第一篇:外文学院院务简报
外文学院院务简报 总第10 期2006年第1期2006年3月20日
喜讯
★ 我院申报的“翻译专业”获得教育部2006年新增高等学校本科专业批准,将于今年秋季起正式招收“翻译专业(英汉双语)”本科生,我院为华东地区高等院校中第一个招收“翻译专业”本科生的高校。
★ 根据国务院学位委员会(2005)20号文件,我校英语语言文学专业顺利通过2005年博士学位授权定期评估,将继续行使博士学位授予权。
★ 法文系教师朱静、陈良明获得法国教育部颁发的“棕榈叶教育骑士勋章”,授予仪式于2006年1月5日在法国驻沪总领事馆举行,黄勇民与法文系师生参加了颁奖活动。
★ 法文系教师袁莉入选教育部2005年度新世纪优秀人才支持计划。
★ 2月25日下午,加拿大驻沪总领馆、魁北克政府驻上海办事处在上海法语培训中心举办了美洲听写比赛(Dictée des Amériques)。法文系04级本科生汤艳婧在该比赛中取得优异成绩,摘取了19岁以上级青年组比赛第二名。
★ 3月18日,法文系03级本科生范天超在法国驻华使馆举办的第二届法文写作大赛决赛中跻身前三名,并将赴巴黎学习交流。
★ 英文系03级本科生江敏娇、林盛、袁佳蕾分别获得香港中文大学主办的第三届新纪元全球华文青年文学奖文学翻译组一、二等优秀奖和鼓励奖,并将赴港访问。
★ 英文系04级吴懿旻获得昆士兰杯英语演讲比赛上海市Winner’s Prize殊荣,并将赴澳访问。
★ 英文系04级本科生杨丹、陈洁、蔡若晨顺利入选第二届中国综合性大学莎士比亚演出比赛的决赛,近日将赴澳门参赛。
教学行政
★ 据悉,原我院英文系某博士生在北京某著名高校从事博士后研究工作期间,有论文抄袭现象。院领导和研究生工作组以此为例在师生中进行了学术诚信和学术规范教育。
★ 学院根据教务处关于新增专业向全校开设第二专业的要求,决定自2006学年起开设“英汉双语翻译”第二专业,第一期招收一个班级40名学生。★ 学院按照教务处要求,在3月份的党政联席会议上讨论决定部分专业选修课向全校学生开放;对于研究生院内选修课和专业选修课予以整合与合理配臵。
★ 学院根据各系(部)申报名单,决定表彰下列同志为2005年度优秀工作
者:大英部李红叶、唐荣杰、曾建斌、孙庆祥,英文系沈黎、汪洪章、孙靖,日文系余月仙,俄文系李静,韩文系金钟太,翻译系王建开,德文系徐龙顺,法文系陈良明,后勤刘春妹、周立芳,学工组葛锡颖。
★ 1月12日,我院举行年终联谊活动,全体师生欢庆新春佳节。
★ 在寒假期间开展的“送温暖”活动中,院领导与工会干部一同看望了我院
40多位退休教职工,并向他们表达了良好的祝愿。
★ 2月起至3月中旬,团学联开始投入外文节的各项准备工作,麦田剧社杭
州演出以及外文节演出准备工作也在紧锣密鼓地进行中。
★ 2月20日,“外文学院党员教师课余辅导站”正式开始接待学生,该辅导
站利用工作日中午及下午下课后的课余时间,由我院各专业、部门的党员教授轮流值班,对学生进行政治思想教育、业务指导,并为生活困难的学生提供必要的帮助。
★ 3月上旬,院工会跳绳队参加校跳绳比赛,取得了较好的成绩。
★ 3月中旬,经过民主推荐和两轮选举,我院选举产生15名校第五届教代会
代表和7名校妇代会代表。
★ 院资料室施国栋、孙惠丽退休,院后勤3月中旬举行了欢送会,党、政、工负责人出席了欢送会。
★ 3月16日,研究生党支部开展了以“师德、师情”为主题的专题活动,学习导师们的追求学术的敬业精神和严于律己的处事作风。
外事活动
★ 自2月下旬起04级部分选修对外汉语为第二专业的本科生参加了辅导韩
