首页 > 精品范文库 > 7号文库
金融专业英语考试
编辑:岁月静好 识别码:16-949039 7号文库 发布时间: 2024-03-15 23:28:41 来源:网络

第一篇:金融专业英语考试

金融专业英语考试

一、PROPER NAMESDirection: Please translate Chinese into English.1.资产质量

2.现场检查

3.证券业监管

4.外汇标价

5.成本原则

6.资产负债表

7.投资性有价证券

8.财务会计

9.一般准备金

10.国库券

二、CHOICES TOPIC

Direction: Read the sentence and select the best one from the four choices, then mark the corresponding letter on the Answer Sheet.11.Which one is NOT the type of cost behavior?

A.Common cost

B.Variable cost

C.Fixed cost

D.Semi-variable cost

12.What does LOF stand for?_______

A.Listed Organized Firm

B.Listed Open-ended Fund

C.Listed Open-ended Federal

D.Listed Organized Fund

13.____ deposits are deposits that are made by one person as trustee for the other person.A.assetB.current

C.trustD.fixed

14.Which of the following is the credit in the five-category loan classification

system as having potential weaknesses that deserve management’s close attention?

A.lossB.substandard

C.doubtfulD.special mention

15.The monthly statement gives you a record of all the ____ of your account.A.transactionsB.principal

C.negotiableD.debt

16._____ currency is the actual currency of the transaction.A.localB.foreign

C.naturalD.base

17.______ refers to the common shares issues by the companies registered in China’s mainland and traded by domestic entities or retail investors in Chinese currency.A.T-bondsB.Convertible bonds

C.A-shareD.B-share

18.Which of the following does NOT belong to liquid assets?

A.CashB.Plant

C.InventoryD.Account receivalbe

19.In the CAMELS rating system, “C” stands for()?

A.Capital fundB.Capital adequacy

C.Capital concentrationD.Capital quality

20.Which of the following does NOT belong to policy bank?

A.The State Development Bank

B.The Bank of China

C.The Agricultural Development Bank of China

D.The Export and Import Bank of China

21._____ brings together two companies in a similar industry.A.horizontal mergerB.vertical merger

C.conglomerate mergerD.leveraged buyout

22.____ is a financial market in which new issues of securities are sold to initial

buyers by the corporation or government agency borrowing the funds.A.primary marketB.secondary market

C.domestic marketD.foreign market

23.Which of the following does NOT belong to foreign exchange?

A.Foreign currencies, including banknotes and coins

B.Payment vouchers denominated in foreign currency

C.Securities denominated in foreign currency

D.Assets held by foreign residents

24.Which one is the core of the banking licensing process?

A.informal pre-filing stageB.formal filing stage

C.the organizing stageD.the application stage

25.They are main user groups of foreign exchange markets except()?

A.banksB.brokers

C.customersD.government

第二篇:202_专业英语考试(精选)

一、句子翻译。(每题4分,共40分)

1.This first electronic device exhibited a nonlinear,unilateral characteristic but was not capable of producing amplification of a signal.这第一台电子设备表现出非线性的,单方面的特点,但没有能够产生一个信号放大。

2.The reading given when the pointer stops moving is the insulation resistance,which is normally high if the capacitor is in good condition.当指针停止移动阅读的绝缘电阻,通常是高的,如果电容是在良好的条件。

3.A diode objective parameter certainly is not extremely ideal,like the chart shows.when ideal diode reverse bias,the electric current could not pass,but the actual diode actually has approximately the 10ùA electric current to pass,(although very small ,but insufficiently was still ideal)

二极管目标参数肯定不是非常理想,如图表shows.when理想二极管反向偏置,电流无法通过,但实际二极管实际上有大约10uA的电流通过,(虽然很小,但不足的是仍然理想)

4.The amount of collector current(Ic)is directly proportional to the amount of base current(Ib)and the collector current(Ic)will be less than the emitter current(Ie),since a small base current(Ib)must fow to turn on the transistor.集电极电流(IC)是成正比的基数电流(Ib)和集电极电流(IC)将小于发射极电流(Ie),因为一个小的基极电流(IB)必须FOW转晶体管。

5.Filters are used in communications practice to eliminate energy at some frequencies while allowing energy at other frequencies to pass with little or no attenuation.过滤器用于通信的做法,以消除在某些频率的能量,同时允许其它频率的能量传递与很少或没有衰减。

