常见的场景,注重引进当代社会生活内容,如:寄EMS(特快专递)、上网、唱卡拉OK等,旨在帮助学习者提高实际生活中的汉语会话能力,熟悉中国的实际生活环境。

第三,情景会话能激发学生的学习兴趣。因为情景会话中设置的情景都是学生熟悉的场景,学生有话可说,有话想说,能激发学生说的欲望。此外,情景会话要求声情并貌地表演出来,能满足学生的表演欲望,他们也因此特别喜欢进行情景会话练习。

二 情景会话的运用

情景是进行言语交际活动的必要因素。交际化的口语课堂教学需要教师充分地利用和创设情景组织课堂教学,做到教学内容情景化。在汉语教学中,创设一定的话题情景或社交活动的情景场面,通过师生互动或生生互动的语言交流活动,来实现学生语言知识的掌握、听说交际能力素质的培养及提高的目标。

在激发口语交际的愿望中,往往依靠的载体趋于多元化,需要视觉的、听觉的,形象多样、形式多种的载体的相互结合与交融。教师应积极为学生学习汉语创设情境,让他们在特定的情境中理解每一句汉语的含义,在特定的情境中选择合适的语句进行交际。通过演示实物、卡片、简笔画、身体语言、图片、放录音或多媒体课件等形式进行生动形象的描绘,把学生带到特定的情境中,以引起相同的情感体验,在较短时间内能激发学生的情感,并由此编排出一段情景会话。我们可以把课堂中常用的情景会话教学分为以下几类:

1、文字描述式情景会话

简单地说,就是要求学生根据文字所描述情景进行对话。有些口语教材在练习题中安排了这种题型,那就是根据情景表演对话。如,有简单的“你是新来的留学生,你的中国朋友带你去吃饭”,复杂一些的“利克和劳拉被炒了 鱿鱼,利克原想去新疆旅游,劳拉想回学校,利克陪她一起上了回天津的火车,他们真的开始了新的生活。”这是最为简单、方便、易行的一种情景会话,随时随地都可使用的。缺点就是需要学生有较丰富的想像力及编剧能力,适合汉语水平较高的学生。

2、图片式情景会话

教师可根据课文设计一个情景,在课前画成一幅画,或者在网络上找到相应的图片,上课时,请学生进行对话。实践证明,教师设计的图片是非常有效的,学生可以把所学的东西,在教师指导下,根据图片编成对话,锻炼口语表达和知识运用能力。

3、影音式情景会话

在课堂教学中模拟表演创设的情境,往往受时空限制无法全部做到,在这种情况下可运用录音、录像、投影幻灯等电化教学手段来移植情境,形象生动地再现有关对话的时空,做到声像结合,图文并茂,教师将学生要学的对话融于其中,会加深学生对语言的理解,帮助学生在语言与表达对象之间建立起联系,从而调动学习积极性,使学生更自觉、更有趣地进行英语交际活动。录像能提供色彩鲜艳的画面和形象生动的对话情景,能有效地对学生进行感观刺激,激发他们的学习热情。尤其是多媒体教学,它集图形、文字、动画和声像为一体,以特有的“鲜明色彩”、“生动形象”、“声像同步”等优势,牢牢的吸引学生,它能任意切换、放大、缩 小、防慢、定格,能以学生喜闻乐见的形式为学生提供生动活泼的学习环境,从而激发他们的学习兴趣,引导他们主动地学习。合理使用多媒体可大大提高学生学习的积极性,增强学生主动参与语言实践意识。

4、学生自编式情景会话

上口语课时,除了可以由老师根据教学重点利用图片、文字、音像等让学生编对话,还可以让学生根据所学内容自己编一段情景会话。这样做有几个好处。一是激发了 学生的积极性、创造性,二是满足了他们的成就感,当学生能用一门外语成功地表达自己的想法时,心里是很有成就感的,这甚至超过了老师的表扬。三体现了交际 主体意识,他们有他们自己的想法,他们更愿意说自己想说的话,而不是仅仅充当一个演员,说别人要他们说的话。四丰富了课堂内容。学生不是空洞地进入课堂的对话情境,他们总是以已有的知识经验(已有学力)为生长点,在具体的教学情境中,不断滋生出新的知识和经验(教育下的增长)的节点。学生在自编情景会话时,除了运用当时课堂所学内容,还调动了他们平时的积累。每个人的积累都是不一样的,所以当学生表演完情景会话时,其他学生也可以从中学到不少知识。

三 情景会话教学的一般模式

既然情景会话在口语教学中有如此重要的意义,又有多种可供选择的情景会话类型,那么在教学中如何正确运用情景会话,以达到最佳效果呢?

情景会话课以培养学生的听说技能为主要的教学目标,为这一目标,需要理解和掌握对话课中的语言知识,需要熟练交际功能用语。情景会话课的最终目标是在相同或相似的交际场合,灵活运用所学的句型、用语进行口语交际。

第一环节:创设情景,导入话题

实践证明:学生只有在真正理解某个语言形式使用的情景时,才能真正掌握好该语言形式的用法。因此,在引入对话之前,得先设置情景。由于情景会直接唤起学生的 兴趣,可以将学生的注意力引向语言形式所表达的意义、而不是语言形式本身;因此,情景设置是对话教学中非常重要的一环。

设置情景是为了直观呈现或介绍新的语言点或语言项目,可以利用教室里的人、景、物或利用简笔画、挂图甚至录像、VCD、电脑等现代化手段来创设。这样做,有利于使语言形式所表达的意义和使用该语言形式时的情景发生直接联系,便于学生理解和掌握。仿照情景,模仿对话。

第二环节:掌握句型,模仿对话

听完之后,让学生打开书读对话。读的时间要充分,让学生读熟,为后面仿照对话情景模仿对话打下基础。这是一个机械性的操练、模仿、重复、套用句型等的环节。在引导学生在对单个的词语、句型操练达到一定的熟练程度后,就可以进入简单的成段表达的训练阶段。可以让学生成组或以小组为单位分角色仿照对话内容所要求的情景读对话或表演对话。第三环节:创设情景,活用对话。

学生学习语言形式是为了在交际中正确地运用该语言形式;学生学习对话是为了在理解对话功能的基础上在交际中更好地使用该功能。如果说以上两步属于机械性操练的话;那么,这一阶段则属于交际性操练或准交际性操练。

该环节中老师拓展交际对话情景,努力创造接近生活的轻松的课堂环境,让师生互动、生生互动的对话演绎得以实现,从而激发学生学习兴趣,增强学习汉语的信心,进一步强化学生的汉语交际能力。

四 在情景会话教学中应注意的问题

学生表演完了情景会话,老师应该如何正确评价学生?如何纠错?如何鼓励学生?这是我们最后要探讨的问题。

当学生完成一段情景会话表演后,老师应当给予一定的评价,一来可以鼓励学生,二来可以帮助学生认清自己的优点及不足。问题的关键在于老师应该从哪些方面进行评价。从理论上说,“对学习效果的评价包括学生个人的自我评价和学习小组对个人的学习评价,评价内容包括:自主学习能力;对小组协作学习所作出的贡献;是否完成对所学知识的意义建构。”④从实践上来说,我认为可以从以下方面进行评价,首先学生能不能根据老师提供的情景编一段正确的对话,或者能不能根据所学课文编一段相似或相关的对话。其次,他们运用了多少平时积累来丰富对话,对话中是否有与众不同的东西。最后就语言的准确流利与否,表演生动与否等等。

如何纠正学生在口语表达中错误,是一门艺术。学生在进行口语练习时老师不应轻易打断他们的话语。因为任何人在说话时都有一个组织的过程和思维连续性的问题。尤其是对于初级阶段的学生,他们的组织一句话需要较长的思考时间,出错率也较高,且一部分学生口头表达的欲望还处于有待激发阶段,因而如果此时教师多次打断他们的谈话,这样不仅打断了学生的思路,影响学生完整地表达,而且长此以往,会导致学生过多考虑与担心自已所要讲的句子有无语法错误,而难于开口,从而加深学生的自卑和恐惧心理。那是否意味着对他们在表达中出现的错误就统统听之任之呢?不是,教师的改错要有选择,对一些小错,尤其是不熟练而造成的口误,就不宜有错必纠,随着学生口语表达能力的提高,这些错误,会自行 得到纠正。需要纠正的是学生常犯的错误和学生带有普遍性的错误。教师要语气委婉、平和,可采取间接纠正的方法,适当提醒,让学生自己明白错在那里,自己纠正。或者教师先重复一遍学生的错误或将之写在黑板上,让学生自己辨别,然后指出正确的形式,让学生进行操练。

鼓励学生开口讲汉语,说汉语的能力只能通过说的实践才能逐渐提高。所以教师应该多给学生开口说汉语的机会,要鼓励学生大胆开口,谁越是敢说,多说,谁就越早 学会说汉语。学生开始汉英语时免不了会有些紧张、害怕。教师应热情鼓励,及时帮助,及时引导,鼓励学生说下去。一个轻松的环境,一张和蔼可亲的面容,一个鼓励期待的眼神,都能帮助学生顺利地说英语。每当学生能正确地说出想要表达的意思时,教师要加以肯定和鼓励,对口语表达能力有所提高的学生,教师要及时表扬,使学生看到自已的进步,真正感到鼓舞和愉快,并产生自信心和主动性,进一步努力想方设法提高说的能力。

总结

情景会话在口语教学中具有极为重要的意义,广泛运用在口语教学中。实践证明,情景会话是一种非常有效的口语教学方式,它形象具体、实用、有趣,学生乐于接受、乐于表达。但是到目前为止,关于情景会话在口语教学中的意义及实践尚缺乏学理上的深入探讨,理论上的系统整理。为此,本人就这个问题作了一点研究,发表了一点粗浅的见解,同时希望有更多的专家学者能就此问题进行更为深入系统全面的研究。

注释:

①王德春《修辞学的语言学性质和语境》《学术研究》1964年第5期 第76页

②刘林明 语言系统的运用和言语行为《语言研究》202_年第2期 第103页

③池昌海,《现代语言学导论》浙江大学出版社 202_年8月,第28页 ④何克抗《建构主义--革新传统教学的理论基础》 北京师范大学现代教育技术研究所 202_年第4期

第二篇:日语实用情景会话

Ⅱ 情景会话

电话............................................................................................................2 二

自我介绍.....................................................................................................4 三

介绍他人.....................................................................................................6 四

迎接............................................................................................................7 五

送行............................................................................................................9 六

礼节拜访....................................................................................................11 七

家庭访问...................................................................................................13 八

入境..........................................................................................................14 九

问路..........................................................................................................17 十

日本料理...................................................................................................19 十一

水果店...................................................................................................21 十二

邮局......................................................................................................23 十三

银行......................................................................................................25 十四

旅馆订房...............................................................................................27 十五

在旅店...................................................................................................28 十六

医院......................................................................................................30 十七

探病......................................................................................................32 十八

美容院...................................................................................................34 十九

租房......................................................................................................36 二十

面试......................................................................................................38

Ⅱ 情景会话

电话

人物:马

(中国留学生)

夫人(高田老师的夫人)

(小马给高田老师家打电话)

小马:もしもし、高田先生のお宅ですか。

喂,是高田老师家么? 夫人:はい,高田です。

对,这里是高田家。

小马:先生はいらっしゃいますか。

老师在家吗?

夫人:あいにく、今ちょっと出ているんですが。

不凑巧,他现在出去了。小马:そうですか。

是吗。

夫人:どちらさまですか。

您是哪位?

小马:あっ、馬と言います。外語学部の馬です。

啊,我姓马,是外语系的小马。夫人:はい、馬さんですね。

哦,是小马啊。

小马:何時ごろお戻りでしょうか。

老师什么时候回来?

夫人:はっきりとはわかりませんが、五時ごろに戻ると思います。

不太清楚,不过我想5点钟左右会回来。小马:そうですか。

是吗。

夫人:何か伝えておきましょうか。

有什么要我转告的么?

小马:いや、結構です。またお電話いたします。

啊,不用了。我会再打电话的。夫人:そうですか。

是吗。

小马:ではまた今晩かけさせていただくと思います。

那么我想今天晚上再打电话。

夫人:はい、そうしてください。夜なら大丈夫だと思います。

好,就这样吧。晚上大概没问题。小马:はい、では、またそのときに。

好,那么,我到时打电话。

夫人:はい、わかりました。お電話があったことだけ伝えておきます。

明白了,我就把你来过电话的事告诉他。小马:はい、お願いします。どうも失礼しました。

那就麻烦了。再见。夫人:いいえ、では。

不麻烦,再见。

相关常用语

もしもし、そちらはA会社ですか、恐れ入りますが、田中さんをお願いします。

喂,是A公司吗?对不起,请让田中先生接电话。2

はい、ちょっとお待ちください。田中さん、お電話です。

好的,请稍等一下。田中先生,你的电话。3

もしもし、お待たせいたしました。田中です。

喂,让您久等了。我是田中。

あ、田中さん、林です。

啊,田中先生么,我姓林。

彼は今出ていますが、のちほど電話してください。

他现在出去了,请稍后再打电话来吧。6

お電話番号をお願いします。

请告诉我您的电话号码。7

はい、231の7840、林です。

好的,231-7840,姓林。8

内線の112をお願いします。

劳驾,请转分机112。

すみません、この電話を社長室につないでください。

劳驾,请接经理室。

10 今話中ですが、少々お待ちください。

现在占线,请稍等一下。

小常识

打电话的礼貌

在电话发达的今天,社交和工作时刻都离不开电话。但打电话时无法看见对方,只能以声音传达信息、情感,所以一定要注意电话用语。首先,拿起话筒接通电话后,先要自报家门。其次要考虑时间,尤其往私人家中打电话时,除紧急情况外,一般不要在早上9点前,晚上10点后打电话。在日本尤其要注意用语,总的来说对对方应该使用尊敬语,对自己一方应该使用谦让语。例如

鈴木先生のお宅でしょうか。(礼貌语 “お宅”)

鈴木先生はいらっしゃいますでしょうか。(尊敬语 “いらっしゃいますでしょうか”)3

李と申します。(“谦让语 申します”)

自我介绍

先生 :(教室に入りながら)こんにちは。

(边进教室边说)你们好。学生们:こんにちは。

您好。

先生 :でははじめましょう。

现在开始上课。学生们:おねがいします

拜托了。

先生 :今日は初めてのお授業ですから、簡単な自己紹介をしたいと思います。私は中村と

いいます今日から1年間皆さんと一緒に勉強することになりました。どうぞよろしく。

今天是

哦,好,明白了。还有问题吗?

学生A:はい、ありがとうございました。

没了,谢谢。

先生 :他にはどうですか。

其他同学还有要问的吗? 学生B:はい。

有。

先生 :はい、どうぞ。

好,请讲。学生B:私は王といいます。

我姓王。

先生 :ああ、王さんですね。

哦,小王。

学生B:先生はこちらではどこにお住まいですか。

老师,你在这里住在哪儿? 先生 :ここの専家楼です。

住在专家楼。

学生B:ああ、そうですか。近いですね。

哦,是吗。挺近的。

先生 :暇なら遊びに来てください。

有空来玩吧。

学生B:はい、ありがとうございます。

好,谢谢。

先生 :じゃあ、これぐらいにしましょうか。早速授業に入りましょう。

提问就到这儿吧,现在我们开始上课。

相关常用语

私は李です。

我姓李。

私は李と申します。

我姓李。(礼貌)3

私は李といいます。

我姓李。

1975年4月生まれです。

1975年4月出生。5

今年は25歳です。

今年25岁。

私の生年月日は1975年4月5日です。

我的出生年月是1975年4月5日。7

誕生日は4月5日です。

生日是4月5日。

上海生まれ、広州育ちです。

我生在上海,长在广州。

専門は日本語です。

专业是日语。

10 去年外国語大学を卒業して今大学に勤めています。

去年毕业于外国语大学,现在在大学里工作。

小常识

初次见面时的介绍方法基本上是固定的。自我介绍时,除了自己的名字和简单的寒暄外,一 般还要加上籍贯和工作经历,但不需要详细介绍。询问的一方也不要追问。询问时要说“ よろしいですか”(可以问问你吗),“ちょっといいですか”(可以吗)“ちょっとうかがいします”(我想请教一下)。这样的问讯,可以给对方一个良好的感觉。

介绍他人

人物:田中

男性 大学老师

中野

女性 日语老师 刘小龙 男性 中国留学生

田中:ご紹介しましょう。中野さん、こちらは中国から留学にきておられる劉小龍さんです。

劉さん、こちらは日本語を研究していらっしゃる中野さんです。我来介绍一下。中野,这位是从中国来留学的刘小龙。小刘,这位是研究日语的中野。

中野:はじめまして。中野と申します。どうぞよろしくお願いします。

初次见面,我叫中野,请多关照。

:はじめまして。私は劉小龍といいます。“劉”は三国志の劉備の劉で、“小龍”は小さい竜と書きます。前から“りゅうしょうりゅう”と読みます、後ろからも同じく“りゅうしょうりゅう”と読みます。

你好,我叫“刘小龙”。刘是《三国志》中刘备的刘,小龙写作“很小的龙”,日语的从前面读法和从后面读是一样的。

中野:あら、そうですか。それは覚えやすい名前ですね。

哦,是吗。这可真是个好记的名字。田中:劉さん、中野さんは来月四川省へ日本語を教えに行くことになりました。

小刘,中野下个月要到四川去叫日语去了。

:あ、そうですか。

哦,是吗。

中野:ええ、そうなんです。それで中国のことがぜんぜんわからないので少し不安なんです。嗯,是的。可是我对中国一点都不了解,多少有点担心。

:中国人はみな親切ですから大丈夫ですよ。四川は豊かで住みやすいところです。ただしそこの人は唐辛子を好むので料理は辛いと思います。

中国人都很热情,没关系的。四川是个物资丰富,生活便利的地方。只是那里的人都爱吃辣椒,菜都很辣。

中野:ええ、百科事典で見ましたら、盆地になっているので、農産物は多いみたいですね。

是啊,我看了百科全书。那里好像是个盆地,农产品很多。

:ええそうです。今日はお会いできてうれしゅうございます。どうもありがとうございました。是的。今天能见到你们我很高兴。谢谢。

中野:私のほうこそお目にかかれれてうれしく思います。いろいろ四川省に関するお話をお伺いすることが出来てありがとうございました。

能认识你好也很高兴,你告诉了我很多关于四川的事情。谢谢你了。田中:またチャンスがあったらお話しましょう。

有机会的话咱们再聊。

相关常用语 1

はじめまして。

初次见面。

どうぞよろしくお願いします。

请多关照。

こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。

哪里的话,我才应该请您多多关照。4

数え年は25歳です。

虚岁25岁。5

満23歳です。

实足年纪23岁。6

お若く見えますね。

您看起来很年轻。7

ふけて見えますね。

您看起来显得老。

どこかでお会いしたようです。

好像在哪里见过似的。9

会ったことがありますか。

见过吗?