国成均管大学短期交流生汉语的项目。
★ 2月28日,04级本科生参加了由复旦大学姐妹学校荷兰格罗宁根大学社
会学博士生组织的跨国文化和社会心理研究课题的心理测试项目。
★ 3月3日,德文系02、04、05级本科生在摩西会堂参加奥地利诺贝尔和平
奖获得者贝莎·冯·苏特纳(Bethe von Schuttner)展览开幕式。
★ 3月16日,爱尔兰驻沪总领事馆向我院赠送英国文学方面的图书81册,交接仪式在逸夫科技楼举行,黄勇民主持了捐赠仪式。
★ 第四届“萧伯纳英语写作比赛”颁奖仪式3月16日在逸夫科技楼多功能
厅举行,此次比赛面向全校各院系学生,以推动复旦全校学生的英语写作水平。经爱尔兰驻沪领馆的审评,最终共有13名学生获奖。我院英语系04级学生张艳萍荣获第一名,并在颁奖会上朗诵了获奖之作。爱尔兰外交部副部长Conor Lenihan 出席了仪式,并发表了热情洋溢的讲话。副校长郑祖康会见了Lenihan副部长并代表复旦大学致欢迎词。颁奖会由黄勇民主持。
学术交流
★ 3月10日,法文系邀请到沪访问的法国当红女作家、文学博士玛丽•德里
厄塞克女士到我校举办题为《自我幻想》的学术讲座,以阐述作家本人的文学创作之路。法国驻沪领馆工作人员、上外等其他高校师生也到场聆听该讲座。期间,法文系师生踊跃提问并与作家展开对话与交流。
★ 3月13日丹麦学者、国际著名译学家、国际权威翻译学术期刊Perspectives:
Studies in Translating的主编Cay Dollerup访问了外文学院,以“翻译教学与培训”为题做了一场学术报告,并在报告之后与我院翻译研究方向的博士生进行了学术研讨。孙建、何刚强、王建开等参与接待。
学术成果
★ 陆谷孙的专著《莎士比亚研究十讲》由复旦大学出版社出版。
★ 陆谷孙为我院校友张沛博士刊于2006年3月19日的《文汇报》学林版的近著《哈姆雷特的“问题”》代序。
★ 张琼的论文“创造内外的选择——论洛奇之《治疗》”发表在《当代外国
文学》2006年第1期。
★ 张冲、张琼合译的当代以色列著名作家格罗斯曼的长篇小说《证之于:爱》
由上海译文出版社出版,全书共40万字。
★ 张冲的论文“罗马民主制度的政治隐喻——论《柯利奥兰纳斯》对罗马民
主制度的反思”发表在《四川外语学院学报》2006年第1期。
★ 张冲的论文“沉默的莎士比亚”和“《罗密欧与朱丽叶》在美国”发表在《文景》杂志2006年第一、二期,这是他与英文系教师张琼合作的“莎士比亚与大银幕”系列论文的前两篇,另外10篇将于年内陆续发完。★ 张琼的论文“《洛丽塔》与纳博科夫的情爱观”发表在《文景》杂志2006
年第1期。
★ 陆效用主编的《研究生英语论文及应用文写作》2006年3月由复旦出版社
出版。
★ 雍毅、谢晓燕、黄莺主编的《研究生综合英语教师用书》(第二册)2006
年1月由复旦出版社出版。
本期主编李倩编辑陈亮苏蕊
第二篇:外文学院院务简报
外文学院院务简报
总第11期
2006年第2期
2006年6月30日
喜讯
★ 4月6日-11日,英文系03级本科生胡懿在教师汪洪章的指导下参加了第十一届“21世纪·澳门之星杯”全国英语演讲比赛总决赛暨第五届“21世纪国际英语教学论坛”,并获一等奖。
★ 深圳优萌实业有限公司向我院捐赠24万人民币(分3年,每年8万),用于赞助我院举办“优萌杯汉英翻译比赛”。4月18日,举行捐赠签约仪式,优萌公司董事长许惠新、校外联处处长郁炯代表双方签约。我院师生30余人出参加了捐赠仪式。