6.The binary system is the primary language of the computer and the octal and hexadecimal systems are usually used for communication whth the computer and for the storage of information within the computer.双星系统是计算机和八进制和十六进制系统通信whth计算机和计算机内的信息存储通常使用的主要语言。

7.The importance of this was that it has the effect of stimulating a reformulation of many signal processing concepts and algorithms in terms of discrete-time mathematics and these techniques then formed an exact set of relationships in the discrete-time domain.这一点的重要性,它已经刺激了许多信号处理的概念和算法在离散数学和这些技术方面的重新的效果,然后形成了一个在离散时间域的确切关系。

8.This head tracking allows the computer to change the view point in the virtual world according the direction that the user is actually looking in.这头跟踪允许计算机在虚拟世界改变观点的方向,用户实际上是在寻找英寸

9.Shutter glasses are used to project a three dimensional image out of the monitor into the space between your eyes and the front plane of the screen.快门眼镜是用于项目到你的眼睛和屏幕的正前方平面之间的空间立体图像显示器。

10.Digital image processing has a broad spectrum of applications,such as remote sensing via satellites and other spacecrafts,image transmission and storage for business applications,medical processing,radar,sonar,and acoustic image processing,robotics,and automated inspection of

industrial parts.数字图像处理,具有广泛的应用,如通过卫星和其他航天器,图像传输和存储业务应用,医疗处理,雷达,声纳和声学图像处理,机器人,工业零件自动检测遥感。

二、短文翻译。在“amplifiers.pdf”中找到与自己座次相符页数的短文进行翻译(30分)一个独特的引脚,使AD8221在1 kHz(G = 1000),以满足anunparalleled CMRR为80 dB的规范,在10 kHz(G = 1)和110分贝。平衡的引脚,如图3-2所示,减少了寄生thathad,在过去的不利影响CMR performance.In此外,新的引脚简化板layoutbecause相关痕迹分组。例如,增益设置电阻引脚相邻的投入,并参考引脚输出。

AD8222在(图3-5)是一个双通道版本,AD8221放大器具有相似的性能和规格。它的小尺寸允许每个PC板的放大器。此外,AD8222的第一放大器被指定为差分输出性能。它是在4毫米 4毫米,16 leadlFcSP封装。

多年来,AD620的已放大器的行业标准,高性能,低成本。TheAD620是一个完整的单片仪表放大器提供8引脚DIP和SOIC packages.The用户可以计划任何所需的增益从1到1000,使用一个外部电阻。根据设计,10和100的增益therequired电阻值标准的1%金属薄膜电阻值。

三、作文:电子信息工程专业英文求职信。字数300字以上。(30分)

第三篇:金融专业英语考试一些常用语的地道翻译

金融专业英语考试一些常用语的地道翻译

转载自 DpCH转载于202_年03月02日 16:04 阅读(7)评论(0)分类: 个人日记举报

1.素质教育 :Quality Education

2.EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotionalquotient

3.保险业: the insurance industry

4.保证重点指出: ensure funding for priority areas

5.补发拖欠的养老金: clear up pension payments in arrears

6.不良贷款: non-performing loan

7.层层转包和违法分包: mutlti-level contracting and illegal subcontracting

8.城乡信用社: credit cooperative in both urban and rural areas

9.城镇居民最低生活保障: a minimum standard of living for city residents

10.城镇职工医疗保障制度: the system of medical insurance for urban

worker*

11.出口信贷: **port credit

12.贷款质量: loan quality

13.贷款质量五级分类办法: the five-category assets classification for bankloans

14.防范和化解金融风险: take precautions against and reduce financial

risks

15.防洪工程: flood-prevention project

16.非法外汇交易 : illegal foreign exchange transaction

17.非贸易收汇: foreign exchange earnings through nontrade channels

18.非银行金融机构: non-bank financial institutions

19.费改税: transform administrative fees into taxes

20.跟踪审计: foolow-up auditing

21.工程监理制度: the monitoring system for projects

22.国有资产安全: the safety of state-owned asset*

23.过度开垦 : **cess reclamation

24.合同管理制度: the contract system for governing projects

25.积极的财政政策 : pro-active fiscal policy

26.基本生活费: basic allowance

27.解除劳动关系: sever labor relation

28.金融监管责任制: the responsibility system for financial supervision

29.经济安全: economic security

30.靠扩大财政赤字搞建设: to increase the deficit to spend more on

development

31.扩大国内需求 : the expansion of domestic demand

32.拉动经济增长: fuel economic growth

33.粮食仓库: grain depot

34.粮食收购企业: grain collection and storage enterprise

35.粮食收购资金实行封闭运行: closed operation of grain purchase funds

36.粮食销售市场: grain sales market

37.劣质工程: shoddy engineering

38.乱收费、乱摊派、乱罚款: arbitrary charges, fund-raising, quotas andfines

39.骗汇、逃汇、套汇: obtain foreign currency unde* **lse pretenses, notturn over foreign owed to the government and illegal arbitrage