10 お会いできて大変うれしいです。

我能见到您很高兴。

小常识

向别人介绍不认识的

李京

四川外语学院日语系主任 中野

从日本来的日语老师

中野: 私が中野でございますが…

我就是中野。

王 : あっ、中野先生ですか。よくおいでくださいました。僕は四川外国語学院の王というもの

です。どうぞ、こちらへ。ご紹介いたします。こちらは四川外国語学院日本語学部長の李京教授です。李教授、こちらは中野先生です。

哦,您就是中野老师啊,欢迎您。我是四川外语学院的,我姓王。请走这边。我来介 绍一下,这位是四川外语学院日语系的系主任李京教授。李教授,这位是中野老师。

李 : はじめまして、李京です。(名刺を渡す)遠路よくおいでくださいました。

您好,我叫李京。(递上名片)欢迎您远道而来。

中野: はじめまして、中野です。どうぞよろしくお願いします。(名刺を差し出す)初次见面,我是中野,(递上名片)请多关照。李 : 中野先生の名前は前から伺っておりました。久仰中野老师的大名。

中野: こちらこそ。李先生にお目にかかり、誠に光栄です。

哪里哪里。我也久仰李教授的大名。今天能见到您我很荣幸。

李 : 恐縮です。あっ、こちらは本学部三年生の王君です。この三年間ずっと日本語を勉強し

ています今日は通訳としてきてもらいました。

不敢当。对了,这是我们系三年级学生王铭。三年来他一直在学日语,今年让他来当

翻译。

王 : はじめまして、王銘と申します。先生の通訳を務めさせていただくことになりましたので、どうぞよろしくお願いします。

初次见面,我是王铭。这次让我来当翻译,请多多关照。中野: こちらこそ、よろしくお願いします。

哪里,也请你多多关照。

王 : 車を待たせておりますので、どうぞこちらのほうへ。

车子在等着呢,各位这边请。

中野: わざわざお出迎えにきてくださいましてありがとうございます。特意来接我,非常感谢。

李 : いいえ、さあ、どうぞ。

别客气,请吧。

相关常用语

失礼ですが、東京からこられた田中さんでしょうか。

请问,你是来自东京的田中先生吗? 2

ええ、そうです。田中です。

是的,我就是田中。

ようこそいらっしゃいました。私は上海旅行社の通訳で、王と申します。

欢迎欢迎。我是上海旅行社的翻译,我姓王。

上海にようこそおいでくださいました。途中いかがでしたか。さぞお疲れになったでしょう。

热烈欢迎你来上海访问,路上怎么样?一定很累吧。

いいえ、申し分ありませんでした。飛行機もたいへん順調でした。

谢谢,一切都好。乘机也很顺利。6

それは結構でした。

那就好。

わざわざお出迎えいただきまして、恐れ入ります。

你特地前来接我,真过意不去。

今度、中国を訪問することが出来て、私もたいへんうれしく思っています。

这次能来中国访问,我也感到格外高兴。9

国際ホテルにお部屋を予約しておきました。

我已经在国际酒店位您订了房间。

10 ありがとうございます。たいへんお手数をおかけました。

谢谢,真是给你添麻烦了。

小常识

去接人时首先要确认对方的姓名,当知道对方就是自己要找的人之后,则要简单的表示欢迎并作自我介绍。然后介绍同去的人。对方由于长途旅行而劳累,因此在欢迎时不要忘记加上慰问的话,以及“お荷物をお持ちしましょう(我来帮您拿行李吧)”等。

送行

人物:木村

参加交易会的日本某公司负责人

中国某公司负责人

李 :おはようございます。

早上好。

木村:おはようございます。お寒いところをわざわざおいてくださいまして、どうも恐れ入ります。

早上好。大冷的天,特意来送我,真过意不去。

李 :いいえ、どういたしまして。ご滞在中、ぎっしり詰まったに日程でしたから、さぞお疲れにな

ったことでしょう。

不要客气,您逗留期间,日程排得很紧,一定很累了吧。

木村:いいえ、商談は大成功を遂げた上にたいへん有益な見学が出来ました。それに行き届

いたお世話になり、楽しく過ごさせていただきました。

哪里,洽谈很成功,并且能进行非常有益的参观,又受到你们无微不至的照顾,很愉快地度过了这些日子。

李 :出来るだけ希望通りに日程を組みたかったのですが、実際には行き届かないところがたくさん会ったと思います。その点をお許しいただきたいと存じます。日程安排上尽量满足您的要求,但实际中还有很多不足之处,这一点只好请您原谅了。木村:いいえ、どういたしまして。滞在中皆さんにほんとうにご親切にして頂いて、なんとお礼を申し上げていいかわかりません。今後ともいろいろよろしくお願いいたします。

哪里哪里,逗留期间,得到你们的热情关怀,真不知怎么感谢才好。今后仍请多多关照。

李 :それはお互い様です。ああ、もう時間ですから。どうぞ、飛行機にお乗りください。

哪里,也请您多多关照。啊,时间快到了。请上飞机吧。

木村:本当に名残惜しいですね。

真是不愿意和你们分别啊。

李 :またお迎えできる日をお待ちしています。

我们等待着有朝一日能再次迎接您。

木村:皆さんも、是非日本にお越しくださるよう、お待ちしております。

我也期待着大家能到日本去。

李 :中日の友好往来はこれからいっそう頻繁になると違いありません。いずれきっとお尋ねできると思っています。では、社長の田中さんによろしくお伝えください。

中日两国的友好往来今后一定会更加频繁的,我相信早晚一定会有机会到贵国去。请向田中社长问好。木村:はい、間違いなく伝えます。

好,一定转达。

李 :途中、どうぞお気をつけて。さようなら。

祝您一路平安,再见。木村:どうぞ。お元気で、さようなら。

谢谢,祝您健康,再见。

相关常用语 1

さようなら。

再见。

またお会いましょう。

后会有期。

お別れに参りました。

我是来告辞的。4

ここでお別れしましょう。

就在这儿告辞吧。

そろそろおいとまいたします。

就在这儿告辞了。6

ほんのしるしです。

这是一点小意思。

せっかくのご厚意ですので、ありがたく頂戴致します。

那么盛情难却,我就领受了。8

どうぞお大事に。

请您保重。

快適なたびをお祈りいたします。

祝您旅途愉快。

10 途中のご無事をお祈りいたします。

祝您一路顺风。

小常识

送行时的对答是很不容易的。日本人中有很多人在分手时出于礼貌把“(谢谢您的照顾)”之类的话说个没完,马上就要出发了,而客气话还在没完没了地继续着。这时要回以简短的答话。送行时,应目送对方的交通工在视野中消失再离开。如果随便地走开,会被认为态度冷

漠。

礼节拜访

人物:李明

中兴建设海外事业部部长

村井

伊东商事营业部部长 安冈

部长秘书

地点:伊东商事会客室

前台: いらっしゃいませ。

欢迎光临。

: 私は、中興建設の李明というものですが、こちらの営業部の村井部長にお会いしたいのですが。

我市中兴建设的李名。我想见见你们的营业部的村井部长。

前台: はい。営業部の村井でございますね。少々お待ちくださいませ。(村井に電話する)ただ

いま営業部のものが参ります。

哦,是找营业部的村井吗。请稍候。(给村井打电话)营业部的人马上就来。安冈: 部長秘書の安岡でございいます。お待ちしておりました。ご案内いたします。どうぞ、こ ちらへ。(応接室に案内する)

我是部长的秘书安冈,让您久等了。我来带路,这边请。(带至会客室)村井: ああ、李さん、よくいらっしゃいました。

啊,李先生。欢迎欢迎。

:(名刺を渡す)はじめまして、李明でございます。どうぞよろしくお願いします。

(递名片)初次见面,我是李明。请您多多关照。

村井: 村井でございます。(名刺を渡す)こちらこそよろしくお願いします。どうぞおかけください い。

我是村井(递名片),我才需要您的关照呢。请坐。李

村井:

はい。失礼いたします。これはほんの気持ちでございます。谢谢,这是我的一点心意。それはどうも恐れ入ります。那太过意不去了。

: 先日は突然お電話を差し上げ、失礼しました。

前几天突然给您打电话,针对不起。

村井: いいえ。李さんのことは貿易促進会の田中さんから伺っておりました。お見えになると

ことで、ずっとお待ちしておりました。

哪里的话,从贸易促进会的田中先生那儿得知李先生要来,我们一直恭候着您那。李

: 恐れ入ります。今日はお忙しいところをお邪魔いたしまして。

不好意思,今天在您百忙的时候打搅您。村井: いえ、いえ。李さんはいつ来日なさったのですか。

不必客气,李先生是什么时候来的日本?

: 先週の月曜日です。実は、先日電話でもお話いたしましたように、このたび、私どうもの会社が東京に事務所を設けることになりました。今日はそれでご挨拶にお伺いしたわけです。

上星期一。前几天我在电话里已经向您介绍了,这次我们公司决定在东京设立办事 处,今天是特地来拜访贵公司的。

村井: そうですか。当社は今中国の数社と取引関係を持っておりますが、これからさらに拡大させたいと考えております。

是吗?我们与贵国好几家公司有业务往来,今后打算进一步扩大。李

: それはありがたいです。これは私の会社の営業案内です。

那太好了。这是我们公司的业务介绍。村井: ああ、どうも。拝見いたします。

啊,谢谢。让我拜读一下。

李 : 今後ともどうかよろしくお願いいたします。

今后还请多多关照。

村井: いや、こちらこそ。また何かございましたら、ご連絡ください。

哪里,彼此彼此。有什么事需要帮忙,请通知我们好了。李 : どうもありがとうございます。

谢谢您。

注释

はい。営業部の村井でございいます。哦,是找营业部的村井啊。

前台的女职员在与来访的客人谈话中并未提及本单位人员时,即使是上司,也省去敬称。直呼其名。此处省去了部长。

相关常用语

一度、部長にお目にかかって、ご挨拶を申し上げたいと思いますが。

我想去拜会一下田中部长。

田中さんのご紹介もありますから、お会いしましょう。

是吗?有田中先生的介绍,我们一定见面。3

明日の午後は都合がよろしいですか。

明天下午不知道您方不方便。4

2時ごろから空いていますが。

两点以后我有空。

はい、ありがとうございます。それでは、明日の2時にお伺いします。

好,谢谢您。那么明天两点见。

先日貴社をお伺いしまして、5時ごろ無事に帰国しました。

昨天拜访贵公司后,于五点左右平安回国。

お忙しいところをわざわざ時間をわいていただきまして、どうもありがとうございました。

感谢您在百忙之中腾出时间来会见我。8

過分なお心遣い、どうもありがとうございました。

承蒙热情接待,不胜感激。

ご多忙中をお会い頂いた上に、いろいろお話がお伺いできまして、本当にありがとうございました。

承蒙百忙之中会见,并得到您很多指导,感谢之至。10 社長の田中さんにもよろしくお伝えください。

请代向田中社长问好。

小常识

日本是个注重礼节的国家,在商务活动中更多繁文缛节,到日本进行商务访问时,应注意以下礼节。

1,初次拜访,须经人介绍,不经介绍冒昧求见,会被认为是失礼的行为。2,访问前事先练习,告知对方访问的目的,约定时间和地点。3,名片是重要的交际工具,对初次见面者,应主动递上名片。

4,礼节性拜访,应带上礼物,礼物应在向主人致问候时递赠,以示敬意。5,会谈应使用敬语。

6,拜访对方上层人物时,不宜谈及具体业务问题。

家庭访问

和子:ごめんください。

有人在家吗?

伯母:はい、どうちらさまですか。

来啦。是哪位啊? 和子:田中ですが。

是我。田中。

伯母:あ、和子さん、いらっしゃい。お待ちしておりました。さあ、どうぞお上がりください。

哟,是和子啊。欢迎,正等着你呢。来,请进。和子:お邪魔します。

打搅了。

伯母:和子さん、よくいらっしゃったわね。寒かったでしょう。暖房のそばにおかけください。

和子,你难得来一趟。冷吧,坐在暖炉旁边吧。和子:伯母さん、ご無沙汰しております。お変わりありませんか。

伯母,好久不见,您还好吧。

伯母:ありがとう。おかげさまで、この通り元気ですよ。

谢谢,托你的福,我这不是很好吗。

和子:あのう、まもなく正月になりますので、これは母から届けるようといわれえました。

嗯,眼看就要过年了,这是我妈要我给您送来的。

伯母:まあ、まあ、いつも気をつかっていただいて。それじゃ、ありがたく頂戴いたします。

哎呀,总是让你妈费心,那我就多谢收下了。和子:どうぞ。

请。

伯母:今暖かいものをお入れします。何がいいかしら。お茶がいいかしら、それともコーヒーがいいかしら。

我这就给你倒些热的饮料,你喝点什么好呢?是茶,还是咖啡? 和子:お茶で結構です。どうぞお構いなく。(しばらくして)

喝茶就行了,您别张罗了。(过了一会儿)

和子:それじゃこれでおいとま致します。どうも長らくお邪魔致しました。

那我这就告辞了,打搅了您这么长时间。

伯母:いいえ、何のお構いも致しませんでした。また遊びにいらっしゃってくださいね。

哪里,我也没有好好招待你,再来玩啊。和子:ありがとうございます。

谢谢。

伯母:お家の皆さんにもよろしくおつたえください。

代我向你家里人问好。

和子:はい。じゃ、これで失礼します。さようなら。

好,那我就告辞了。伯母:さようなら。

再见。

相关常用语

これ、つまらないものですが、お土産です。这是一点点(不值钱的)礼物,略表心意。2

そんなに気を使わなくてもいいんですよ。

真是的,不必那么破费。

今日はお招きいただきましてありがとうございます。

感谢您今天邀请我到您府上来。

今日は何もお構いできませんが。ゆっくりしていってください。

今天也没有什么好招待的,请多玩会儿吧。5

どうぞ楽にしてください。

请随便一点。(不要拘束)6

お茶をどうぞ。

请用茶。

どうぞご遠慮なく、たくさん食べてください。

请别客气,多吃一点。

ご飯、もう少しいかがですか。

再添点饭吧。

ありがとうございます、もう十分頂きました。

谢谢我吃饱了。

10 もうこんな時間ですか。残念ですが、失礼しなくてはいけませんね。

已经这么晚了,真遗憾,我得回去了。

小常识

常言道:入乡随俗。在日本,拜访人家之前一般先打电话联系或当面约好时间,拜访时先按门铃,并说“ごめんください”。进门后通报姓名,当被让进客厅,应马上脱帽,脱下大衣,坐下等主人出来。根据日本习惯,李

中国留学生

地点:签证检查处和海关

係員:パスポートをお出しになってください。

请出示护照。李

:はい、どうぞ。

好的,请看。係員:お名前は。

你的姓名? 李

:李銘です。

我叫李铭。

係員:どんなご用で日本においでになったんですか。

请问你到日本有何贵干。

:東京の大学で一年間研修することになっております。

到东京的大学进行为期一年的进修。

係員:しかし、ビザのほうは半年になっていますね。

但是,你的签证只有半年啊。

:はい、そうです。ビザははじめは半年の予定で申し込んだんですが、ビザが下りてから、大学のほうから研修期間を一年にしてはどうかという手紙がきたんです。これはその通知です。

是的。申请签证时预定为半年。但签证下来后,学校来信提议是否可以将进修时间定

为一年,这是通知。

係員: あ、そう。あのう、ビザは半年で期限が切れますから、その一週間前に必ず出入国管理局で延長で手続きをとってください。

哦,是吗。因为你的签证期限只有半年,因此在期满一星期前,请你务必到出入境管理局办理延期手续。李

:はい、わかりました。

哦,知道了。

係員:それから、早めに市役所で外国人登録手続きを取ってください。ここの手続きはこれで終わりました。次は税関のほうです。

另外,请尽快到市政厅办理外国人登记手续。这里的手续办完了,下面请到海关去。李

:はい、ありがとう。

(李さんはパスポートと申告書を手にもって並んで待っている、しばらくしてから・・・)

好,谢谢。(小李拿着护照和申报表在排队等候检查,过了一会儿)係員:はい、次の方。

好,下一位。

:(まず申告書などを相手に手渡す)はい、どうぞ。

(先把申报单递给对方)请看。

係員:お荷物はこの上に載せてください。全部でいくつですか。

请把行李放在这上面,一共有几件?

:手荷物など全部で三つです。

包括随身行李,一共是三件。係員:酒とタバコはお持ちですか。

带烟和酒了吗?

:酒は二本持っています。タバコはありません。

带了两盒烟,没有带酒。

係員:スーツケースと段ボール箱の中には何か入っていますか。

旅行箱和纸箱里装的是什么?

:これには着替えやお土産が入っています。それには書籍や靴などが入っています。

这里装的是换洗衣服和礼品,那里是一些书籍,还有皮鞋等。係員:それを開けてください。

请打开看看。李

:スーツケースですね。

是旅行箱吧。

係員:このふわふわしたものは何ですか。

这个软绵绵的东西是什么。

:ああ、それはパンダのぬいぐるみです。

啊,那是一个布制的熊猫。

係員:はい、結構です。蓋を閉めてください。

好了,行了。请合上箱子。李

:ありがとう。

谢谢。

係員:いいえ、次の方、どうぞ。

不客气,下一位。

相关常用语

予防接種証明書を見せてください。

请出示预防接种证明。

旅券(パスポート)と入国カードを見せてください。

请出示护照和入境证。

携帯品申告書を見せてください。

请你出示行李申报单。4

トランクを開けてください。

请打开皮箱。

荷物はこれで全部ですか。

行李就这些吗?

託送したのは二つだけです。これは手荷物です。

托运的是两件。这是随身行李。7

何か申告するものはありませんか。

有没有申报的东西? 8

これは免税です。

这是免税的。

それは税金を払わなければなりません。

那必须交税金。

10 タバコの持ち込み制限は三カートンです。超過分には税金をかけます。

香烟限带两条,超过部分要上税。

小常识

日本以高消费闻名于世,留学生在这方面也应有足够的心理和实质的准备。因为留学生活并非只有三五天的时间,而是要从头张罗起,做好长期抗战的准备。不过,不要光抱怨物价高,多花点心思去学习如何过一个比较便宜、舒适的生活,这也是留学生学习的一个课题。

1随身带去的物品。

日本可说是购物天堂,除了价位较高之外,商品的种类、规格、品质和售后服务都是可以令人满意的。许多日常用品本身就不是太高价,或将来会大量使用的,可于赴日后在选购即可。倒是一些私人惯用的物品,如印章、信用卡、衣物;或日本不易买到的,如中药、字典,最好与初次赴日时随身携带。2一个月的生活费大概是多少?

不谈入学费用和其他学杂费,在日本,一个月大概需要多少生活费呢?地区不同,额度就有差异,不过由“全国大学生联合会”所做资料可以作为参考。租房子或公寓的学生一个月的支出总额(一个月的平均生活费用)约为13万1920日元。住学生宿舍的学生一个月的支出总额大约为9万7100日元,便宜一些。

问路

A: ちょっとお伺いしますが、この近くにバス停がありますか。

劳驾,这附近有公共汽车站吗?

B: そうね。バス停でしたら、ここをまっすぐ行って左へ曲がって、ずっと向こうへ行くとありますよ。

嗯,顺着这一直走,往左拐,在一直往那边走就有。A: それは、どっちのほうですか。北のほうですか。

那是什么方向,是北吗?

B: ええ、そうですね。こっちのほうですから、西北でしょうね。

嗯,这边是北,那就应该是西北方向了。

A: どうもありがとうございました。(しばらく歩いて)あ、あれだ。(バス停に着いて、財布を開けたら、小銭がないの気づく)

太谢谢了。(走了一会儿)到了,就是它。(到了车站,打开钱包,发现没有零钱)A:(つぶやく:困ったなあ、小銭がなくて、チケットを買えない)あの、ちょっとすみません。この近くでどこかにタバコ屋やお店のようなところはありますか。

(嘟囔:真糟糕,没零钱买不了车票)对不起,请问这附近有没有香烟铺之类的店? C: この近くね。タバコ屋はありませんよ。

这附近那,没有香烟铺。

A: 何か物を売っているお店みたいなところはありませんか。

有没有买东西的地方呢?

C: お店はありますけど。ちょっと遠いですよ。どんなものを買うんですか。

有到是有,可是有点远,你要买什么?

A: いや、別にどんなものも買うつもりはありませんが、バスに乗りたいのです。小銭がないので、どこかで物を買おうかなと思っているんですが。

不,我不打算买什么,只是想坐车,可是没有零钱,所以想到哪里买些什么。

C: 物を買ってお金をくずしたいのですね。

你是想买点东西破钱吧。A: そうです。どこかにありますか。

是的,有没有呢?

C: じゃ、その道を曲がったところに自動販売機があります。

拐过那条马路,那儿有个自动售货机。A: 自動販売機。

自动售货机?