40.融资渠道: financing channels

41.商业信贷原则: the principles for commercial credit

42.社会保险机构: social security institution

43.失业保险金: unemployment insurance benefits

44.偷税、骗税、逃税、抗税: tax evasion, tax fraud and refusal to paytaxes

45.外汇收支: foreign exchange revenue and spending

46.安居工程: housing project for low-income urban residents

47.信息化: information-based;informationization

48.智力密集型: concentration of brain power;knowledge-intensive

49.外资企业: overseas-funded enterprises

50.下岗职工: laid-off workers

51.分流: reposition of redundant personnel

52.素质教育: education for all-round development

53.豆腐渣工程: jerry-built projects

54.社会治安情况: law-and-order situation

55.民族国家: nation state

56.“台独”: “independence of Taiwan”

57.台湾当局: Taiwan authorities

58.台湾同胞 : Taiwan compatriots

59.台湾是中国领土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of theChinese territory.60.西部大开发 : Development of the West Regions

61.可持续性发展: sustainable development

62.风险投资 : risk investment

63.通货紧缩 : deflation

64.扩大内需 : to expand domestic demand

65.计算机辅助教学: computer-assisted instruction(CAI)

66.网络空间: cyberspace

67.虚拟现实: virtual reality

68.网民 : netizen(net citizen)

69.电脑犯罪 : computer crime

70.电子商务: the e-business

71.网上购物 : shopping online

72.应试教育: exam-oriented education

73.学生减负 : to reduce study load

74.“厄尔尼诺”:(EL Nino)

75.“拉尼娜”:(La Nina)

76.“智商”:(IQ)

77.“情商”:(EQ)

78.“第三产业”:(third/tertiary industry,service sector,third sequenceof enterprises)79.“第四产业”:(quaternary/information industry)

80.“军嫂”:(military spouse)

81.“峰会”(香港译“极峰会议”)”:summit(conference)

82.“克隆”:clone

83.“冰毒”:ice

84.“摇头丸”:dancing outreach

85.“传销”:multi level marketing

86.“(计算机)202_年问题”:Y2K problem(y for year, k for kilo orthousand)

87.“白皮书”:white *****(不是white cover book)

88.“傻瓜相机”:Instamatic(商标名,焦距、镜头均固定,被称为foolproof相机);

89.“白条”:IOU note(IOU:债款、债务,由I owe you 的读音缩略转义而来)

90.“巡回招聘”:milk round(一种招聘毕业生的方式,大公司走访各大学及学院,向求职者介绍本公司情况并与报名者晤谈)。

91.“减员增效”:increase efficiency by downsizing staff;

92.“抓大放小”:manage large enterprises well while ease control oversmall ones;

93.“市政府要办的X件实事”:x major projects that should be given toppriority as

designated on the municipal government’s working agenda;

94.“两个基本点”:two focal points,two of the major points of the lineset by

the 13th Congress of the CPC,I.e.upholding the four cardinal

principles and the policies reform,opening to the outside

world and invigorating domestic economy。

95.“投资热点”:a region attractive to investors,a muchsought piece ofhand,popular investment spot

96.“移动电话”:本系cellular(有时简作cel)或mobile(tele)phone

97.“三角债”:chain debts或debt chains

98.“拳头产品”:knockout product

99.“投诉热线”:dial-a-cheat confidential hotline(打电话告诉一件欺诈事件)

100.“三通”的现译文three links:link of trade,travel and post

101.“外资”:overseas investments

102.“开放”:open to the outside world

103.“联防”:community/teampolicing(一种由警察和辖区居民共同参与的治安管理)

104.“三陪服务”:escort services(陪伴服务)。

105.“五讲四美”:five stresses and four points of beauty

106.“暴利”:excessive/extravagant/exorbitant/sudden huge profit(windfall profit也好)

107.“暴发户”:upstart,parvenu,noov(e),nouveau riche(new rich),jumped-up people(口语)