C: そうです、そこでコーヒーかタバコを買えばおつりが出ます。お金はくずせますよ。

对,有各种各样的自动售货机,在那儿买点咖啡、香烟什么的就能有零钱找出来,钱就破开了。

A: あ、わかりました。どうもご親切にありがとうございます。

好,明白了。谢谢您这么热情。

相关常用语

駅へ行くにはどう行けばいいですか。

到车站怎么走?

ええと、ちょっと・・・・・・

这个,我也不太清楚。3

交番で聞いてください。

你去问交警吧。

二つ目に信号を右(左)に曲がってください。

十日本料理

女中:いらっしゃいませ。お二人様でいらっしゃいますね。

欢迎光临。就你们两位吗?

木村:ええ、あのう、予約してあるんだけど・・・

嗯,那个,我们已经预订了。

女中:あ、木村様でいらっしゃいますね。こちらへどうぞ。

哦,是木村先生吧。这边请。

木村:さあ、そうぞ。座布団の上に、このようにあぐらをかいてください。

来,请坐。请盘腿坐在座垫上。李

:畳は初めてで、どうも・・・

榻榻米我还是

那我就不客气了,真好吃啊。

木村:お刺身もどうぞ。冷たいうちにどんどん食べてください。

请尝尝生鱼片吧。趁冷块吃。李

:はい。

好的。

木村:あのう、無理しなくてもいいんです。中国の方はお刺身をあまり食べられないと聞きましたが。

吃不下就别勉强,我听说中国人不太习惯吃生鱼片。

:おいしい。中国で何回かお刺身を食べたことがありますが、ちょっと味が違うようですね。

挺好吃的,在中国我也曾吃过几次生鱼片。不过味道好像有点不一样。木村:そうでしょうか。まあ、お刺身にする生物は新鮮なのが何よりです。

是吗?嗯,做生鱼片的鱼要新鲜,这是最重要的。李

:お世辞じゃありませんが。本当にうまいです。

我说的可不是客套话,真的是很好吃。木村:さ、お酒もどうぞ。

来,酒也多喝点吧。

:ああ、おいしかった。今日はいいところへ連れてきていただいてありがとうございます。てんぷらの味もとてもよかった。

啊,味道真不错。谢谢您今天带我来这么好的地方,炸大虾的味道也很好。木村:そうですか、いつかもう一度きましょうか。

是吗,那什么时候再来吧。

:それは楽しみですね。今日はどうもご馳走さまでした。ありがとうございます。

那太好了,今天谢谢您的招待。木村:どういたしまして。

别客气。

相关常用语

いらっしゃいませ。何名さまですか。こちらへどうぞ。

欢迎光临,请问几位?请在这边坐。2

お預かりになるものをお渡しください。

请您把衣帽给我。3

お絞りをどうぞ。

请用毛巾。

ここの自慢料理は何ですか。

这里的拿手好菜是什么?

ここのバーベキューは好評を頂いております。

我们这里的烧烤十分受人欢迎。

ステーキはどうのように焼きましょうか。

您的牛排喜欢怎么烧法?

すみません。勘定してください。

对不起,请算账。

はい、ありがとうございます。おつりでございます。

谢谢,这是找您的钱。

お粗末ですがこれは店の記念品です。

请收下小店的小小纪念品。10 またどうぞお出てください。

欢迎您再次光临。

小常识

日本料理与中国菜、西餐不同,最突出的一点是极为讲究碗、盘等盛菜的器皿,并在盘子中摆放一些小点缀,使用餐人感受到色彩和季节的变化。日本酒度数不高,店员:ミカンも籠に入れますか。

桔子也装入篮子吗?

女性:いいえ、ミカンは私が食べるの。全部でおいくらですか。はい、これでお勘定をお願いします。

不,桔子我自己吃。一共多少钱?这个给您找吧。

店员:はい、どうもお待たせいたしました。ありがとうございます。1万円お預かりいたします。はい、おつりをどうぞ。ありがとうございました。

好的,让您久等了。谢谢,您这是一万日元。这是找您的钱,谢谢。

相关常用语

いらっしゃいませ。

欢迎光临。

何をお求めですか。

您要买什么?

何がほしいですか。

您要买什么?

これはいくらですか。

这多少钱? 5

800円です。

800日元。

ほかに何を求めですか。

还需要什么?

定価は2万円ですが、勉強しますよ。

定价为2万日元,但可以便宜些。8

元値の2割引きでいかがでしょうか。

8折怎么样?

高すぎます。もうまかりませんか。

还是太贵,能不能在便宜点。

10 値切らないでください。元の値段は2万円です。これは今日の奉仕品です。

请别还价了,原价是2万日元,这是今天的大减价商品。

小常识

每个行业中都有一些属于自己行业的语言,也就是所谓的“行话”,日语里也不例外。不过这些行话通常都在字典上是查不到的,这就给我们在理解上造成了一定的困难,尤其是在看一些原汁原味的日文节目时,常会因为不能正确理解这些词的含义而苦恼。比如,流通行业就有以下一些行话:

S商品 :通常百货商店会把摆了一年也没能卖出去的商品堆砌在仓库里,“S”是「捨てる」一词的打头字母。「S商品」即卖不动的剩货。り掛け :打九折。「り」代表数字九,因在按「いろはにほ」的顺序排列,「り」在

十二

邮局

田中:ちょっとすみません。この小包を送りたいんですが、どのようにして送ったらいいのでしょうか。

劳驾,我想寄一下这个包裹,您看该怎么寄呢? 局員:どこへ送られるのですか。

您往哪国寄? 田中:東京です。

往东京。局員:中身は何ですか。

里面是什么? 田中:花瓶です。

是花瓶。

局員:そうですか。それは壊れ物ですね。包装をうまくしないと、向こうへ着くまで壊れてしまって何もならないので・・・

是吗,这可是易碎物品,要是包装不好,还没到目的地就坏了可就太可惜了・・・ 田中:どうのように包装すればいいのでしょうか。

怎么包装才好呢?

局員:柔らかい紙か発泡スチロールのようなものでまず包んで段ボール箱にいれてください。

先用软纸或是泡沫塑料一类的东西包上,然后再装到纸箱里。

田中:はい。これでいいですか。

这样行了吗?

局員:結構です。この紙にあて先とお名前を書いてください。出来れば電話番号も書いてください。

行,清在这张纸上写下收件人的地址和姓名,然后再写上电话号码。田中:電話番号はどこへ書けばよいでしょうか。

电话号码写在哪里?

局員:えーと、その住所の後で結構です。

嗯,写在地址后面就行了。田中:はい。

好。

局員:(重量を測って)8.5キロですね。

(称重量)8.5公斤。

田中:はい。送料はいくらぐらいかかりますか。

嗯,邮寄费要多少?

局員:えーと。航空便だと7500円ぐらいかかりますが。

嗯,要是航空的话要7500日元。田中:そんなに。

这么贵啊。

局員:船便ならその半分ぐらいですけど。

海运的话只要一半就够了。田中:そうですか。何日で着きますか。

是吗?要多长时间?

局員:船便は一ヶ月間近く、航空便なら一週間ぐらいで着きます。

海运差不多一个月,航空的话一周左右。田中:それじゃ、航空便にしてください。

那就请寄航空吧。局員:はい、かしこまりました。

好,知道了。

田中:(一万円札を出して)じゃあ、これで。

(拿出1万日元)这个给你。

局員:はい、一万円をお預かりいたします。はい、2500円のおつりです。ありがとうございました。

好,收您1万日元,找您2500日元,谢谢。

相关常用语

すみません、80円の切手を八枚ください。

对不起,我买八张80日元的邮票。2

それから35円のはがきを10枚ください。

再买十张35日元的明信片。

中国までの普通郵便の料金はいくらですか。

寄往中国的平信邮费要多少钱?

航空便(速達、書留郵便)はいくらですか。

航空信(快信、挂号信)要多少钱?

切手を貼りましたが、この手紙はどうすればいいですか。

邮票贴好了,这封信该怎么寄?

外のポストに入れてください。他府県のほうです。

请投入外面的邮筒,写着“外省市”的那个。7

ちょっと待ってください。領収書を書きますから。

请稍候,我给您写收据。

小包を出しますが、荷札は必要ですか。

寄小包裹还需要货签吗?

小包の中に手紙を入れてはいけません。

包裹里不准放信件。

10 1キロまで800円で、それから1キロごとに80円ずつ増えます。

一千克以内是800日元,然后每超重一千克加80日元。

小常识

日本人在日常行为中有许多讲究,说重一点就是有许多禁忌。如高声说话,定睛凝视他人,手插在衣袋里以及用手指指人,都会被认为是对人不恭敬。在交换名片是忌讳从屁股后兜里掏出或装入,这是对人极不尊敬的举动。忌三人并排合影,那是因为站在中间的人有受制于人之嫌。寄信时忌倒贴邮票,因为它暗示着断交。到日本人家做客应预约在先,非请莫进,非请莫坐,忌讳窥视卧室,不得翻弄除书报以外的东西。忌讳在众人面前接吻、拥抱。朋友在一起不单独一个人吃口香糖之类的东西。

十三

银行

行員:いらっしゃいませ。

欢迎光临。

お客:お宅の銀行で預金の口座をひとつ作っていただきたいのですが。

我想在贵银行开个存款账户。

行員:ありがとうございます。定期預金と普通預金とどちらでございますか。

谢谢,您想存定期储蓄还是活期储蓄?

お客:あの、日本に来たばかりで、日本の銀行のことがあまりわかりませんので、利息の事をちょっと教えていただきませんか。

我刚来日本,不太清楚日本银行的事情,利息方面怎么样?

行員:はい。利息は普通預金と定期預金に分けられており、期間も定期預金には短期の3ヶ月から長期の半年、一年、二年、三年、五年となっており、それによって利率も異なります。

哦,利率分为活期存款和定期存款,定期存款存期从短期的三个月到长期的半年、一年、二年、三年、五年,利率也因此而不同。

お客:そうですか。今日は普通預金口座をひとつ作ってください。それから、キャッシュカードも作りたいのですが。

是吗,那我今天就开个活期存款户头,另外,我还想办张现金卡。行員:お客様は初めてでいらっしゃいますね。

好的,您是

お客:はい。どうもありがとうございます。

对,没有错。谢谢。

行員:それからキャッシュカードのほうはちょっと時間がかかりますので、一週間後にはご自宅のほうに書留で送りいたします。

另外,现金卡还需要一些时间,一星期后我们会用挂号信寄到府上去的。お客:わかりました。どうもありがとう。

好,谢谢。

行員:毎度ありがとうございます。

太谢谢您了。

相关常用语

少しお金を引き出したいのですが。

我想提取一些钱。

お待たせて致します。お金と通帳でございます。お確かめください。

让您久等了,这是您的钱和存折。请确认。3

あのう、お金を両替したいのですが。

对不起,我想换钱。

日本円を人民元に変えたいのですが、手続きはどうしたらよろしいですか。

我想用日元兑换人民币,需要什么手续呢? 5

税関への申告書をちょっと拝見。

请把海关申报单给我看一看。

日本円をいくらお取り替えになりますか。

要兑换多少日元?

今日の為替相場はどうなっていますか。

今天的牌价是多少?

10万円に着き○○円です。

10万日元合人民币○○元。9

旅行為替を取り扱っていますか。

办理旅行支票吗?

10 小切手を現金に換えてください。

请把支票兑换成现金。

小常识

银行特有用语:

赤残余額不足:开支票或提取存款时如果金额超过了存款即为「赤残り」 現払い

:提取存款时不要支票而要现金

一越

:对于大额存款者出现一时金额不足时,银行方面给予私下垫付 客だまり

:银行的大厅

十四

旅馆订房

人物:李銘

ホテルフロント係

旅馆前台

李: あ、もしもし、宿泊を予約したいのですが・・・

喂,我想预订房间。

係: はい、ありがとうございます。お泊りは何時ごろのご予定でしょうか。

好,谢谢。您准备什么时候来我店入住。

李: 8月15日前後に行きたいのですが、部屋がありますか。

我想8月15日左右,有房间吗? 係: お客様は何人ぐらいでしょうか。

请问几位来? 李: 二人です。

两人。

係: どういうお部屋をご用意いたしましょうか。

您想订什么样的房间?

李: シングルルームを二つ予約したいんですが・・・

我想订两个单人房。

係: 8月15日ごろですね。少々お待ちください。(しばらくして)申し訳ございませんが、シングルルームはあいにくみなふさがっておりますが・・・

您是8月15日左右来吗?请稍等一下。(过了片刻)对不起,单人间不巧都客满了。李: そうですか。

是这样啊。

係: あの、もしよろしかったら、少々値段が高いですが、海を眺めるダブルルームが空いておりますが。

嗯,如果可以的话,虽然稍微贵了点,有可以望海的双人房空着。李: それは一日でどれぐらいするのですか。

一天多少钱? 係: 二万五千円です。

25000日元。

李: ちょっと高いな。今シーズンオフなんだから、少し安くしてもらえないのですか。

是贵了点。现在是淡季啊。能否便宜点呢?

係: ええ、シーズンオフは当ホテルの規定により、10パーセント割引をさせていただいております。

嗯,淡季时根据本店的规定可以打九折。李: じゃあ、ダブルルーム二つ二泊にします。

那就订两间双人房,住两晚。

係: はい、わかりました。それではお名前と電話番号をおっしゃってください。

好,明白了。请您留下姓名和电话。

李: 名前は李銘と木村誠一といいます。電話は12345678です。

名字叫李铭和木村诚一。电话是12345678。係: 李銘さまですね。ありがとうございます。

李铭先生吗?

李: それから、飛行機の都合でチェックインは少し遅くなるかもしれません。

还有,因飞机的缘故办入住手续可能会比较晚些。

係: はい、それでは皆様のおいでをお待ちしております。どうもありがとうございます。

好,那就恭候诸位的光临。谢谢。

相关常用语

すみません、空いている部屋がありませんか。

请问有没有空房间?

明日空いている部屋があるか調べてくれません。

能否检查明天是否有房间? 3

ツインルームをひとつお願いします。

我想要一个双人间。4

三泊の部屋がありますか。

有没有可以住3天的房间? 5

どれぐらいお泊りになりますか。

您打算住多久? 6

2泊だけですが。

就住两晚。

どのような部屋が要りますか。

您要什么样的房间?

何時までお泊りになりますか。

您打算住到几号?

バスルーム付の部屋がいりますか。

要带浴室的房间吗?

10 眺めのいい部屋をお願いします。

我要景致优美的房间。

十五

在旅店

人物:李銘

ホテルフロント係

旅馆前台服务员

:いらっしゃいませ。お泊りでございますか。

欢迎光临,您住宿吗?

:李銘といいます。電話で予約がしてあるはずです。

我叫李铭,我已经用电话预订了房间。

:ちょっとお待ちくださいませ。・・・・・・はい、確かにご予約をいただいております。お二人

様で、2日間のご滞在でございますね。

请稍候。哦,的确预订了。两位先生,计划住两天吧。李

:そうです。

是的。

:恐れ入りますが、こちらにお住所と、お名前をお書き願います。(しばらくして)

对不起,请在这上面填上您的地址和姓名。(过了一会儿)

:はい、お待たせしました。お客様のルームナンバーは513となっております。どうぞ、お

部屋の鍵をお待ちくださいませ。

让您久等了,您的房间是513,请收好钥匙。ボーイ:ただいまご案内いたします。

让我带您去。

:あのう、長距離電話もかけられますね。

请问,可以打长途电话吗?

ボーイ:はい、掛けられます。“0”をお回しになってから、先方の番号をそのままお回しになって

いただければ通じます。内線は無料ですが、外線はすべてフロントのほうで決算される

ことになっております。

可以。您只要先拨一个“0”,然后接着拨对方的电话号码就行了。内线电话可以免费

使用,外线电话由总服务台结账。

:はい、わかりました。それから、食事はどこで取れますか。

好的,知道了。再请问一下,用餐在那里?

ボーイ:申しおくれましたが、廊下にグリルがございます。簡単なお食事でしたら洋食も和食も用

意しております。それから、お部屋に案内書がありますので、どうぞご利用ください。

哦,忘了告诉您了。走廊有一个餐厅,要是简单的饭菜,无论是西餐还是日本料理,那里都有。另外,房间里有一份简介,您可以看看。李

:どうもありがとうございます。

谢谢。

ボーイ:何か不都合のことがございましたら、電話でフロントに申し付けてくださいませ。

如果有什么事,您可以打电话通知服务台。李

:どうも。

谢谢。

ボーイ:どうぞ、こちらへ。

请这边走。

相关常用语

朝食は部屋まで届けてくれませんか。

早餐能送到房间吗?

マッサージは何時までですか。

按摩营业到几点结束?

モーニングコールを何時いたしましょうか。

几点叫早?

空港へのタクシーを予約してくれませんか。

能否为我预订一辆出租车去机场?

洗濯物をバスルームの洗濯物入れの袋に入れておけばいいです。

请把衣物放入浴室的那个洗衣袋内就行了。6

もし急用があれば、このボタンを押しください。

如果有急事,请按这个钮。

ここにサインをお願いします。

请在这里签名。

失礼ですがパスポートを見せていただけませんか。

对不起,能否看一下您的护照。

お荷物をすぐお部屋までお届けいたします。

您的行李马上送到您的房间。10 9時までに勘定をお願いします。

请在9点钱把帐结好。

小常识

现在日本家庭的房间大多分有“样式”与“和式”两种。而供出差人员下榻的旅馆也有 西式HOTEL和日式旅馆,HOTEL备有西式房间,与我们现在房间的布置差不多,有椅子、沙发、床等。而日式旅店通常为“和室”,没有椅子、沙发和床,只是在地板上铺着叫榻榻米的草垫子,其作用相当于我们现在的地毯。“榻榻米”其实就是一种草垫子,底层用稻草编成,上面再铺上用灯心草编织的席面。人们平时跪坐在“榻榻米”上,在“榻榻米”上行走时不能穿拖鞋。

十六

医院

医者: 李銘さんですね。

您是李铭先生吗? 李 : はい。

是的。

医者: どうしました。

您怎么了?

李 : ちょっと風邪を引いたらしくて。

好象有点感冒。

医者: そうですか。ちょっと熱を測ってみてください。

是吗,请量一下体温。

李 : はい。(看護婦から体温計を受け取ってから計ります)

好。(从护士那里接过体温计量体温)医者: いつごろからですか。

什么时候开始的?

李 : おとといから、ちょっと調子が悪いんですが。

从前天开始就有点不舒服。

医者: ちょっと聴診器を当てますから、服のボタンをはずしてください。

我来听一下,请解开衣服的扣子。

李 : 体がだるくて、食欲もないし、タバコも吸いたくありません。

身体没有劲儿,没有食欲,也不想抽烟。

医者: 今の健康状態では、この際、タバコを吸わないほうがいいです。

从您现在的健康状况来看,你还是不要抽烟的好。李 : 大変だなあ。

那可不好过啊。

医者: 咳はどうですか。

咳嗽吗?

李 : 咳は出ませんが、痰があります。

不咳嗽,但有点痰。

医者: そうですか。ちょっと喉を見てみましょう。はい、見せてください。もう少し大きく開けて。そ

うそう。ああ、ちょっと腫れていますね。

是吗,来,看一下嗓子。好,让我看看,在稍微张大点。对、对,啊,有点肿。李 : ひどいですか。

严重吗?

医者: いや、すこしだけ。熱はどうでしょう。もういいですか、ちょっと見せてください。

不,只是有一点儿。体温怎么样?到时间了吧,来,让我看看。李 : はい。(体温計を取り出す)

好。(取出体温计)

医者: ちょっと高いですね。熱を下げるように注射を打っておきましょう。(机に向かってカルテを書き込んでいます)

有点高。打一针,退退烧吧。(面向桌子写病历)

医者: それに、薬を出しますから、それを飲んで、2、3日様子を見てください。

另外,我给你开些药,把药吃了,在观察两三天。

李 : はい、わかりました。食事のほうはどういうことに気をつけたらいいでしょう。

好,知道了。饮食上要注意什么?

医者: なるべく新鮮な野菜と果物を多く取ること。水もできるだけ多く飲んでください。

尽量多吃些新鲜的蔬菜和水果,多喝些水。

李 : わかりました。じゃ、どうも先生、ありがとうございます。

好的。谢谢大夫。医者: お大事に。

多保重。

相关常用语

私は目眩がして食欲がありません。

我头晕,没胃口。

私は吐くやら、下がるやらでした。

我上吐下泻。

頭が痛くてたまりません。

头疼的不得了。

風邪を引いて鼻が詰まりました。

我感冒了,鼻子不通气。5

昨日熱を測ってみたら38度でした。

昨天量体温,38度。

私は夜、よく眠れないのです。

我晚上睡不好。

私は神経衰弱になったことがあります。

我曾经有过神经衰弱。

私は頭がずきんずきんしました。

我一阵阵的头痛。

近頃、体がだるくて、何もやる気はありません。

我近来乏力,什么也不想干。

10 ちょっと痛く感じる時もあるし、感じない時もあります。

有时有些痛,有时不觉得。

小常识

日本人患感冒或腹泻等小毛病时,一般到附近的私人医院看病。因为私人医院看病比较方便,手续也简单,加上看病的人不多,去了马上就可以看。但重伤、原因不明的病需要接受仔细的检查时,就要去设备齐全的综合医院了。去私人医院看病时,挂号与取药都在同一窗口办理,手续极其简便。医生看病时,若无特殊情况,只回答医生提出的问题就可以了。

十七

探病

人物:大野

留学生

王健

大学三年级学生

大野的朋友

场面:大野因交通事故骨折,住院三天,朋友小王来看望他。

(トントン)(敲门声)大野: どうぞ。

请进。

王 : こんにちは。

你好。

大野: ああ、王さん。

啊,是小王啊。

王 : いいのかな、お邪魔して。

打搅了,可以进来吗?

大野: どうぞどうぞ。退屈でたまらなかったんですよ。

请,请,我正闷得难受呢。

王 :(ベットのそばの台に果物を置きながら)これよかったら食べてください。

(把水果放在床边的桌子上)这个如果你喜欢,请尝尝。

大野: ああ、どうもありがとう。わざわざお見舞いに来てもらってすみません。

哦,谢谢。麻烦你特意来看我。王 : 怪我のほうはどうですか。

伤怎么样?

大野: もう痛みはだいぶ治りました。

已经不太痛了。

王 : まだ動いちゃいけないんでしょう。

还不能动吧。

大野: ええ、もちろん。2週間ぐらいはこうして足を固定していないといけないそうです。

嗯,据说脚必须这样固定两个星期。王 : そうですか。手のほうは。

是吗。手怎么样?

大野: 手のほうは幸い擦りむいただけです。

手幸好只是擦伤一点皮。王 : そうですか。痛かったでしょう。

是吗,很疼吧。

大野: そりゃもう。自転車から転んだばかりの時は足がずきんずきん痛むし、擦りむいたところ

もひりひりするし、たまりませんでした。

可不是。那天从自行车上摔下来的时候,脚一跳一跳地疼,擦破皮的地方火辣辣地疼,真难受啊。

王 : 大変でしたね。いつごろ退院できそうですか。

真够你受的了。看样子什么时候能出院?

大野: 順調に行けば三週間ぐらい退院できるって先生が言ってくれたんですよ。

医生跟我说,如果顺利的话,三周左右就能出院。王 : そうですか。退院してもしばらく杖が必要でしょうか。

是吗,不过恐怕出院了,还得拄一段时间拐杖。

大野: ええ、仕方ありませんね。しばらくはバスで通うつもりです。

那也没有办法,出院后我打算坐一段时间公共汽车上学。王 : そのときは、僕は家まで毎日迎えに行くから一緒にいきましょう。

到时我每天到你家接你一起去吧。・・・・・・

王 : あっ、もうこんな時間だ、じゃ、ぼくはこれで。早く元気になってくださいね。

已经不早了,我该告辞了,你快点把伤养好吧。大野: はい、お見舞いありがとう。

谢谢你来看我。

相关常用语

ご病気だそうですが、いかがですか。

听说您病了,怎么样?

あなたが床についているなんて、不思議ですよ。

您竟然病倒了,真不可思议。3

本当に、久しぶりに病気になりましたよ。

真是好久没生病了,这次却病倒了。4

またよくお休みになったほうがいいですよ。

最好还是多休息。

はい。みんなにすっかり迷惑を掛けちゃって。

好的,这回我生病给大家添了很多麻烦。6

すっかり痩せちゃったようですよ。

我看您瘦多了。

お医者さんや看護婦さんから他の患者さんまでみんなとても親切です。

从医生、护士到其他病人都很亲切。

少しですけど、果物を持ってきましたから、召し上がってください。

给您带了点水果,请您来常尝吧。

気を使わせてしまって本当にすみません。

让您这样费心,实在过意不去。

10 いいえ、そんなご心配は要らないで、ほんの気持ちだけですから。

不,您请别多虑。这只是一点心意。

小常识

去看望病人,要带上一点慰问品。虽因住院病人的情况而带的礼物有所不同,但一般带些花、书、水果、点心就可以了。带书和吃的东西时,应考虑病人的病情。看望病人时,话题应选择些有趣的、愉快的事情,但不要使病人过分地大笑。要注意说些让病人放心的话。还有一个重要的问题,就是不能久坐。

十八

美容院

店員:いらっしゃいませ。

欢迎光临。

お客:パーマをかけてもらえますか。

烫个发行吗?

店員:はい。どういうのをかけいたしましょうか。

行,你想要什么样的呢?

お客:ごく普通のコールドパーマです。

最普通的冷烫。

店員:はい。こちらへどうぞ。どういうようにしましょうか。

好,请到这边来。您打算怎么理?

お客:髪は少し長めで、パーマをかけていただけますか。

头发稍微留得长一点儿烫行吗?

店員:はい。いいですよ。シャンプはいかがいたしましょうか。

行啊,没问题。要不要洗头?

お客:まだ頭を洗っていませんので、シャンプをお願いいたします。

我还没洗呢。您给洗一下吧。店員:はい。どうぞこちらへ。

好,请到这边来。

お客:私は皮膚がアレルギー気味なので、普段漢方薬入りのシャンプを使っているのですが、も

し、そういうのがありましたら、使ってほしいですか。

我的皮肤有些过敏。平常用的是带中药的洗发水,如果有的话,请您最好用一下。店員:はい、ございます。リンスのほうは何か特にご指定のものはありますでしょうか。

好,有的。护发素您有什么特别的要求? お客:リンスもそういうのを使ってください。

护发素也请您用同样的。店員:承知いたしました。

明白了。

店員:長さはどのぐらいにいたしましょうか。肩ぐらいまででよろしいでしょうか。

大概要多长?齐肩行吗?

お客:そうね。もう少し短くしていただけますか。それから、私は髪が多いほうなので、少しカット

してくださいませんでしょうか。

嗯,再短一点行吗?还有,我的头发比较多,能给削薄一点儿吗?

店員:わかりました。そうですね。特に後ろのほうが多いようですね。少しカットしましょう。

好的,还真是的。特别是后面的头发还真挺多的,给您削薄一些。

お客:それから、パーマのほうは私はあまりくるくるにかかったのは嫌いですから、少しゆるめに

かけてもらいたいのですが。

还有,我不喜欢烫成小卷儿,您给烫成大花。店員:わかりました。前のほうはいかがいたしましょうか。

好的。留海怎么弄?

お客:そうね。前は少し長めにしてほしいわ。

嗯,前面留长一点儿吧。

店員:横のほうへ少したらすようにしましょうか。

顺旁边稍微垂下来一点儿吗?

お客:いいえ。一度上に上げてから、スプレーを使った自然に額へたらすようにやって頂戴。

不,我想先向上翻过去。在用发胶让它自然地搭在前额上。店員:わかりました。それではどうぞこちらのほうへ。

好的。请到这边来。

相关常用语

今日はどうなさいますか。刈り方はいつものようでよろしいですか。

今天怎么理法?照平常一样剪吗?

暑くなってきましたから、いつもより短く刈ってください。

因为天气热了,所以请理得比平常多一些。3

どういう風にしましょうか。

您喜欢什么样子的? 4

セットでお願いします。

我要做全套的。

耳が出るようにしてください。

请剪高一点儿。6

この髪型にしてください。

请理成这种发型。

お顔を剃りますか。髭を剃りますか。

要修面吗?胡子刮不刮?

はい。また洗ってドライヤーをかけてください。要的。还有洗完头后请给吹风。9

この写真と同じようにお願いします。

要烫和这张照片一样的发型。10 どうもおまちどおさまでした。剪好了。(让您久等了)

小常识

日本女性在化装时是从下嘴唇开始涂抹口红的。而美国及欧洲各国的女性却一般从上唇抹起,从下唇抹起的很少见。但是日本却正好相反,这是受江户时代的化妆方法所影响而形成的。江户时代很多女性只把口红涂在下嘴唇。看看歌舞伎就知道,女角制涂下嘴唇。而且从明治以后一直到

王剣:家賃は。

房租是多少? 大家:2万円です。

2万日元。

王剣:この辺は静かですか。

这一带安静吗? 大家:わりに静かです。

比较安静。

王剣:買い物には不便ではありませんか。

购物不太方便吧。

大家:いいえ、とても便利です。近くにスーパーがあります。

不,非常方便。附近就有超市。

王剣:そうですか。ではこれにしましょう。私はこの部屋が大変気に入ります。

是吗?那么,就要这间吧。我非常喜欢这房间。

相关常用语

東京で下宿を探すのは大変なんです。

在东京找个借宿的地方可真够难的啊。

今日も三軒も不動産屋を回ったから少し疲れました。

今天转了三家房地产公司,真有点儿累啊。

この六畳の部屋で、大きさは10平方メートルぐらい手頃だと思う。

这间六席的房间,面积大约有10平方米左右,觉得比较合适。4

東京に住むのは考えているほど簡単ではない。

住在东京可不像想象得那么简单。

学校に通うことを考えると、駅前の部屋が近い。

考虑到每天上学,车站前面的房子比较近。

駅前の部屋は勉強するのには少しやかましすぎます。

对于学习来说,车站前面的房子太吵闹了。

あそこの不動産屋に私の知っている人がいるので、私が保証人になってあげましょう。

那家房地产公司有我认识的人,我来给你当担保人吧。8

環境からいいますと、今住んでいるところよりずっとましです。

从环境来说,可比我现在住的地方强多啦。

団地の一番多くになりますので、バス停まで歩くのにだいぶかかります。

在小区的最里头,所以走到公共汽车站要好长时间。

10 15階ですので、眺めは悪くないんですが、外出などは不便になるでしょう。

因为是15层,景色虽然不错,可外出什么的不方便。

小常识

要在日本居住,除了一些大学、团体提供留学生会馆之外,很多人都要自己去找房子住。当地可供出租的房屋有高级公寓和一般公寓,此外还有一些家庭出租多余的房间叫做“下宿(げしゅく)”。找房子除了朋友介绍、报纸广告外,还可看“不動産屋(房地产商)”的公告。公告里写有房间面积、租金、厨厕情况等。如:“飯田橋3分、4畳、トイレ台所共用、賃3万、礼1、敷1”,意思是地点在饭田桥步行3分钟的地方,房间面积为4张榻榻米(7.5平方米),厕所

厨房公用,租金每月3万日元,礼金、押金各相当于一个月的租金。此外,还要给房地产中介相当于一个月租金的手续费。

二十面试

人物:王

中国の留学生

田中

中華料理屋の番頭

王 :すみません。

对不起。

店員:いらっしゃいませ。何かご用ですか。

欢迎光临。你有什么事么? 王 :田中さんにお会いしたいんですが。

我想见见田中先生。店員:お約束ですか。

是约好的吗?

王 :はい。一時にお会いすることになっています。

是的。约好一点钟见面。店員:少々お待ちください。

请稍等。

田中:どうぞおかけください。

请坐。

王 :失礼します。はじめまして、私は午前中に電話で連絡した中国の留学生の王剣です。ア

ルバイトのことについて面接に参りました。

您好,初次见面,我是上午电话联系过的中国留学生王剑。是为了找兼职的事来面试 的。

田中:ああ、そうですか。履歴書はお持ちですか。

是吗,带简历来了么? 王 :はい、これです。

带来了,这就是。

田中:中国で何をしていましたか。

你在中国做什么工作? 王 :病院に勤めていました。

是在医院工作的。田中:何がお得意ですか。

擅长什么?

王 :針灸ができます。

我会针灸。

田中:日本語はよくわかりますね。

日语说得不错。

王 :少しわかりますが、それほど上手ではありませんけど、一般の日常用語はわかります。

稍微懂一点,不那么好,但一般的日常用语是懂的。田中:日本語は日本に来てから習ったのですか。

日语是来日本之后学的吗?

王 :いいえ、日本に来る前に上海での夜間大学で三ヶ月ほど勉強しました。

不,来日本之前,在上海的夜大学了三个月。

田中:そうですか。それはいいですね。今回は主に調理場の仕事です。勤勉時間は午後の二時

から十時までで、一時間の報酬は700円です。

是吗。那很好。这次主要是烹调间的工作,工作时间是下午2点到晚上10点,每小 时报酬是700日元。

王 :調理場で大体どんな仕事をするのですか。

烹调间大致上是什么样的工作?

田中:今のところは茶碗や皿などの洗いです。

现在是洗洗盘碗什么的。

王 :ああ、そうですか。わかりました。では、いつからはじめましょうか。

哦,知道了。那么,什么时候开始上班?

田中:できれば、明日から来てもらいたいのですが。ところで今どこに住んでいますか。

可能的话,希望明天就来。现在你住在什么地方? 王 :私は今新宿にクラスメートと一緒に住んでいます。

我目前和同学一起住在新宿。

田中:新宿駅からここまでの交通定期券はこちらのほうで負担します。勤務中の夜食も店のほ

うで供給しますから、自分で用意しなくてもいいです。

从新宿站到这里的交通月票费用由我们负担,工作期间的晚饭也由店方提供,自己可 以不必准备。

王 :はい、わかりました。どうぞよろしくお願いします。今日はこれで失礼させていただきます。

好的,知道了。请多多关照,今天这就告辞了,再见。

相关常用语

わが社へ就職を望んでおられるそうですが、その考えを聞かせてくれますか。

听说你希望到我们公司来工作,能谈谈你的想法吗?

この会社は電子関係の会社ですので、私の専門と一致しています。

因为这个公司是电子方面的公司,和我的专业一致。3

ぜひこの会社に入りたいと思いました。

我很想进这个公司。

将来伸びる会社で自分の実力を発揮できるような会社へ入りたいと思っています。

我想进有发展前途的公司发挥自己的实力。5

それでどういう仕事をしたいですか。

你喜欢干什么样的工作?

学校でコンピューターを習いましたので、できればこの方面の専門を生かしたいと思いま

す。

我在学校学过计算机,如果可能的话我想发挥这方面的专长。

うちの会社の方針としては、新しく入った方にはいろんな部門で働いてもらいたい。

作为我们公司的方针,希望新进公司的员工在各个部门工作。8

貴社に採用していただきたいので、それで結構です。

我希望贵公司可以录用我,所以,这样安排也可以。9

よくわかりました。それでは今日はこれで結構です。

知道了,今天就到这里吧。

10 採用するかどうかについては今月の十日までに文書で知らせます。

对于是被录用我们将在本月10日之前发信通知你。

小常识

大学毕业去单位、公司求职,面试是

第三篇:英语实用简单口语会话

谢谢!—— Thank you.多谢!-- Thanks a lot.对不起,麻烦你。—— Excuse me.抱歉。—— Excuse the mess.需要帮忙吗?--Can I help you.谢谢你的帮助。—— Thank you for helping me.无论如何,我还要感谢你。—— Thanks, anyway.您好。--How are you!

初次见面问好。—— How do you do!

很高兴见到你。——(It's)nice to meet you.请问您从哪来。--Where are you from?

请问贵姓。--Can I have your name?

我叫...。—— My name is...(I'm...)

很高兴认识你。—— It was a pleasure meeting you.很高兴见到你。—— Pleased to meet you.希望再见到你。—— Hope to see you again.这是不是说我以后可以再见到你?—— Does that mean that I can see you again?

玩得快乐--Have a good time.祝你好运。—— Good luck.我希望没事。—— I hope nothing is wrong.怎么了?—— What's the matter?

糟糕,严重吗?—— Oh, no!Is it serious?

我真为你难过。—— I'm sorry for you.一路平安,走好。—— Have a safe trip home.1.I see. 我明白了。2.I quit!我不干了!3.Let go!放手!4.Me too. 我也是。

5.My god!天哪!6.No way!不行!7.Come on. 来吧(赶快)8.Hold on. 等一等。9.I agree。我同意。10.Not bad. 还不错。11.Not yet. 还没。12.See you. 再见。13.Shut up!闭嘴!14.So long. 再见。15.Why not? 好呀!(为什么不呢?)16.Allow me. 让我来。17.Be quiet!安静点!18.Cheer up!振作起来!19.Good job!做得好!20.Have fun!玩得开心!21.How much? 多少钱? 22.I'm full. 我饱了。23.I'm home.我回来了。24.I'm lost. 我迷路了。25.My treat. 我请客。26.So do I. 我也一样。27.This way。这边请。28.After you. 您先。29.Bless you!祝福你!30.Follow me.跟我来。

31.Forget it!休想!(算了!)32.Good luck!祝好运!33.I decline!我拒绝!34.I promise. 我保证。35.Of course!当然了!36.Slow down!慢点!37.Take care!保重!38.They hurt.(伤口)疼。39.Try again.再试试。40.Watch out!当心。41.What's up? 有什么事吗? 42.Be careful!注意!43.Bottoms up!干杯(见底)!44.Don't move!不许动!45.Guess what? 猜猜看? 46.I doubt it 我怀疑。47.I think so. 我也这么想。48.I'm single. 我是单身贵族。49.Keep it up!坚持下去!50.Let me see.让我想想。51.Never mind.不要紧。52.No

probl*!没问题!53.That's all!就这样!54.Time is up. 时间快到了。55.What's new? 有什么新鲜事吗? 56.Count me on 算上我。57.Don't worry. 别担心。58.Feel better? 好点了吗? 59.I love you!我爱你!60.I'm his fan。我是他的影迷。61.Is it yours? 这是你的吗? 62.That's neat. 这很好。63.Are you sure? 你肯定吗? 64.Do l have to 非做不可吗? 65.He is my age.他和我同岁。66.Here you are. 给你。67.No one knows.没有人知道。68.Take it easy. 别紧张。69.What a pity!太遗憾了!70.Any thing else? 还要别的吗?