108.“快餐”:snack(food),quick meal,fast(food,meal),takeaway,carryout,MRE(meals ready to eat)

“一次(性/用)”

109.一次处理:single/primary treatment;

110.一次污染:primary pollution;

111.一次冻透:straight;freez-ing;

112.一次空气:fresh/primary air;

113.一次爆破:onepull;

114.一次付清: pay in full;

115.一次消费:one-time-consumption;

116.一次误差:first-order error;

117.一次成像照片:a Polaroid picture;

118.一次偿还信贷: non-in-stallment;

119.一次性杯子:sanitary cup;

120.一次性筷子:disposable chopsticks;

121.一次性收入:lump-sum payment;

122.一次用包装:non-returnable container;

123.一次用相机:single-use camera

124.西部开发:Develop Western Regions

125.假日经济:Holiday Economy

126.手机的利与弊:Advantages and Disadvantages of the Cell Phone

127.传呼机不久将会被淘汰吗?:Can Beepers Be Soon Out of Use?

128.电脑病毒:Computer Viruses

129.网上犯罪:Cyber Crimes

130.旅游热:Tourism Wave

131.打拐:Cracking Down on the Abduction of Women and Children

132.反毒斗争:Anti-drug Battle

133.黑客:Hackers

134.减负:Reduction of Students’ Study Load

135.中国加入世贸组织:China’s Entry into the WTO

136.沙尘暴:Sandstorms

137.告别1999:Farewell to the Special Year 1999

138.千年虫:The Millennium Bug

139.千禧年的梦想:My Millennium Dreams

140.拥抱新千年:Embracing the New Millennium

141.网上购物:Shopping on the Net

142.参考书的负面效应:My View on the Negative Effects of Reference Books143.因特网的利与弊:Positive and Negative Aspects of Internet

144.人类第一张基因草图的意义:The Significance of the First Working Draftof Human Genome Map

145.高校合并:The Merging of Universities

146.网上求职:Hunting for A Job on Internet

147.何为新世纪的好老师?:What Is a Good Teacher in the Next Century?148.中国的外资:China’s foreign Investment

149.中国的人才流失:The Talent Flight in China

150.性教育:*** Education

151.明天的因特网:The Future Tomorrows Internet

152.课堂是以教师为中心还是以学生为中心?:A Teacher-centered Class or AStudent-centered Class?

153.现有的考试制度的利与弊:The Positive and Negative Aspects of Exams andthe Existing Examination System

154.中国的因特网:Internet in China

155.中国的电脑:Computers in China

156.中国的大学英语教学:College English Teaching in China

157.新的收费政策把学生拒之门外了吗?:Does New Tuition Policy KeepStudents Away?

158.家教的利与弊:Positive and Negative Aspects of Home Tutoring159.教师,国家的未来:Teachers, A Nation’s Future

160.电子词典:Electronic Dictionaries

161.教育应是应试教育还是素质教育:Education: Examination-oriented orQuality-oriented

162.提倡创新精神:Develop Our Creative Mind

163.计算机辅助教学:CAI/Computer Assisted Instruction

164.自动取款机的利与弊:Advantages and Disadvantages of the ATM

165.展望廿一世纪:Looking Forward to the 21st Century

166.盗版问题:Problem of Piracy

167.学会如何学习:Learn How to Learn

168.假文凭:Fake Diplomas

169.书的不良影响:My View on the Negative Effects of Books

170.人们为什么热衷于摸彩票?:Why Do People Like to Try Their Luck onLottery?

171.兼职工作:My View on a Part-time Job

172.无偿献血:Blood Donation without Repayment

173.留学海外:Studying Abroad

174.发展经济还是保护环境?:Developing Economy or Protecting theEnvironment?

175.电子邮件:The Internet E-mail

176.拥抱知识经济的新时代:Embracing the Knowledge Economy Age

177.努力更新知识:Trying to Renew Knowledge

178.深化(中国的)改革:Deepen China’s Reform

179.因特网的利与弊:The Advantages and Disadvantages of Internet180.我们需要因特网吗?:Do We Need Internet?

181.大学英语考试:College English Test

182.大学英语四、六级考试有必要吗?:Is the College English Test Band4/Band 6 Necessary?