71.To be careful!一定要小心!72.Do me a favor? 帮个忙,好吗? 73.Help yourself.别客气。74.I'm on a diet. 我在节食。75.Keep in Touch. 保持联络。76.Time is money. 时间就是金钱。77.Who's calling? 是哪一位? 78.You did right. 你做得对。79.You set me up!你出卖我!80.Can I help you? 我能帮你吗? 81.Enjoy yourself!祝你玩得开心!82.Excuse me,Sir. 先生,对不起。83.Give me a hand!帮帮我!84.How's it going? 怎么样?85.I have no idea. 我没有头绪。86.I just made it!我做到了!87.I'll see to it 我会留意的。88.I'm in a hurry!我在赶时间!89.It's her field. 这是她的本行。90.It's up to you. 由你决定。91.Just wonderful!简直太棒了!92.What about you? 你呢? 93.You owe me one.你欠我一个人情。94.You're welcome. 不客气。

95.Any day will do. 哪一天都行夕 96.Are you kidding? 你在开玩笑吧!97.Congratulations!祝贺你!98.T can't help it.我情不自禁。99.I don't mean it.我不是故意的。100.I'll fix you Up.我会帮你打点的。

第四篇:情景教学法在大学口语教学中的应用

情景教学法在成人英语口语教学中的应用

——红星美凯龙口语培训实践报告

报告人:李洒洒 指导老师:李平

实践时间:202_年4月20日至202_年6月30日 共5天 实践单位:红星美凯龙Parker E-commerce Co.Ltd.摘要:笔者于202_年4月至6月底在北京市朝阳区高井甲村8号红星美凯龙商业区Parker E-commerce Co.Ltd.开展了近三个月的实习,主要工作是进行英语口语培训以提高公司员工的口语水平,帮助他们与国外客户顺利的进行日常沟通。在教学过程中笔者发现学员因年龄、学习时间和精力等问题导致很难记住学过的英语知识,经观察、访谈和查阅相关文献,发现情景教学法能有效解决这个问题,经一段时间课堂运用和实施后,学员学习热情提高,学习效率提高,并克服了说英语的焦虑心理。情景教学法在口语教学中的恰当运用与英语听力、阅读能力训练相结合,将有助于提高学习者的英语综合应用能力。关键词: 情景教学法; 成人英语口语教学;构建场景

1.引言

参加社会实践活动有助于大学员更好的与社会接轨,快速为正式进入社会积累经验。笔者所实践的地点是位于朝阳区北京市朝阳区高井甲村的Parker E-commerce Co.Ltd.入驻在红星美凯龙家具商业大厦。从4月份初到6月底近三个月的时间口语培训中,笔者以《新概念》英语课本为主,以专题场景对话为辅,对学员进行英语口语培训。教学进展并非一帆风顺。随着教学进度的推进,笔者发现学员们在学习新知识的时候会遗忘掉之前已经学习的内容,在督促学员注重复习与运用的同时,也慢慢开始反思自己的教学方法是不是适用。在不断的向老师及有教学实践经验的人员的请教下,笔者了解到了情景教学法,并通过网络学习掌握到情景教学法的使用方法及应遵循的原则,经过文献学习、观察和访谈后,将此教学方法付诸于实践教学中。

本实践报告探讨情景教学法的内涵和理论基础,在前人对情景教方法研究基础上,结合本人实践经历研究并探讨创设情景的几种策略和实施情景教学法应遵循的原则,最后提出对成人英语口语教学的建议。2.文献综述 2.1理论基础

情景教学法于20世纪30年代到60年代产生并盛行于英国。前期被称为口语法,50年代后改为情景法,70年代后被引入中国。情景法的产生与当时社会科学中的思潮有着密切的关系,尤其与语言学,心理学,社会学的发展密不可分,情景教学法的教学理论主要受到语言学上的结构主义的影响,学习理论则主要受到心理学上的行为主义的影响。其次,情景教学法的形成与索绪尔的结构主义语言学及斯金纳行为主义心理学的影响息息相关。[1] ‚情景教学法最大的特点是符合人体大脑活动的过程。据生理学家研究,人体大脑左脑半球主要是执行语言、逻辑、数学和书写等分析性任务;右脑半球善于处理空间概念、认识图表、音乐、颜色等直观性过程。但是两个脑半球不是孤立地工作。而是互相支持并补充着彼此的活动。运用情景教学法,除了重视视听说以外,还强调自己身临其境的表演,进入一定的角色。这样的方法学习语言,思想高度集中,两个脑半球处于兴奋状态,增强了记忆效果,印象极为深刻。‛[2]且‚心理学研究认为‘新颖的、活动的、直观形象的刺激物,最容易引起人大脑皮层有关部位的兴奋,形成优势的兴奋灶’,形成优势的兴奋灶这种心理感官原理的理论应用于英语教学实践,便是直观教学。情景教学最直接地体现直观教学原理,通过教师有目地引入或创设情景,刺激学员的视觉和听觉,让学员感知、理解、运用所学知识,缩短认知时间,提高学习效率。‛[3] 2.2相关研究

情景教学法因其独特的教学模式受到国内外人士的广泛关注,自其于20世纪30年代由英国Harold Palmer和A.S.Hornby 提出并研究后便得到迅速发展。[4]自其70年代引入中国后便开始受到国民重视,《新概念》就是用情景教学来编辑的。目前情景教学法的研究方向包括情景教学法在教学中的应用、情景教学法的理论依据及其方法以及情景教学法探源等等。

濮宏魁认为,形真、情切、意远、情寓其中是情景教学的四个要素。情景教学要求形象具有真切感,神韵相似,以鲜明的形象,强化学员感知教材的亲切感;要求情感参与认知活动,以充分调动主动性;要求意境广远,形成想象契机,有效地发展想象力;要求教学从教材中心出发,由教材内容决定情境教学的形式[2]在教学过程中,创设一个或一组围绕教材中心展现的具体情境。‚情境认知理论认为,学习者只有在丰富的语言情境下,实际地运用语言,才能获得良好的学习效果,而脱离情境的学习是无效果的学习。因此将语言学习者尽可能多的暴露在语音知识环境中,有助于学员自主地提高语言能力。‛[3](p.102-103)

‚情境教学强化情感体验的调节性、动力性、感染、强化性、定向性、适应性、信号性等方面的辅助认知功能。除此之外,情境教学为学员提供良好的暗示有利于锻炼学员的创造性思维,培养学员的适应能力。但倘若情景创设不当,学员有可能会停留在看热闹的层面,不能全身心投入课堂,因而达不到预期的课堂效果。‛[5]因此如何将情景教学法恰当的运用到教学中去也是教学研究中的一个重点。虽然研究情景教学法的前人很多,相关研究成果不计其数,但在如何在英语口语教学中创设情景的研究还不足。

良好的语言学习环境对学习新语言有极大的促进作用,而国内所谓的外教课跟双语教学大都只是流于形式,没有解决实际问题。这也是造成‚哑巴英语‛现状的一个不容小觑的因素。学员主观能动性的发挥能调动学员学习英语的积极性,从而培养学员运用英语进行交际的能力。[6]这就要求英语口语教学需结合合适场景情景,在这种情况下,英语情景教学法应运而生,作为英语口语教学中最常用的教学方法之一,其核心是贴合文本创设有意义的情景。3.研究方法

在此实践期间,笔者所用的研究方法主要有文献分析法、观察法和访谈法。[7]通过搜集、鉴别、整理与情景教学法相关的文献,其中包括情景教学法的实施方法、使用原则、注意事项等等,用并对文献进行分析总结,笔者形成了对情景教学法的充分认识;通过观察分析课上学员在使用描述性语言、具体物体和活动等不同方法设置的场景中的表现,更进一步体会到情景教学法在教学上的适用性。并在此基础上,寻找最有效的构建情景的方法;通过与学员进行面对面的交流,在了解学员的口语水平时,询问学员喜欢的娱乐场所类型,并根据不同学员构建不同的教学情景,最大化情景教学法的优点,提高学员口语水平。4.研究发现与讨论 笔者通过研究发现,情境教学是治疗学员上课无法集中注意力或注意力不持久的一剂良药,它是在对社会和生活进一步提炼和加工后才影响于学员的,具有积极的暗示作用。[8]诸如生动形象的语言描绘、课内游戏、角色扮演、音乐欣赏、旅游观光等等,都是寓教学内容于具体形象的情境之中,因而也就必然存在着潜移默化的暗示作用。[9]换言之,情境教学中的特定情境,提供了调动人的原有认知结构的某些线索,经过思维的内部整合作用,人就会顿悟或产生新的认知结构。情境所提供的线索起到一种唤醒或启迪智慧的作用。比如正处于某种问题情境中的人,会因为某句提醒或碰到某些事物而受到启发,从而顺利地解决问题。笔者将研究重点放点如何创建情景教学上。

通过访谈笔者还发现,情景教学应遵循循序渐进的原则,要和学员的知识水平相适应。在对学员进行面访时,其中一个学员表示,学习进度太快,词汇量太大,导致学员记忆出错,容易记混单词。在进行成人英语口语培训时,老师应从学员的智力水平和知识水平出发,来促进学员最大限度的调动旧知识学习新知识。[10]情景的创设应贴近生活,将学员的生活经验和课堂联系起来,使课堂与生活息息相关。教学应遵循整体的原则,学习单词的时候并不是一个一个孤立的学习,而是将所学知识联系成一个知识网,增强学习的整体性。除此之外,情景教学法还应联系实际生活展现情境,即将教材中的内容,与实际生活相匹配,创建对应的生活场景,强化学员对教材的感知,增进对文章的理解。[11]包括通过描述性语言创设情景、通过运用实物创设情景和利用活动创设情境。其中最常使用的是通过描述性的语言来创设情景,也是笔者在实践教学中最常用的方法。

笔者在讲menu的时候,给学员们创设了一个餐厅的情境,让学员使用menu一词,并延伸到另外一个短语menu in Chinese,同时学会bill一词。通过构建情景,让学员自由组队进行表演,分别饰演服务员与顾客,由此将先前所学的知识运用到生活实景中去,并帮助记忆新知识。通过这些场景的构建,学员的情绪被很好的调动起来,清除说英语的羞涩感,既锻炼了学员的英语表达能力,又消除了畏惧英语口语的心理,学习的有效性大大提高。5.结论

情景教学法是指教师根据课文所描绘的情景,创设出形象鲜明的投影图画片,辅之生动的文学语言,并借助音乐的艺术感染力,再现课文所描绘的情景表象,使学员如闻其声,如见其人,仿佛置身其间,如临其境;师生就在此情此景之中进行着的一种情景交融的教学活动。因此,‚情景教学‛对培养学员情感,启迪思维,发展想象,开发智力等方面确有独到之处。它之所以能产生良好的效果,在于它能够唤起学员的情感,并通过情感来增强教学的效果。运用情景教学的时候要注意所设情景的合理性,来激发学员的兴趣,调动学员的各种情感,让学员的思维、想象、猜测都充分的融进到教学中去。成人英语口语培训时,在使用情景教学的同时也要注意与口语训练相结合。教师可结合口语模仿法,为学员设置演讲场景,让学员模仿英语演讲者。其次,应注重培养学员的语感,语感与口语能力有着密不可分的联系,若读不出句子的重音和语调,那么口语表达也必然存在一定的问题。除此之外,还应扩大学员的阅读量,阅读是积累词汇的好方法,词汇量充足,口语表述便会更清晰。教学应注意先易后难,由浅及深,充分考虑各方面因素,改进不足,以求达到最佳效果。

参考文献:

[1]文嘉玲.情景教学法探源[J].科技信息(科学教研).202_(23)[2]濮宏魁.试谈英语情景教学法的特点[J].苏州教育学院学刊.1987(2)[3]姜军.英语情境教学的理论依据及其方法[J].科教文汇,202_(7):102-103 [4]曹海仙.情景教学法在教学中的运用[J].文学教育(上).202_(05)[5]霍晓静.情景教学法在大学英语教学中的应用研究[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版).202_(04)[6]陈梅.情景教学法在大学英语教学中的运用[J].中国民航飞行学院学报.202_(04)[7]王璐璐;戴炜栋.二语习得研究方法综述[J].外语界.202_(10)[8]许满云,方伟.情景教学法在大学英语口语教学中的应用[J].湖北广播电视大学学报.202_(0)[9]楼建丽.成人英语教学的困惑及对策[J].内蒙古电大学刊.202_(10)[10]穆文娟.成人英语口语教学方法[J].海外英语.202_(0)

[11]高瑛.成人英语教学现状及创新教学方法探讨[J].中国成人教育.202_(9)

第五篇:医院看病情景会话

医院看病情景会话

我要买些感冒药 Doctor:

What can I do for you?

有什么需要的吗? May:

I need some medicine.我需要一些药。Doctor: For whom?

给谁的。May:

My younger brother.He suffers from a bad cold.我弟弟。他着凉了,很难受。Doctor:

What symptoms does he have?

他有什么症状? May:

Fever and a bad cough.发烧,咳嗽也很厉害。Doctor:

I got it.Don't worry, just a common cold.知道了,别担心,只是普通感冒。May:

What kind of medicine does he need?

他需要什么样的药品呢? Doctor:

Patulin will do.感冒药就可以了。May:

How many pills for each time?

每次要吃多少粒啊? Doctor:

Six per day, and two after each meal.一天六粒,每顿饭后两粒。May:

Thank you very much.非常感谢。Doctor:

My pleasure.乐意效劳。

有朋友来探病 Jenny:

How are you feeling?

你觉得怎样? Daniel:

Bad.My nose keeps running.And my forehead is burning.糟透了。我一直在流鼻涕。我一直在发烧。Jenny:

You said you never went to hospital.你说你从来不上医院的。Daniel:

I will get better soon.我很快就会好的。Jenny:

The good thing is you don't need to go to school.还好,你不用去上学。Daniel:

Yeah, I love that, no class, no homework, and no exams.是啊,我喜欢这点,不用上课,不用写作业,也不用去考试。Jenny:

And your Mom and Dad will buy you anything you ask for.还有你要什么你爸妈就会给你买什么。Daniel:

Haha, I just got the Ultraman costume.My Dad bought it.哈哈,我刚刚得到一件奥特曼的制服。我爸爸给我买的。Jenny:

I really envy you, Danny.我真羡慕你,丹尼。Daniel:

Come on, I got numerous shots for that.You have no idea what I've been through with the needles.得了吧,我为这个挨了无数针呢。你都无法想象我怎么熬过来的? Jenny:

Your sister said you fainted three times during the injection.听你姐姐说你打针时晕倒了三次。Daniel:

May told you? Oh, May, she's such a tattletale.阿美告诉你的?哦,阿美,她真是个多嘴婆。Jenny:

No matter what, you are still my hero, Daniel.不管怎样,丹尼尔,你仍然是我的英雄。Daniel:

Jenny, promise me to keep this a secret, will you?

珍妮,你发誓替我保守这秘密,行吗? Jenny:

OK, I promise.You promise you will be well soon?

好的,我保证。你保证你快点儿好起来哦?

Daniel: Deal.行啊!

我得了流感怎么办? Daniel:

What seems to be the problem, kid?

你有什么事吗,孩子? Doctor 3:

I've got a sore throat, a runny nose and a headache.我喉咙痛,流鼻涕,头疼。Daniel:

Ah…How long have you been like this?

啊„„你这个样子多久了? Doctor 3:

I am not very sure.Maybe for three days.我不敢肯定。也许三天了吧。Daniel:

Do you have any stomachache?

你肚子痛吗? Doctor 3:

I guess so.It comes and goes.我猜是的。时有时无。Daniel:

Open your mouth and say “ah…” God, you are suffering from the swelling of tonsils.张开嘴,说“啊„„”天哪,扁桃体肿大。Doctor 3:

Is that serious, doctor?

严重吗,医生? Daniel:

Yes, I am sure that you got the flu.You need a shot.是的。我肯定你是得了流感。你得打一针。Doctor 3:

Oh, doctor.Do I have to? I am afraid of needles!

哦,医生。真的要打针吗?我害怕打针。Daniel:

Yes, that's for sure.But it is not that bad.It's gonna be all right.是啊,肯定的。但是没有那么糟糕。就会好起来的。Doctor 3:

Oh, doctor, please…

哦,医生,求您了„„ Daniel:

Be brave, young man.Only girls cry when given an injection.勇敢点,小家伙。只有女孩子打针才会哭。

Doctor 3:

You are right.I won't cry anymore.你说得对,我不会哭了。Doctor 3:

标题:给传染病患者开处方

作者:Miyo Daniel: 难度:3

分类:就诊 Doctor 3:

来源:可可英语

甲方女:Doctor Daniel:

乙方男:Smith

Well, Mr.Smith.That‟s a nasty infection you have.Doctor 3:

哦,史密斯先生,你得了严重的传染病。

Yes.Is there anything you can give me to get rid of it, Doctor? Daniel:

是,医生,有没有什么药可以治的?

I‟m going to prescribe some antibiotics, and some cream to ease the itching and burning.Doctor 3:

我给你开一些抗生素和一些药膏来止痒、减轻灼伤。

OK.Thank you.Where should I buy them? Daniel:

好的,谢谢你。我在哪里买药?

The pharmacy will give you a discount since you came to the clinic.Doctor 3:

你来看过门诊,所以药房会给你一些折扣。

Great.What floor is the pharmacy on? Daniel:

太好了,药房在几楼?

The fourth.I‟ll send the prescription down there, so you can just pick it up on your way out.Doctor 3:

四楼。我来开个处方,你出去的时候可以顺便拿去买药了。

Thank you.我给你开点儿药吧 Edward:

Hello, doctor.I have a bad stomachache, and just finished getting tested.您好,大夫。我胃疼得厉害,这是刚做完的检查。Doctor:

The results show you have diarrhea.检查结果显示你得了痢疾。

Edward:

Any instructions I should be paying special attention to?

这病都需要注意些什么? Doctor:

Don't eat anything cold or spicy.不要吃生冷和刺激性食物。Edward:

No medicine?

不用吃药吗? Doctor:

Of course you'll need some medicine.I will prescribe some for you.当然得吃药。我给你开点儿药。Edward: Thanks.谢谢。

医院的急诊室就是干这个的 Mary:

How‟s it feel?

感觉怎么样? Bob:

About the same.和刚才差不多。Mary:

Someone will be out to take a look any minute now.很快就有人给你看的。Bob:

Should we be here, Alice? I don‟t think it‟s that serious.艾丽斯,我们要来这儿吗? 我看没那么严重。Mary:

Of course!It‟s the sort of thing a hospital emergency ward is for.当然得来这儿啦!医院的急诊室就是干这个的。Bob:

Will he have to wait much longer?

要等很长时间吗? Mary:

I hope not.It isn‟t that busy.希望不会。这儿不是那么忙。

适当的保养与美体很重要 Tom:

Hi, Jane, you are a different person now.How's it going?

嗨,简。你现在跟以前不一样了。最近怎么样? Jane:

The training is useful, and I learned much about how to keep fit.训练很有用。我学到了很多关于保持健康的知识。Tom:

Really? Tell me about it.You know, I haven't been to the club for a long time because of the busy work..真的吗?跟我说说。你知道的,最近工作太忙,我已经很久没有去俱乐部了。Jane:

The first thing we should do is to have a healthy diet.The more fruits you eat, the better your skin appears.首先我们应该有一个健康的饮食习惯。水果吃得越多,皮肤就会越好。Tom:

The same thing with vegetables, right? Everybody seems to know that.There is something else?

蔬菜也是一样的吧?每个人好像都知道呀。有什么特别的吗? Jane:

Yeah, I'm not sure you've heard that a sound sleep is crucial for fitness.嗯,我不知道你是否知道好的睡眠对于保持身体健康也很重要。Tom:

I've heard that.Does your trainer tell you anything about staying in a good mood?

我知道。你的教练告诉你保持好的心情状态的相关知识了吗? Jane:

Exactly.A good sense of humor can help your metabolism work better.嗯,好的心情能够帮助你改善新陈代谢。Tom:

That's the same old things.But they are very important, if you wanna achieve your goals.又是老的一套。但是如果你想到到你的目标的话,它们的确是很重要。Jane:

Yes, that's the way to go.It's also important to do proper exercise.嗯,就是这样呀。做适量的运动也很重要。Tom:

Right, too much or too little wouldn't be effective.Have you learned anything else?

对呀,太多或者太少都不会有效。还有什么别的? Jane:

There is one.The trainer asks us to buy more skin care products.嗯,有的。教练让我们买一些护肤品。Tom:

Are you kidding? My trainer has never said such thing to me.He always advises people against such kind of things.你开玩笑吧?我的教练从来没有对我说过类似的事情。他总是建议我们不要用这种东西。Jane:

But my trainer does.He says women tend to show their age earlier than men.They get wrinkles on their faces easier.So they really need something to delay the process.但是我的教练确实这样说了。他说女人比男人容易显老,脸上容易有皱纹,所以必须用一些护肤品来延缓这个过程。Tom:

That makes sense.Following these rules, I think you will be right on your track.这有道理。有了这些规则,我想你就会达到你想要的效果。Jane:

Yes, right now nothing can stop me!

对,没有什么可以阻挡我。

可是我还是什么都不想吃 Jim:

Are you feeling all right today?

今天感觉好些吗? Mary:

Yes.But Is till don't feel like eating anything.是的,可是我还是什么都不想吃。Jim:

What did the doctor say?

医生怎么说? Mary:

He said that my stomach is little out of order.他说我的胃有点不正常。Jim:

What have they done about it?

他们怎么治疗? Mary:

I have had all kinds of tests.The doctor has given me some medicine and asked me to eat light meals only.我做了各种化验,医生给了一些药,让我只吃清淡饭莱。Jim:

If you follow the doctor's advice, you'll soon get better.如果你按医生建议去做,很快就会好起来的。Mary: I hope so.我希望这样。

头疼而且咳嗽得很历害 Doctor:

What's your trouble?

怎么不舒服? May:

I've got a headache and I've coughed badly.我头疼而且咳嗽得很历害。Doctor:

Have you taken your temperature?

试过体温了吗? May:

Yes, thirty-eight point six.试过了,三十八度六。Doctor:

Isee.Open your mouth and say “Ah”.Let me examine your chest.Oh, you've got the flu.知道了。张开嘴说“啊”,我再听听你的胸部,噢,你得了流感。May:

What shall I do?

怎么办呢? Doctor:

Just stay in bed for a few days.Remember to drink plenty of water.Take this medicine three times a day.If you don't feel better by Thursday, come back.卧床休息几天,记住多喝水,这药一天吃三次,到星斯四还不好,再来。May:

Thanks a lot, Doctor.多谢医生了。

我的妻子要生小孩了!Smith:

My wife is in labor!

我的妻子要生小孩了。Doctor:

Here, Ma‟am please get on the stretcher.这里,女士,请到担架上来。Smith:

Is Doctor Hawkins here? She‟s our doctor.We called her from the car.霍金斯医生在这儿吗?她是我们的医生。我们在车上给她打了电话。Doctor:

Calm down, sir.We‟ll call her to make sure she‟s on the way.别急,先生。我们回答电话给她看她是否在路上。Smith:

Thanks.Sorry.It just came as such a surprise.The baby isn‟t due for another two weeks.谢谢。很抱歉,事情很突然。预产期不在接下来这两周内。Doctor:

How long has she been in labor?

这样多久了? Smith:

About fifteen minutes.大约15分钟。Doctor:

O.K.Are you planning on being in the delivery room sir?

好的,你们打算去产房吗,先生? Smith: Yes.是的。

Doctor:

Please follow the nurse.She‟ll get you ready.请跟着护士去。她会为你们准备好的。

我想你是得了流感了 Mary:

I have a sore throat and my chest hurts.我的喉咙发炎,胸口疼。Doctor:

How long have you been like this?

这样有多久了? Mary:

Two or three days now.有两三天了。Doctor:

I think you've got the flu.There's a lot of it going around.我想你是得了流感。现在流感盛行。Mary:

What do you think I ought to do?

你认为我应该怎么办呢? Doctor:

Get this prescription filled and go straight to bed.拿这张药方去配药,然后马上去睡觉。

什么时候开始不舒服的? Doctor:

What‟s wrong with you? You look pale.你有什么不舒服吗?你看起来很苍白。Brown:

I‟m not sure, I feel hot and cold.我不确定,我感觉一阵冷一阵热。Doctor:

When did the trouble start?

什么时候开始不舒服的? Brown:

I was sick most of the night.我大半夜都难受。Doctor:

It sounds like you are coming down with the flu.Let me take your temperature.听起来你好像得了流行感冒。让我量量你的体温。Brown:

Have I got a high fever?

我发烧吗? Doctor:

Yes, thirty-eight point seven.Do you have a headache, chest or throat pain?

是的。38.7 度。你头痛吗? 胸和嗓子痛吗? Brown: Yes, I have.是的,痛。Doctor:

Now, let me have a look at you.I‟d like to listen to your chest.Now breathe in, a deep breath, that‟s it.Cough, now again.I want to examine your throut, too.Open wide, say “ah--”.来,让我瞧瞧你。想听听你的胸部,现在往里吸气,深深地吸一口气,对了。咳嗽一下,再咳一次。我还想再查查你的喉咙,把嘴张开,说“啊——” Brown:

Aaaaahh, aaaaahh.啊——啊——啊——啊。Doctor:

Yes, it does look a bit sore.Let‟s take an X-ray of your chest and give you a few tests.是的,确实有些炎症。好吧,我们来透视一下你的肺,再做些化验。Brown:

All right, thanks.好,谢谢。Doctor:

The tests showed nothing wrong.A slight viral infection.化验结果没有问题,有点轻度病毒感染。Brown:

What shall I do today?

那我该怎么办? Doctor:

I‟m giving you some antibiotics and aspirins.Take an aspirin when you‟ve got a fever, and take one antibiotics capsule every four hours, and go home and rest in bed for two days.Drink plenty of water, then you‟ll feel better.Here‟s the prescription.我给你开一些抗生素和阿司匹林。发烧时吃一片阿司匹林,每四个小时吃一粒抗生素胶囊。回家卧床休息两天。多喝开水,就会好的。这是处方。Brown:

Thank you, doctor.Good-bye.谢谢你,大夫。再见。

这个牙齿坏得太厉害了 Gina:

I have a bad tooth.Should it be filled?

我有个牙齿坏了,您看还能补吗? Doctor:

This tooth is too bad to be filled any more.It has to be pulled.Do you agree to have it extracted?

这个牙齿坏得太厉害,已经不能补了,必须把它拔掉。您同意把它拔掉吗? Gina:

It's up to you to decide what to do.由您决定吧。Doctor:

Have you ever had an injection of procaine? Have you ever been allergic to anything?

您曾经是否注射过普鲁卡因(局部麻醉药)?您有没有对什么东西过敏的情况? Gina: No.没有。

我要挂哪一科的号? Daniel:

Is this the registration office?

这儿是挂号处吗? Doctor 2:

Yes, it is.Which department for?

是啊,你要看哪一科? Daniel:

I don't know exactly.我其实也不知道。Doctor 2:

What's your problem then?

你哪儿不舒服? Daniel:

I've got a sore throat, a runny nose, and a headache.我喉咙痛,流鼻涕,头疼。Doctor 2:

OK, I will register you with medical department.好的,我帮你挂内科。Daniel:

Medical department? Are you sure?

内科?你确定吗? Doctor 2:

Yes.Just go there!

是的。你去就可以了。Daniel:

Where is it?

它在哪儿呢? Doctor 2:

It's on the second floor.Have you got your records?

在二楼。你带了你的病历了吗? Daniel:

Yes.Here you are.带了。这就是。Doctor 2:

OK, here is your registration card.好的,这是你的就诊单。Daniel: Thank you.谢谢。

万用的家庭医药箱 May:

Poor Danny.You are so enfeebled!

可怜的丹尼。你那么虚弱!Daniel:

Don't worry.No big deal.Just a common cold.别担心。没什么大不了的。只是普通的着凉。May:

Mom called just now saying that she and Dad will be back later.Do you want to speak to them on phone?

妈妈打电话来说她和爸爸会晚一点回来,你想跟他们打电话吗? Daniel:

No.You can never count on the grown-ups when there is something.不用了。有事发生的时候你别指望依靠大人。May:

Whatever.Have a drink of water.不管怎样。喝杯水吧。Daniel:

Come on, sister.This is the seventh glass already.拜托,姐姐。这已经是第七杯水了。May:

Maybe later.I think we have a medicine-kit.那晚点(再喝)吧。我想我们有一个药箱。Daniel:

Do we? Where is it?

我们有吗?在哪里? May:

Probably on the of the cabinet.I'll go and get it.很可能在橱柜上面。我去拿来。Daniel:

Be careful.Now I have no one but you to depend on.小心点。我现在只能依靠你了。May:

Oh, here it is.Patulin.Oh, no!

哦,在这里。感冒药。天啊,不会吧? Daniel:

What's the new strike?

又有什么新的灾难? May:

Keep lying down.The matter is that all the medicine here is past expiration.躺着,别动。问题是这里所有的药都过期了。Daniel: Poor me!

可怜的我啊!

中药预防感冒很管用 Doctor:

Here you are.You left the medicine here.你回来了。你把药落在这里了。May:

Sorry.I was too worried.对不起。我刚才太担心了。Doctor:

I firmly believe that you love your brother very much.我相信你一定很爱你的弟弟。May:

Absolutely.By the way, do you sell any traditional Chinese medicine?

当然了。顺便问一下,你们卖中药吗? Doctor:

Yes, we have some Chinese medicine for common cold.是的,我们有治疗普通感冒的中药。May:

I heard Chinese medicine has a better lasting effect in cure.我听说中药的治疗效果更持久。Doctor:

It depends.It's true that you can take some for prevention.要看情况。不过你可以买一些做预防(感冒)。May:

Sure.Prevention is better than cure.好的。预防总比治疗强。Doctor:

There is no doubt about it.那是毫无疑问的。May:

What do you recommend?

你有什么推荐的吗? Doctor:

What about this one? It's very effective in preventing the flu.你有什么推荐的吗? May:

Okay, I'll take this one.好的,我就买这种吧。

麻烦给我开瓶阿司匹林 Edward:

Hello, please give me a bottle of aspirin.您好,麻烦给我开瓶阿司匹林。Doctor:

Do you have a bad cold?

是得重感冒了吗? Edward:

Yes, and a fever, too.是啊,还发烧。Doctor:

Aspirin is not very effective for a fever.阿司匹林对发烧效果不好。Edward:

What medicine should I take?

那我该吃什么药? Doctor:

Just take this medicine.It's effective for a cold induced fever.吃这种药吧。它对感冒引起的发烧很有效。Edward:

Ok, I'll get that one.好,那就给我开这种药吧。

我的一只雪鞋绊在石头上了 Alice:

What‟s the matter, Bob?

鲍勃,怎么啦? Bob:

I think it‟s my ankle.我把脚扭了。Alice:

What happened?

出了什么事? Bob:

One of my snowshoes got caught on a rock.我的一只雪鞋绊在石头上了。Alice:

Can you stand?

你能站起来吗? Bob:

I don‟t think so.It‟s kind of sore.我不行。挺疼的。Alice:

We‟ll have to get you to a hospital for an X-ray.我们得带你去医院拍个片子。Bob:

Is that really necessary?

真的有必要吗? Alice:

It may be worse than it seems.你的脚扭伤可能比想象的要严重。

赛场上服用违禁药物可不行 Shirley:

what happened? Why didn't he win?

出什么事了吗?他怎么没赢? Ben:

Didn't you hear? He was disqualified.你没听见吗?他被取消比赛资格了!Shirley:

How did that happen? He's so talented!I thought he had a great chance of winning a gold medal!

怎么可能?他是那么优秀!我本以为他有希望拿金牌的.Ben:

If he didn't have any drug problems, he would have won.如果他没有出现药物问题,应该已经赢了.Shirley:

What? What kind of drugs was he using?

什么?他服用了哪种类型的药物? Ben:

He was taking steroids to make him stronger and faster.他服用了类固醇类的药物为了让自己跑得更快,更有力.Shirley:

I thought that all athletes were supposed to be regularly tested for drugs.我觉得所有运动员都应该定期接受药检.Ben:

They are.The reason why they didn't disqualify him until after the race is because the results from the text only came back afterwards.是的.这次之所以在比赛之后才取消他的资格就是因为药检的结果出来的晚了.Shirley:

That's so disappointing.I don't know why top athletes would feel the need to take drugs.真让人失望啊.我不明白为什么顶尖选手还觉得自己需要服用药物.Ben:

I don't think it's right, but I can understand why they might.Imagine how much pressure there would be to win for your country!

我觉得这么做不对,但是我可以理解他们这么做的原因.想想为了自己代表的国家能够获胜他们需要承受多大的压力!Shirley:

Regardless of how much pressure you're under, there's never a good reason to take drugs.无论他们承受了多大压力,这都不是服用违禁药物的好理由.Ben:

I agree.Hopefully with the new regulations, fewer athletes will try to cheat with drugs.我同意.希望新规定开始执行之后,服药作弊的运动员能少一些.Shirley:

Let's hope so.咱们拭目以待吧.我一个人去医院看病 Daniel:

Excuse me, doc.I am not feeling well.Can you help me?

对不起,医生。我有点不舒服。您能帮我吗? Doctor 1:

Yes, but not here.Have you got registered yet?

可以啊,但不是在这儿。你挂号了吗? Daniel:

No, I haven't.Where do I go for that?

没,还没。我在哪儿挂号? Doctor 1:

The registration office.Did you bring your records with you?

在挂号处。你带了你的病历吗? Daniel: Yes.带了。Doctor 1:

Is anybody here with you? Parents or siblings?

有谁陪你一起来吗?爸妈,还是兄弟姐妹? Daniel:

No, I'm here all by myself.没有,我一个人来的。Doctor 1:

You are a brave kid.Go ahead to the registration office first, then to the doctors.你是个勇敢的孩子。先到挂号处,再到医生那儿。Daniel:

But I don't know where the registration office is.但我不知道挂号处在哪儿啊。Doctor 1:

It's in the hall on the first floor.在一楼大厅。Daniel:

Do I have to come back here after getting registered?

我挂完了号来您这儿吗? Doctor 1:

No, kid.This is the gynecology department.不,孩子。这儿是妇科。Daniel:

Gynecology?

妇科? Doctor 1:

Yeah, It's only for girls.是啊,女孩子来的地方。

请给我儿子做个视力检查 Doctor 1:

Good afternoon, Ma'am.What can I do for you?

下午好,女士。有什么能为您效劳呢? Shirly:

Good afternoon.My son's sight seems to have deteriorated these days.What should I do?

下午好。我儿子的视力最近好像下降了。我该怎么办? Doctor 1:

Do you know the cause? Is it because of eyestrain? You know kids have a lot of stuff to study these days.Some teachers even ask little children to read Romance of the Three Kingdoms.您知道原因吗?是因为用眼疲劳吗?您知道现在的孩子们要学习很多的东西。有的老师甚至叫小孩子去读《三国演义》。Shirly:

I don't think it's studying.My son is constantly playing video and computer games.He is a bit rebellious.我觉得不是因为学习。我儿子经常玩电动游戏和电脑游戏。他有点叛逆。Doctor 1:

It's just the little boy's nature.Don't worry about it.Let's have his eyes tested first.这是男孩子的天性。别担心。我们先给他做个视力检查吧。Shirly:

Where can I get that done?

去哪里做呢? Doctor 1:

Go to the second floor and it's the third room on the left.Go there and you can get everything done.上二楼,左边第三个房间就是。您去那里就可以了。Shirly:

Got it.Thank you.See you later.(Shirley walks downstairs after the eye examination.)

知道了。谢谢你。待会儿见。(视力检查完后,雪莉下楼来。)Doctor 1:

How is it going? What did the report say?

怎么样?报告结果怎么说? Shirly:

It says that it's just pseudomyopia, so my son's sight can be corrected.报告说只是假性近视,所以我儿子的视力可以被矫正。Doctor 1:

Good for him.But still, don't forget to take some preventive measures.真替他高兴。不过,别忘了采取一些保护措施啊。Shirly:

Thanks.I will.I shouldn't just leave him to himself.And I should limit his hours for video and computer games.谢谢。我会的。我不该再由着他了。我要限制他玩电动游戏和电脑游戏的时间。Doctor 1:

Yeah.Studying for a long time can also cause eyestrain.Make him do some eye exercises after studying, which would be really good for his sight.是啊。长时间的学习也很容易引起眼睛疲劳。让他在学习完之后,做一下眼保健操,这对他的视力很有好处。Shirly:

Good idea.Do you have any other suggestions?

好主意。您还有别的建议吗? Doctor 1:

We have a variety of eye drops for tired eyes.Would you like one?

我们这里有很多保护眼睛疲劳的眼药水。你想来一盒吗? Shirly:

Sure, I'd like one for children.Is this one OK?

行啊。要一盒儿童专用的。这盒可以吗? Doctor 1:

Yeah, you just picked up the one I was going to recommend.Good choice!Here is a free eye chart for you, so you can have regular eye examinations at home.可以,您挑中了我刚好想要推荐的一款。不错的选择!这张免费的视力表给您,这样您在家也可以自己做视力检查了。

为什么我觉得这么有精力? Doctor:

The report says you have a low blood sugar.报告上说你的血糖很低。Mary:

Really? But if my blood sugar is low, why do I feel so energetic?

是吗?可是如果我的血糖低,为什么我觉得这么有精力? Doctor:

You've got me there.I've never seen anyone with such low blood sugar who said they felt so energetic.我也不知道。我从没见过有人血糖这么低还觉得如此精力旺盛。

我想最好给你拍一张X光片 Mary:

How long have you felt like this?

你觉得这样有多久了? Doctor:

It started bothering me yesterday afternoon.从昨天下午开始就折腾我了。Mary:

I think I'd better take an X-ray.我想最好给你拍一张X光片。Doctor:

Can you see anything?

你发现什么了吗? Mary:

It's a small cavity.It should be easy to fill.有一个小洞,很容易补上的。

检查结果显示你得了痢疾 Edward:

Hello, doctor.I have a bad stomachache, and just finished getting tested.您好,大夫。我胃疼得厉害,这是刚做完的检查。Doctor:

The results show you have diarrhea.检查结果显示你得了痢疾。Edward:

Any instructions I should be paying special attention to?

这病都需要注意些什么? Doctor:

Don't eat anything cold or spicy.不要吃生冷和刺激性食物。Edward:

No medicine?

不用吃药吗? Doctor:

Of course you'll need some medicine.I will prescribe some for you.当然得吃药。我给你开点儿药。Edward: Thanks.谢谢。

我们遇到一位好大夫 May:

Here you are.How is Danny?

你们在这里啊。丹尼怎么样了? Ben:

Better now.We are just back from the hospital.We were lucky to meet a well-known doctor.现在好多了。我们刚刚从医院回来。很幸运我们碰到了一位很好的大夫。May:

What did the doctor say?

大夫怎么说?

Ben:

He said that he had a really bad cold.他说丹尼尔的感冒很严重。May:

Shall we go back home now?

我们现在回家吗? Ben:

The dispensary closed.Here is the given prescription.(医院的)药房关了。这是(医生)给的处方。May:

I bought some advanced medicine.Is there anything you need?

我买了一些高级的药。看它们有你要的吗? Ben:

Probably not.Some medicine we need is ethical drug which you can't buy without a prescription.很可能没有。我们需要的一些药是处方药,没有处方你是买不到的。May:

Now what?

那现在怎么办? Ben:

I'll go back home with Danny.You go to the pharmacy again.我带丹尼先回家,你再去趟药店。May:

Okay, this is the third time.好的,这是第三次了。Ben:

What? How come? The third time?

什么?怎么会是第三次? May:

You don't have to know.Bye for now.你不需要知道了。那再见了。Ben:

Be careful.小心点。

我不够钱给妈妈买药 Mary:

I could let you borrow some money if you„d like.如果你要的话,我可以让你借点钱。John:

Well,my mom is sick.I don„t have enough money to buy her any medicine.唉,我妈病了。我不够钱给她买药。John:

Not so good.不怎么好。

Mary:

Why„sthat?

怎么了? Mary:

HeyJohn, how are you?

嘿,约翰,你好吗? John:

That would be great.Thanks a lot.那太好了。很谢谢你。

那边有人摔下来了 Shirly:

Look, Jim.That man just fell down over there.瞧,吉姆,那边有人摔下来了。Jim:

We better see if he‟s o.k.我们最好去看看他是否没事。Shirly:

Sir…sir? Are you all right? Sir?