183.廿一世纪的青年人:The Youth and the 21st Century

第四篇:1金融英语考试难吗

金融英语考试难吗分为哪些级别

导读: 到底金融英语考试难吗?实际上很多朋友也会有这样的疑问和顾虑,想要打消这样的顾虑,我们就不得不到下面的文章中去一看究竟,了解过后才能解决金融英语考试难吗的问题。

金融英语考试难吗?分为哪些级别呢?想要掌握其中的答案,我们就可以到下面的文章中去好好的分析一番,相信在不断的了解过后,我们就可以在其中找到了真正的答案,而下面的文章中也已经给出了十分具体的介绍,请看下文的描述。

金融英语考试难吗?金融英语考试分为初级,中级和高级,高级至今还没有开设。初级和中级在每年的5月底考试(一般是5月31和6月1日)。个人觉得还不是特别难。通过的话还比较容易,但是要打到A等还是需要一定的时间备考的。教材是要系统学习的,有一本指定的教材,因为你不是本专业的,很多专业知识和专业词汇还是要系统的学习一下。

还有一点,就是初级考试分为A、B、C三个等级。70分以上就是A等了,我们那次大概78分就是全国的前50名了,排在前面的有推荐和交换的资格哦,还是挺有诱惑力的。

要是有兴趣从事金融方面的事务,我建议你考一下fect高级,含金量很高,而且是刚刚起步,一般所有的考试刚开始都不会那么难考啊……难度大概是四六级中间吧,跟那个不是一个形式。

金融英语考试难吗?分为哪些级别?关于这样的问题,那么上面的文章中也已经介绍的无比具体了,大家在看过了以后,自己就会很好的理解了这些问题,自己也会很好的进行解决,在不断的深入学习后,相信学习成果也会理想一些。更多学习内容请见美联英语学习网。

第五篇:专业英语考试小结

aliasing 混叠现象 amplifier放大器

burst 脉冲 bipolar(电子)双极的 bandwidth带宽,频带宽度

carrier载波,载流子 circuit电路 capacitor电容current电流 charge 电荷,充电diode 二极管

encryption编码器,加密equalization均等(衡),均匀比

field(电,磁)场 filter滤波器 film胶片,薄膜gateway网关

impedance阻抗impairment失真,损伤 interference干扰

line电线,电网,市电Network网络

microprocessor 微型处理器 moderm调制解调器 microelectronic 微电子parity奇偶,等价,类似

robustness强壮,雄壮,坚固,耐用 transistor 晶体管resistance电阻(值)

spectrum频谱 substrate基质,底质 specturm光频

Adative equalization 自适应均衡 acquisition time 采集时间 anti-aliasing filter 抗混叠滤波器analog modulation 模拟调制Bit error rates误码率 Bit stream比特流 bandpass signal带通信号bus network总线binary-coded number 二进制编码器bus interfaces 总线接口Compact disk激光磁盘(CD)Dynamic range 动态范围digital signal processing(DSP)数字信号处理 digital modulation 数字调制digital communication systems 数字通信系统Electromagnetic wave 电磁波electromagnetic carrier电磁共振error-control codes差错控制码error-correction code 纠错编码electormagnetic induction 电磁感应

assignment频率配置frequency spectrum 频谱field-programmable现场可编程的Functional accelerator 性能加速器frequency Hand-held手持的 hold time 保持时间Low pass 低通Non-fading channel无衰落信道noise immunity抗扰度 negative-feedback amplifier 负反馈放大器Multi-path fading多径衰弱 Power efficiency 功率效率 pules-width 脉冲宽度personal communication system 个人通信系统power dissipation 功率耗散quantization level(step)量化电平(间隔)radio frequencies无线电频率 real time 实时serial data中行数据传送 sample and hold circuit采样保持电路 sampling interval 采样间隔spread spectrum system扩频系统 signal-to-noise信噪比signal-to-noise ratio信噪比spectralinversion频谱反转triode vacuum tube 真空三极管

AC 交流电ac自适应控制 AM幅度调制ADC 模/数变换器 AI人工智能

CATV 有线电视CAI计算机辅助教学CPU 中央处理器

DBMS数据库管理系统DSP数字信号处理 DC直流电FM调频

HDTV 高清晰度电视Hi-Fi高保真度

ISDN综合业务数字网ISDN综合业务数字网IC集成电路

LANs 局域网LED发光二极管PCM脉冲编码调制

RF无线电频率RAM随机存取存储器

SNR信噪比VLSI超大规模集成WWW万维网 under sampling欠采样Video conferencing 视频会议

金融专业英语考试
TOP