先生,先生,你还好吗?先生? Jim:

He‟s not answering.You‟d better check his pulse and breathing.没有回应。检查一下他的脉搏和呼吸。Shirly:

Oh, no.He‟s not breathing, and there‟s no pulse.Call 120.喔,天,呼吸没有了,脉搏也停了。拨120。Jim:

Hello? Yes.Someone has passed out at Connecticut Ave.and 1st St.He isn‟t breathing and does not have a pulse.Yes.My friend is performing CPR.OK.Thank you.They‟re sending an ambulance.Here, let me help.喂?是的,有人在康涅狄格大道和第一大街之间昏倒了,没有呼吸和脉搏。是的,我的朋友在给他做CPR.好的,谢谢你,他们正派了一辆急救车,来,我来帮手。

办公一族的职业病 Colleague:

Oh, I've got a pain in my neck.噢,脖子好疼啊。Shirley:

You'd better take a break.你最好休息一下。Colleague:

I saw my doctor last week, and she said that I was suffering from the cervical spondylosis.我上个星期去看医生了,她说我得了颈椎病。Shirley:

Oh, sorry to hear that.I think not only you but also all of the office workers should pay more attention to their health.噢,很抱歉听到这个。我想不止是你,所有的上班族都应该注意健康。Colleague:

Yes, my neck is stiff, and I feel dizzy and sick after a busy day.是啊,一天紧张的工作下来我的脖子都僵了,头也晕,还恶心。Shirley:

Me too.I've heard that the massage can relieve pain of the muscle of the affected part, improve blood circulation.I am eager to have a try.我也是。我听说按摩可以减轻受损部位肌肉疼痛,改善血液循环。我很想试试。Colleague:

But it is costly.You can massage your shoulders by yourself.但是很贵吧。你能自己按摩肩膀啊。Shirley:

Does it work?

有用吗? Colleague:

Yes, of course.I had a massage last Sunday.It's quite comfortable.当然有用。我上个星期做了个按摩,很舒服。Shirley:

A masseuse said that we should maintain a comfortable sitting position.And while reading and writing avoid long time sitting in one position.一个按摩师说我们坐的时候得有个舒适的坐姿,读写的时候不能长时间保持不动。Colleague:

That's right.And we also should do some eye massage every day.Starting at a computer screen all day really makes my eyes hurt!

对啊。我们每天还得做些眼部按摩。整天盯着电脑看,我的眼睛都疼了。Shirley:

Yeah, I learned that close eyes tightly for 3 to 5 seconds, then open them for 3 to 5 seconds.Repeat this 7 or 8 times a day.It's good for your eyesight.Please try now.是的,听说紧闭眼睛3到5秒,然后睁开眼睛3到5秒。一天重复7到8次,对视力很好。快试一试。Colleague:

Yeah, great.I feel much better now.Thanks very much.是的,很好。感觉好多了,真是感谢。Shirley:

Maybe we should go to our doctor's every six months.我们还得每六个月去看一次医生。Colleague:

Yes, I agree with you.Take care of the health before everything.是的,同意你的看法。健康是最重要的。Shirley:

You are right.对噢。

是不是牙齿又让你难过了? Jack :

I'm feeling sick.我觉得不舒服。Mary:

Is your tooth bothering you again?

是不是牙齿又让你难过了? Jack :

Yes, I'm in terrible pain.What should I do?

是的,疼的好厉害。怎么办? Mary:

Give it a day or so.And if it still hurts, maybe you should go to a dentist.等一两天看看,如果还在疼,也许就要去看医生。

哎呦这医院的伙食太差了 Jimmy:

How are you feeling?

现在你感觉怎么样? Susan:

Not so bad.还可以。Jimmy:

I've tried to get in here and see you for three days.But the doctor wouldn't let anyone in.这三天来我试着进来看你,但是医生不让任何人进来。Susan:

Thanks for coming.I really feel fine, but the doctor is too cautious.谢谢你来。我真的感觉很好,但是医生太谨慎了。Jimmy:

You're looking fine.You'll be out of the hospital on time.Here's some fruit.你看起来很好。你会很快出院的。这是一些水果。Susan:

Thanks.This hospital's food is terrible.I'll be able to fill up on your fruit.谢谢。这医院的伙食太差了,我可以吃你的水果填饱肚子。

很抱歉我带来了坏消息 Doctor:

I'm sorry I don't have good news for you.很抱歉我带来了坏消息。Mary:

Give it to me straight.Doctor.请直接告诉我吧,大夫。Doctor:

Your son will have to lose his left leg.你儿子的左腿没希望了。Mary:

Oh, my God.噢,上帝啊。

你有治嘴唇干裂的药吗? Mary:

I'd like to have this prescription filled.我想按这张处方配药.Doctor:

It'll take a few minutes if you want to wait.如果你想等的话,只要几分钟就好。Mary:

Have you got something for chapped lips?

你有治嘴唇干裂的药吗? Doctor:

Rub this cream on every four hours.擦这种药,每隔四小时一次。

牙齿里面有个大洞 Peter:

I have a terrible toothache.我牙痛得厉害。Dentist:

Which tooth is it?

哪颗牙? Peter:

(Pointing)This one here.(指指)这一颗。Dentist:

Ah, yes.There‟s a big cavity.啊,是的。有个大洞。Peter:

Can you fill it?

能补吗? Dentist:

I‟m afraid not.The tooth is too far gone.It‟ll have to be taken out.恐怕不行。坏得太厉害了。只好拔掉了。Peter:

Then I might as well have it out now.那还不如现在就拔呢。Dentist:

You‟d better wait.The gums are swollen.Take the medicine I prescribe and come back in three days.还是等等吧。牙床肿了。吃我给你开的药,三天以后再来。

您上次体检是什么时候? Mary:

What seems to be the trouble, Mr.Brown?

布朗先生,哪儿不舒服? Brown:

I‟m in pretty bad shape, Dr.Mary.我的情况很糟,玛丽大夫。Mary:

Oh, in what way?

噢,有什么症状? Brown:

No appetite, always on edge, and I can‟t sleep well.没有胃口,总是很紧张,觉也睡不好。Mary:

Did you lose any weight?

体重下降了没有? Brown:

Yes, I have lost quite a few pounds since last month.降了。上个月以来,我已经轻了好几磅。Mary:

When was the last time you had a check-up?

上次体检是什么时候? Brown:

About two month ago.大约两个月以前。Mary:

Let me take your blood pressure.You look anemic.(Dr.Mary proceeds to take Mr.Broun‟s blood pressure.)

我给你量一量血压。你好像贫血。(玛丽大夫给布朗先生量血压。)Brown: Am I ok?

我没事儿吧.Mary:

Well, Mr.Broun, I‟m happy to say it‟s nothing serious.You‟re just a little run-down from overwork.好了,布朗先生,没有什么大问题。你就是工作太劳累了。Brown:

What am I supposed to do?

那我该怎么办呢? Mary:

I think all you need is just a vacation.Try to get outdoors more and be sure to get more rest.我看你只要休一次假就行了。多到户外活动,一定要多休息。

Brown:

Thank you, doctor.I‟ll do as you say.谢谢你,大夫。我会照你说的去做的。

心脏问题 市民: What‟s wrong?

怎么啦?

外宾: It's my heart.我的心脏。

市民: Need to go to the hospital?

需要去医院吗?

外宾: No, not really.I have some medicine on me.不需要。我有药。

从自行车上摔下来 凯特: What happened to you? what about you? Do you feel any better?

你怎么了?怎么回事?感觉好点没? 麦克: Yes,I feel much bettter,I fall from the bike when I turned around in the corner.是的,我好多了.我在拐角处从自行车上摔下来了.凯特: That was impossible since your are skillful with bicycles.It should not have happended on you..不可能吧,你技术那么好.不应该在你身上发生这种事啊.麦克: It happened becaused of my carelessness.Besides, I rode so fast that I could do nothing when I saw a bus running toward me as I turned around the cornor.I'm not very careful.我太不小心了.而且又骑得太快,当我拐弯的时候我看见一辆公交车朝我开过来,我没办法.我太不小心了.凯特: So we should be careful at any time.所以我们无时无刻都要小心.麦克: I do not agree any more.我觉得也是.拔牙 医生: How long have you been in pain?

你这样痛多久了?

病人: It started to hurt when I was eating dinner.我吃晚餐的时候开始疼的.医生: Open your mouth as wide as you can, please.请尽量张大嘴.病人: How bad is it?

情况怎么样? 医生: It's quite serious.I'm afraid we'll have to pull the tooth out.非常严重,我恐怕得给你拔掉牙齿.肚子痛 大夫: Please come in.What seems to be the trouble?

请进.你哪里不舒服? 罗恩: It`s my stomach.I It`s my stomach.I think probably I had too much for last night.肚子不舒服.我想可能是昨晚吃得太多了.大夫: Can you tell me what you had for supper last night?

你昨晚吃了些什么.能告诉我吗? 罗恩: Seafood, roastduck, fried chichen.Oh, a great variety of things, I can`t name them exactly.海鲜.烤鸭, 炸鸡.种类很多.有的我叫不出名儿.大夫: Have you vomitted?

你呕吐过没有? 罗恩: Yes, I have vomitted four times and made several trips to the bathroom last night.呕吐过.昨晚吐了四次.还上了好几趟厕所.大夫: I see.Now you have to get your stools tested.I`ll write out a slip and you can take it to the laboratory.Wait for a while and pick up the report, and then bring it back to me.我明白了.你得做一个大便检查.我给你开一张化验单.你带着化验单到化验室去.检查完后.请把化验报告给我送过来.罗恩: All right, doctor.I`ll see you later.好吧.待会儿见.大夫.大夫: See you later.待会儿见.罗恩:

Here`s my report, Doctor.大夫.这是我的化验报告.大夫: Take your seat, and let me have a look.It`s nothing serious, but indigestion due to too much oily food.I will prescribe you some medicine for it to make you feel better.I do advise you to avoid oily food for the next few days.请坐.让我看看.没什么大问题.只是你吃了过多的油腻食物.导致消化不良.我给你开点药.吃了这些药你会感觉好多了.接下来的几天.你的饮食要尽量清淡一点.罗恩: I will follow your advice.Thanks a lot.我会照你说的去做.谢谢您.大夫.大夫: You are welcome.不客气.骨裂 大夫: Where seems to be the problem?

你哪里不舒服? 保罗: Well, I was crossing the road when a car was coming around the corner too quickly.When the driver saw me, it was too late to stop.I was knocked to the ground, and when I got up ,my left arm and elbow were severely bruised and now, I have a pain in my ri

唉.我刚才过马路.正赶上一辆车从拐角处开过来.由于车速过快.等司机看到我再刹车时.已经太晚了.我被撞倒在地.从地上爬起来时.我发现我的右臂和肘部也檫伤了.现在我感到肋骨有点疼痛.大夫: I`ll just take a look.Where does it hurt?

让我检查一下吧.你哪儿疼啊? 保罗: It`s hard to say.It hurts all over.这很难说清楚.好象浑身都痛.大夫: Does it hurt when I do this?

我按这儿.你疼不疼? 保罗: Ouch!It hurts badly when you press here.哎呀!你一按这儿我就疼得要命.大夫: Your arm and elbow seem to be all right.In case of security, however, you'd better go to take an X-ray and bring it back to me when it's ready.你的胳膊和肘部好象没什么问题.但是出于安全考虑.你还是最好去照一张X光片.片子照好之后.马上拿过来让我看看.保罗:

OK.See you later.好的.那么待会儿再见吧!

查看替换句 大夫: See you then!(Ten minutes later, the patient brings back the X-ray plates)

待会儿见!(10分钟后,病人带了X光片回来。)保罗: Here`s my X-rays.这是我的X光片.大夫: I`ll just take a look at it.Everything is all right, except here, see it? There`s a hairline fracture.让我看看.一切基本正常.只是这儿.你看.有点小问题.有一点骨裂.保罗: Is it serious?

这严重吗? 大夫: No.It`s not very serious, but you should take two or three weeks off work, and rest in bed as much as possible.算不上严重.但是.这两三周你最好不要去上班.尽量卧床休息

保罗: Should I take some medicine, doctor?

大夫.我是否需要服用点什么药呢? 大夫: All right.I`ll give you some herbal medicine to help you heal quickly.In addition, I will prescribe you some oral medicine.Here is the prescription.Take it to the pharmacy.Please take the medicine according to the instructions.是这样.我会给你开一些草药.这样你的伤口会愈合得快一点.另外.你还需要服用一些口服药.这是药方.待会儿你拿到药房去配药.请按说明服药.保罗: Thank you very much, doctor.非常感谢您.大夫.大夫: Not at all.Goodbye!

不客气.再见!保罗: Goodbye!

再见!感冒 医生: Come in, please.请进.保罗: I`m Paul Marshall.我是保罗·马歇尔.医生: Have a seat.What seems to be the problem?

坐下吧.哪里不舒服? 保罗: I`ve lost a little weight recently, and I don`t seem to have too much energy.My head and stomach were killing me yesterday.I might have had a fever.I thought I might have ate something bad because I had the runs.我近来体重减轻了.而且好像没什么力气.昨天我头疼胃也疼.简直把我折磨死了.我好像发烧了.而且我觉得我可能吃坏了东西.现在拉肚子.医生:(checking Carl`s file)Everything was fine with your last checkup 3 months ago.Are you eating Ok? Do you bring anything up?

(检查保罗的医疗档案).你最近的一次体检是三个月前,当时体检结果一切正常。你食欲好吗?你呕吐吗? 保罗: I`m eating fine, more or less.Last night, I thought I was going to vomit.我食欲还好,多少吃一点儿。昨晚我觉得有点恶心想吐。

医生: Did you sleep well?

你休息得好吗? 保罗: A little fitfully sometimes.This morning, I felt too sick to even get out of bed.有时睡得不太安稳。今早.我病得都起不了床了.医生:(after checking Paul`s heartbeat, blood pressure, and temperature)Everything seems to be Ok.Any other symptoms?

听了卡尔的心跳.量了他的血压和体温后)一切看来都很正常.有其他什么症状吗?

查看替换句 保罗: No, nothing I can think of.I must say that things have been quite hectic around the office recently.没有.我想不出什么来了.我得承认近来工作很忙.医生: I think you might have a touch of the flu that`s going around.And you seem to be a little tired.I`ll give you the flu shot and I recommend you take some vitamin supplements.Try to take it easy at work for a while, too.我觉得你染上了正在传播的流感.而且你看起来也有点儿疲惫.我给你打一针治流感的.并建议你补充一些维生素.还有.最近一段时间工作不要太紧张.查看替换句 保罗: Thanks, Doctor.谢谢你.医生.贫血 医生: What seems to be the trouble Mr.Brown?

布朗先生.哪儿不舒服? 病人: I`m in pretty bad shape, Dr.Ford.我的情况很糟.福特大夫.医生: Oh, in what way?

噢.有什么症状? 病人: No appetite, always on edge and I can`t sleep well.没有胃口.总是很紧张.觉也睡不好.医生: Did you lose any weight?

体重下降了没有? 病人: Yes, I have lost quite a few pounds since last month.降了.上个月以来.我已经轻了好几磅.医生: When was the last time you had a check-up?

上次体检是什么时候? 病人: About two month ago.大约两个月以前.医生: Let me take your blood pressure.You look anemic.(Dr.Ford proceeds to take Mr.Broun`s blood pressure.)

我给你量一量血压.你好像贫血.(福特大夫给布朗先生量血压.)医生: Well Mr.Broun I`m happy to say it`s nothing serious.You`re just a little run-down from overwork.好了.布朗先生.没有什么大问题.你就是工作太劳累了.病人: What am I supposed to do?

那我该怎么办呢? 医生: I think all you need is just a vacation.Try to get outdoors more and be sure to get more rest.我看你只要休一次假就行了.多到户外活动.一定要多休息.病人: Thank you doctor.I`ll do as you say.谢谢你.大夫.我会照你说的去做的.身体不舒服 Ye Ting: You look pale, Paul.What's wrong? 保尔,你的脸色不好,怎么了?

Paul:

I've got a headache.我头疼。

Ye Ting: I'm sorry to hear that.Anything I can do for you? 唉呀,这真是的。我能替你做点什么吗?

paul: No, thank you.I'll take an aspirin and see how it goes.不用,谢谢。我先吃一片阿斯匹林,看看情况再说。

求医问药 外宾: Oh,no!

噢,不要!

外宾: It‟s my heart…

我的心脏„„

市民: Have you any medicine on you?

您带药了吗?

外宾: Look in my pocket.在我兜里找。

市民: Got it.Here you are.Take it!

找到了。给,快吃!

把这颗牙拔了 牙医: What`s wrong with you?

你哪里不舒服?

查看替换句 病人: I`ve got a severe toothache.It has been hurting all the time since last night.我牙疼得厉害.从昨晚开始就一直疼.牙医: Let me see your teeth.Oh, your gum is swollen, and there is a big cavity in your tooth.You need a shot to relieve the pain first.让我看看你的牙.你的牙龈肿了.有一颗牙里有个大洞.你需要先打一针止疼.病人: OK.Is there anything serious?

好的.这很严重吗? 牙医: I think you should have this tooth taken out.我看你得把这颗牙给拔了.病人:

Will it give me much pain?

会很疼吗? 牙医: No, not much.I will give you a needle to numb the tooth.Well, you see it`s done now.I will prescribe you some antibiotics and some painkillers in case you feel painful.不会的.我会给你打针麻药的.你看.现在全好了.我给你开点抗菌素和去痛片备用.病人: OK.Could you tell me how to take the medicine?

好的.告诉我怎样服这种药.好吗? 牙医: Take two of these capsules each time, three times a day after meal.一次服两片.一日三次.饭后服用.病人: I see.Thank you very much, doctor.我明白了.医生.太谢谢你了.带孩子看病 汤姆夫人:(Carrying her baby in her arms)Excuse me, where is the paediatrics department?

(怀里抱着她的孩子)劳驾,儿科在哪? 咨询台: Go along that corridor and then you will see a sign, which will lead you to the department of paediatrics.It's on the second floor.穿过走廊你会看见一个指示牌,会告诉你儿科的具体位置,在二楼.汤姆夫人: Thank you.(She finds the sign, and follows the direction and finds the department of paediatrics.)Here we are, precious.Soon you will be okay.谢谢.(她找到了指示牌.跟着指示找到了儿科.)宝贝,我们到了.你很快就会好的.护士: Have you registered yet?

你挂号了吗? 汤姆夫人: No, and this is my first time here.没有,这是我第一次来这里.护士: Any designated doctor?

有指定的医生吗? 汤姆夫人: Yes, Dr.Hurt, Cliff Hurt.是的,赫特医生,克里夫.赫特.护士: Here is your registration card.Dr.Hurt is at clinic No.3.You can sit over there and wait for your turn.这是你的挂号.赫特医生在3号门诊,你可以这里坐着等叫号.赫特医生: Hello, little fellow.You're David Tom, right?....Well, Mrs.Tom, what seems to be the problem?

你好啊,小朋友.你叫大卫汤姆对吧?...好的,汤姆夫人,他怎么了? 汤姆夫人: I've got the flu?these days, and I think he's been infected by me.He started to cough last night.I took his temperature this morning.It was 39 degrees.我最近得了感冒,我想他被我传染了.昨天晚上一直咳嗽.今天早上我给她量体温,39度.赫特医生: Unbutton his clothes, please.(Doctor examines the baby with his stethoscope.)The back, please.(Mrs.Tom turns baby's back to the doctor.)All right.Now open your mouth....? ?

请解开他的衣服.(医生用听诊器检查孩子.)请把后背转过来.(汤姆夫人把孩子的背转向和特医生.)好了,现在请张嘴....汤姆夫人: Well, doctor?

怎么样.医生? 赫特医生: Not very serious.I'll write you a prescription.If you follow the directions, your child will soon be okay.不太严重.我给你开处方.按时吃药,他很快就会好的.腹泻 医生: When did your diarrhea start?

您什么时候开始腹泻的? 皮特: It started this morning.今天早晨开始的.医生: Do you remember how many times you went to the toilet?

您记得去了几次厕所吗? 皮特: I can't remember exactly.It must have been over 8 times.记不准,但应该得超过8次了。

医生: What kind of stool did you notice, watery or mucous?

您注意大便是什么样的?水样便还是粘液便? 皮特: At first it was watery.but there is mucus now.开始是水样便.但现在有粘液.医生: Do you feel abdominal pain when you go to the toilet?

您上厕所时感到腹痛吗? 皮特: Yes.是的.医生: Have you vomited?

呕吐没有? 皮特: No.but I feel nauseated.没有.但我感到恶心.医生: I'll take a sample of your stool for examination.Your condition doesn't seem to be serious, but we must give you intravenous infusion and antibiotics to prevent dehydration as well.我取点您的大便做一下检查。看起来您病得不重,但为了防止脱水.必须给您输液.还得给您用点抗菌素.皮特: Thank you.谢谢您.取药 马: I`d like to have these prescriptions filled, please.劳驾请配一下这张处方上开的药.药剂师: Certainly, if you`ll just wait for a few minutes, I`ll have them for you.可以.请你等一会儿.我把药给你.马: Thank you.(15 minutes later.)

谢谢.(15分钟后)药剂师: Mr.Ma?

马先生.马: Yes.是我.药剂师: Here`s your medicine.That`ll be $25, please.药都在这儿了.请付25美元.马: Could you please tell me how many pills I'll have to take each time and how many times a day?many times a day?

能不能告诉我一天吃几次.每次几片? 药剂师: Certainly.(picks up a bottle of red and white tablets)Take one of these three times a day after meals.(picks up another small plastic bottle of blue and white pills)Take two of these twice a day, morning and evening.The cough medicine you can take as

当然可以。(他拿起一瓶红白药片)这些药一天三次.饭后服用.每次一片.(他又拿起另一个装着

蓝白药丸的塑料瓶)这种药丸一天两次.早晚各服两粒.这种治咳嗽的药需要时才服用.一天不得超过六匙.明白吗? 马: I`m sure I can't remember all that.恐怕我不能全记住.药剂师: That`s OK.It`s marked right on the label, see?

这好办.瞧.这标签上都写得明明白白.马: Oh, that`s fine, then.Thank you very much for your help.哦,这样就好了。非常感谢。

查看替换句 药剂师: Haven`t you forgotten something?

你忘了什么没有? 马: Forgotten something?

忘了什么东西? 药剂师: You owe me $25.你该付给我25美元.马: Yes, of course.I`m terribly sorry.You see I`m sick and I didn`t mean to-

对.对.真对不起.你看我病糊涂了.我并不不是有意--药剂师: I know, I know.I`m only kidding you.我知道,我知道。我不过是开个玩笑。

马: This is $30.这是30美元.药剂师: Here is your change, hope you get better as soon as possible.这是找你的钱.祝你快点好起来.马先生.马: Thank you for your help.谢谢你了.药剂师: Not at all.Goodbye.不谢.再见.马: Bye.再见.药品降价 大嘴:

Hi, where are you going? 嗨,去哪里?

脸盆: Oh, I catch a cold and decide to go to drug store.哦,我有点感冒,去药店买药。

大嘴: Take care of yourself.Did you hear that the drug prices move downhill? 要照顾好自己啊,你听说药品最近降价了吗?

脸盆: Yes, I will go to know the margin of the price cut.听说了,一会正好去看看降幅大不大。

大嘴: The decline of drug prices is favorable to us.药品降价对老百姓有好处的。

脸盆: Of course, I wish it will come true.那当然,但愿真的降价了吧。

购买药物 病人: Do you have medicine for a cold? 你们这儿有没有治感冒的药啊?

店员: Yes,a lot.有啊,很多呢!

病人: Well.....my kid has a fever.嗯,我的孩子发烧了。

店员: Then you'd better buy some cooling gel.那您最好买一些退热贴。

病人: How about cough syrup? 有没有止咳糖浆呢?

店员: Yeah,we have that ,too.有啊,我们有。

病人: How much is the cooling gel? 退热贴多少线啊?

店员: It's eighteen.十八块。

病人:

OK,I'll have one.Here‘s the money.好,我买一包吧!给你钱。

店员: Thank you very much.谢谢您!

你怎么了? Doctor :: Hello, miss.Sit down, please.你好,小姐。请坐。

Mary:: Hi,I am feeling terrible.你好,我感觉糟糕透了。

Doctor:: Oh,what's wrong with you? 哦,你怎么了?

Mary:: I think I have a sore throat.我想我得了咽喉炎。

Doctor:: What cause the illness? 什么导致了这个病?

Mary:: I didn't close the window before went to bed last night.我昨晚睡觉前没关窗户。

Doctor:: Oh,I know.Open your mouth and say„Ah‟.哦,我知道了。张开你的嘴说‘啊’。

Mary:: Ah.啊。

Doctor:: Please open your mouth wide so that I can look at your throat.请把你的嘴张大一些以便于我能看到你的喉咙。

Mary:: Ah.Is it serious? 啊。严重吗?

Doctor:: Hmm,I think it's nothing serious.Don't worry about it.嗯,我想没什么严重的。不要担心它。

Mary:: But what should I do to get well? 但是我需要怎样做去康复? Doctor::

I will give you some medicine.Here,take these pills。Three pills a time and three times a day.我将会给你一些药。这里,吃这些药片。一次三片,一日三次。

Mary:: What else should I do?

我还需要做些别的什么吗?

Doctor:: You should have a good rest.And you must remember don't eat hot food and don't drink cold water.你要好好休息。你必须记住不要吃辣的食物和不要喝冷水。

Mary:: Ok, I will.好的,我会。

Doctor:: I hope you will get well soon.我希望你快点好起来。

Mary:: Thank you.谢谢你。

Doctor:: It's a pleasure.Bye.不用谢。再见。

Mary:: Bye-bye, doctor.再见,医生。

Doctor:: Next.下一个。

欧官员称甲流是世纪骗局 Jack: Do you plan to inject the H1N1 vaccine? 你打算注射甲型流感疫苗吗?

Tracy: No, that's so expensive.不,太贵了。

Jack: Absolutely.The pharmaceuticals companys made a big fortune by selling the vaccine.确实如此。靠着出售疫苗制药公司可发了大财了。

Tracy: A official of EU said H1N1 epidemic situation was a swindle.欧盟的一名官员称,甲型流感疫情是一个骗局。

Jack: Swindle? 骗局?

Tracy: Yeah.The pharmaceuticals companys purposely exaggerated the H1N1 epidemic situation and its perniciousness.是的。制药公司故意夸大了甲型流感的疫情及其危害性。

Jack: So people bacame fearful of catching H1N1 flu.这样人们就会担心感染甲型流感。

Tracy: And then they would inject the vaccine.然后他们就去注射疫苗了。

Jack: What's the response from the pharmaceuticals companys? 制药公司对此有什么回应?

Tracy: GSK said that's totally baseless.葛兰素史克制药公司说这是完全没有根据的。

昏迷二十三年的植物人竟然头脑清醒 Ann: Tracy looks so sad.What happened? Tracy看起来很悲伤。发生什么事了?

Jack: Her boyfriend was badly injured in an accident and he may become a vegetable.她男朋友在事故中严重受伤了,可能会变成植物人。

Ann: Oh, I'm sorry to hear that.噢,听到这事我很难过。

Jack: The doctor said that there's still hope of his recovery.And technology is developing so fast, even a vegetable can communicate with his family and friends.医生说他仍然有机会康复。而且科技发展得如此之快,即使是植物人也有可能跟他的家人和朋友进行交流。

Ann: Really? 真的?

Jack: Yeah.A Belgian man suffered a traffic accident 23years ago and became a vegetable.But recently, the doctors found that the functioning of his brain was as normal as an average person, he's just failed to control his body.是啊。一名比利时男子在23年前遭遇车祸后成为了植物人。但是最近医生发现他的大脑功能和正常人一样,他只是失去了对身体的控制。

Ann: How can he communicate with others? 那他怎样与别人交流呢?

Jack: Through instruments.借助一些仪器。

Ann: I think he's very lucky.我认为他很幸运。

Jack: Yeah.You know, his parents have once considered practicing an euthanasia on him.是啊。要知道,他父母曾想过为他实施安乐死呢。

预约看医生 秘书: Hello, Doctor Green`s office.你好.这里是格林医生诊所.李康: Hello, my name is Li Kang.I would like to make an appointment to see the doctor as soon as possible.你好.我叫李康.我想尽早约个时间看病.秘书: Is it emergent?

病急吗? 李康: Yes, I don`t think I can wait for another day.是的.我一天也不能再等了.秘书: You are one of the doctor`s regular patients, aren`t you?

你是格林医生的固定病人吗? 李康: Yes, I am.是的.秘书: In that case, why don`t you come in this afternoon?

那么.你今天下午来吧.李康: Thank you very much.非常感谢.秘书: You are welcome.别客气.牙齿X光检查 医生: How long have you felt like this?

像这种感觉有多长时间了?

病人: It started bothering me yesterday afternoon.昨天下午就感觉不适了.医生: I think you'd better take an X-ray.我认为你最好做个X光检查.病人: Can you see anything?

你能看到什么东西吗? 医生: It's a small cavity.It should be easy to fill.有一个小洞.应该很容易修复的。

伤风感冒检查 医生: What's wrong with you?

你哪儿不舒服? 丹妮: Doctor, I feel dizzy.我感觉头晕.医生: Do you feel tired?

你觉得很疲劳吗? 丹妮: Yes, my whole body feels weak.And I really feel terrible.是的.我浑身无力.感觉真是糟透了.医生: How long have you been like this?

你这样有多长时间了? 丹妮: Since yesterday.从昨天开始的.医生: I'm sorry to hear that.I'll have to examine you.很遗憾听到这些.我必须给你做个检查.丹妮: Ok, go ahead.好的.请吧.医生: Open your mouth and show me your tongue.Say ah......You have a bad cold.So you must stay in bed for a week.张开嘴.伸出舌头.说“啊...”您得了重感冒,您必须卧床休息一个礼拜。

结膜炎

霍华德: Doctor.I have sore eyes for 4 days.Could you give me an examination?

医生.我眼疼了4天了.您能给我检查一下吗? 医生: All right.Your eyes have been red.Have you had any problems with your eyes before?

好吧!您的眼睛发红.您以前患过眼病吗? 霍华德: No.I haven't.没有.医生: I'll examine your eye sight first.It turns out to be normal.Any other troubles except the red and sore eyes?

先查一下视力.视力正常.除了眼疼和发红之外.还有什么不舒服吗?

查看替换句 霍华德: I feel an itch in my eyes as if there was something in them.There is much secretion from the eyes, and they are also a little bit intolerant of light.我感觉眼睛发痒.好象眼中有异物.分泌物多.并且还有点怕光.医生: Let me have a look You have acute injective conjunctivitis.You need some treatment.我给您检查一下--您患的是急性传染性结膜炎.需要治疗.霍华德: What can you give me for it?

怎么治呢? 医生: First you'll have your eyes irrigated.Here is your prescription.Please pay in the pharmacy.The chemist will give you the eyedrops and ointment.Remember to use the treatment as directed.Please come back tomorrow for a re-examination of your eyes.先冲洗一下眼睛.这是您的药方.请到药房交费.药剂师会给您眼药水和眼药膏.记住要按医嘱使用.明天再来复诊.现在先到治疗室洗眼.霍华德: Thank you.谢谢.骨折 医生: How did you injure yourself?

你是怎么受伤的? 雷: I fell on the stairs and hurt myself.I broke my left arm and banged my forehead quite hard.我在楼梯上摔了一跤.受伤了.左手臂骨折了.前额也撞得很重.医生: Were you bleeding badly?

你流了很多血吗? 雷:

Yes, I was.是的.很多.医生: Did your nose or ears bleed after the accident?

事后你的鼻子和耳朵流血了吗? 雷: No.My friends rushed me right here.没有.我朋友他们马上就把我送到这儿了.医生: The wound is large and needs to be stitched up.Let me have a look at your arm.Is it painful?

伤口很大.需要缝合.让我看看你的手臂.疼吗? 雷: Yes, it`s rather painful.疼.非常疼.医生: Would you please point out to me the most painful place exactly?

你能确切地给我指出最疼的地方吗?

查看替换句 雷: It`s here.这儿.医生: Move your fingers, please.Mm, I`m afraid you have broken your elbow.I`ll send you to the X-ray department to check it out and find the break.活动一下手指.嗯.恐怕是肘部骨折了.我先开单让你去X光科检查一下.找出骨折的地方.问诊 医生: Well, Mr.Smith.That`s a nasty infection you have.哦.史密斯先生.你得了严重的传染.史密斯: Yes.Is there anything you can give me to get rid of it, Doctor?

是.医生.有没有什么药可以治的? 医生: I`m going to prescribe some antibiotics, and some cream.我给你开一些抗生素和一些药膏.史密斯: Could you please tell me what are these medicines for?

大夫.这些药是治什么的? 医生: They are to ease the itching and burning

用来止痒和减轻灼伤.史密斯: OK.Thank you.Where should I buy them?

好的.谢谢你.我在哪里买药?

医生: The pharmacy will give you a discount since you came to the clinic.你来看过门诊.所以药房会给你一些折扣.史密斯: Great.What floor is the pharmacy on?

太好了.药房在几楼? 医生: The fourth.I`ll send the prescription down there, so you can just pick it up on your way out.四楼.我来开个处方并发送到楼下药房.这样你出去的时候可以顺便去拿药了.史密斯: Thank you.谢谢你.药方 丹: These are the prescriptions.这是药方.药剂师: One second, please.All right, here are your painkillers.请稍等.好了.这些是您的止痛片.丹: Thank you.谢谢.药剂师: And here's your ointment.这是您的药膏.丹: Ok, thanks.好的.谢谢.肚子疼 Tom: Help!Help!

帮帮忙!帮帮忙吧!

Mark: What happened? 怎么了?

Tom: Okay, let me help to see the doctor.好,我带你去看医生。

Mark: That's really nice of you.(Arrived at hospital)你太好了。(到了医院)

Mark:

Doctor, my friend has got a terrible stomachache, please help him.大夫,我朋友胃疼的厉害,请帮帮他吧。

Doctor: Let me see.What's the matter? 我来看看,怎么了?

Tom: My belly hurt, my teeth heart, and there is a bee in my head...我肚子疼,我牙疼,脑袋里好象有个蜜蜂...Doctor: Nothing serious, he got drunked.没事,他喝多了。

Do with the wound John: Excuse me , cristina ,can you do me a favour? 对不起,克莉丝汀娜,你能帮我一个忙吗?

Cristina: Yes, please.是的,请说。

John: My wound was dehiscence ,what can I do with the wound? 我的伤口裂开了,我该怎么办?

Cristina: Don't worried,be calm and keep yourself lying flat,then ,I will treat it.别担心,请冷静下来,平躺好,然后,我会处理的。

John: Ok, Cristina, I feel some ached here.好的,克莉丝汀娜,我这里有点痛。

Cristina: Never mind , it will be ok ,but you need to rest and stop walking.没关系的,它会好的,但你需要休息和停止走动。

John: Thank you ,cristina.I will treat myself carefully.谢谢你,克莉丝汀娜,我会好好照顾自己。

邪恶基因诅咒---那些无法入睡的家族 大嘴: You looks so tired, didn't you sleep well? 看你好像很疲倦啊,没休息好吗?

脸盆: Don‟t mention it ,the insomnia annoyed me last night.别提了,昨晚又失眠了。

大嘴: Did you know“fatal insomnia of family ”?

知道“致命家族失眠症”吗?

脸盆: So terrible ,I just heard about it a little.太可怕了,听说过一些。

大嘴: It is a rare insomnia.The patients get sleepless for days ,weeks ,even few months.这是一种罕见的失眠症,患者常会连续几天、几周乃至几个月再也无法入睡。

脸盆: And it may be a hereditary disease.而且家族代代遗传。

大嘴: The patients slipped onto unconsciousness and finally died painfully.患者最后会在昏迷中痛苦死去。

脸盆: The disease is caused by gene mutation.这种疾病是因为基因突变引起的。

大嘴: So you should release your pressure,or the symptom will be more severe.你要减轻自身的压力,否则失眠会越来越重。

脸盆: I am under medical treatments.我已经在治疗中了。

中暑 外宾: Will you interprete for me?

你愿意帮我翻译一下吗?

市民: I will try…What‟s the matter with you?

我愿意试试„你哪里不舒服?

外宾: I have a headache and feel tired.我头疼,四肢无力。

市民: Do you have a temperature?

发烧吗?

外宾: Yes.38°.是的,38度。

市民: You probably have a sunstroke.你可能中暑了。

外宾: Is it serious?

严重吗?

市民: Not really.Take a rest and drink plenty of water.不太严重。好好休息,多喝点水。

脚扭伤了 艾米: What`s the matter Bob?

鲍勃怎么啦? 鲍勃: I think it`s my ankle.我把脚扭了.艾米: What happened?

出了什么事? 鲍勃: One of my snowshoes got caught on a rock.我的一只雪鞋绊在石头上了.艾米: Can you stand up?

你能站起来吗? 鲍勃: I don`t think so.It`s kind of sore.我不行.有点儿疼.艾米: We`ll have to get you to a hospital for an X-ray.我们得带你去医院拍个片子.鲍勃: Is that really necessary?

真的有必要吗? 艾米: It may be worse than it seems to be.你的脚扭伤可能比想象的要严重.急诊室 艾米: How`s it feel?

感觉怎么样? 鲍勃: About the same.和刚才差不多.艾米: Someone will be out to take a look at you in any minute.很快就有人给你看的.鲍勃: Should we be here Amy? I don‟t think it‟s that serious.艾米.我们要来这儿吗? 我看没那么严重.艾米: Of course!It`s the sort of thing a hospital emergency ward is for.当然得来这儿啦!医院的急诊室就是干这个的.鲍勃: Will he have to wait much longer?

要等很长时间吗? 艾米: I hope not.It isn`t that busy.希望不会.这儿不是那么忙.我染上了流感 医生: Hello, little fellow.You`re David Brown, right?....Well, Mrs.Brown, what seems to be the problem?

你好.小家伙.你是大卫?布朗.是吗?--布朗太太.您的小孩看起来有什么问题吗? 布朗夫人: I`ve got the flu these days, and I think he`s been infected by me.He started to cough last night.I took his temperature this morning.It was 39 degrees.这几天我染上了流感.我觉得他被我传染了.昨晚他开始咳嗽.今晨我给他测了体温.39度.医生: All right.Now open your mouth....好的.现在张开嘴巴--布朗夫人: Well, doctor?

医生.怎么样? 医生: Not very serious.I`ll write you a prescription.If you follow the directions, your child will soon be okay.不怎么严重.我给你张处方.如果按照要求去做.您的小孩很快就会好的.胃痛 医生: Well, what is your trouble?

你怎么了? 病人: I have a stomachache.我胃痛.医生: Have you vomitted?

你呕吐吗? 病人:

No.不吐.医生: Do you have the taste of sour liquid in your mouth?

嘴里有酸味吗? 病人: Yes, terrible.是的.很厉害.医生: Do you belch?

打嗝吗? 病人: A little.有一点.医生: If you drink something hot, does it affect you?

喝热的东西对你有影响吗? 病人: I feel it burning as it goes down.下咽时有烧灼感.医生: How is your appetite?

胃口怎么样? 病人: Not so good.不好.医生: Let me examine you.我给你检查检查.流感 医生: Well, what is your trouble?

你怎么啦? 病人: I'm not feeling well, doctor.I have a sore throat and cough.医生.我不舒服.我嗓子疼.还咳嗽.医生: Do you have any other symptoms?

你还有其他不适吗? 病人: Yes, my back aches.是的.我的背痛.医生:

情景会话在口语教学中的意义及实践
TOP