★ 系友王晓岚向我院捐赠英美文学名著(精装本)43册,常务副院长黄勇民代表学院接受了捐赠。★ 5月27日,德文系教师魏育青、法文系教师袁莉获上海翻译家协会颁发的“翻译成就奖”。
★ 5月下旬,英文系03级本科生江敏娇获香港中文大学举办的“全球华文青年文学翻译比赛”二等奖,并赴香港参加颁奖活动。
★ 6月2日,德文系05级研究生董勤文获首届“德-汉、汉-德文学翻译大赛”德译汉组第二名。该项比赛有中国所有高校德语系以及德国所有高校汉学系的师生及翻译工作者参赛,提交译文近220篇。
★ 6月10日,日文系04级研究生朱田云获“中华全国首届日语演讲比赛”华东赛区二等奖。★ 6月,第五批“研究生创新基金——优秀博士论文培育”项目结项,翻译系教师陶友兰的博士论文“试论中国翻译教材建设之理论重构”顺利通过盲检和答辩,并被学院评为“优秀论文”上报研究生院。
★ 研究生党支部被评为2006年校先进基层党组织,03级本科支部被评为2006年优秀本科生支部。★ 德文系教师王滨滨获得校“金穗”科研基金资助,日文系教师邹波、大英部教师曾建彬获得校“金苗”科研基金资助。
教学行政
★ 4月22日,学院组织骨干教师参加了在校内举行的招生宣传活动。★ 4月23-5月9日,奥地利格拉茨大学教授Gell来德文系讲学。
★ 5月23日,学院举办03级本科生实习动员会,常务副院长黄勇民、党总 支副书记李倩参加了动员会并讲话,02级本科生向学弟学妹介绍了实习经验。
★ 6月4日,复旦大学、广东外语外贸大学和河北师范大学等三所新设本科翻译专业的高校翻译系负责人何刚强、穆雷和李长栓及中山大学翻译学院院长王东风与我院常务副院长黄勇民、副院长张冲和英文系系主任曲卫国等在复旦会面,共商翻译专业发展大计。
★ 6月初,法国里昂天主教大学校长Carlen-Helmer访问我校,与我院法文系洽谈建立合作交流关系事宜,我院常务副院长黄勇民、法文系主任陈良明、副主任袁莉参加接待。
★ 6月6日,学工组举办05级本科生与辅导员见面会,韩文系青年教师郭一诚将担任05级本科生辅导员,负责该年级6个专业145位本科生的思想政治教育工作和相关管理工作。
★ 6月21日,韩国大邱加图社学校语言教育协会主任文贞惠博士访问我校,洽谈两校交流事宜,中文系周斌教授、我院常务副院长黄勇民等参加接待。★ 6月22日,爱尔兰驻沪总领事和副领事访问我校,讨论成立爱尔兰中心事宜,校外事处处长陈寅章、我院常务副院长黄勇民参加接待。★ 经过各支部民主推荐和全体党员大会的选举,我院教师党员黄勇民、徐龙顺、李倩、曾建彬及学生党员陈靓当选为复旦大学第十三次党代会代表。★ 翻译系新进教师3名:陶友兰博士毕业,由大英部调入翻译系任教;姜倩博士毕业,留校任教;管玉华调入翻译系任教。黄一丹由南京师范大学硕士毕业后,到我院担任行政文秘工作。
★ 英文系03级本科生包惠怡入选时代华纳实习项目(全校共3人入选)。★ 6月23日-24日,学院举办第二次教授联席会议,研讨学科建设规划与教学工作,我院教授、党政领导班子成员、各系(部)主任及部分青年教师参加了会议。
学术交流
★ 3月18日,柏林自由大学Feger教授来德文系作学术报告,来自同济大学、上海外国语大学及我校相关专业的师生参加了报告会。
★ 3月30日,“德国之声”记者、编辑,德籍华人学者黎奇为德文系师生作有关中德关系的报告。★ 3月24日-25日,德文系教师魏育青参加在北京举行的全国德语专业语言学教学和研究工作会议。★ 4月28日-30日,翻译系博士生滕梅参加了广州外语外贸大学主办的“第二届全国翻译学博士生论坛”,并在大会上宣读论文“论文学翻译中的‘讹’”。
★ 5月12日-14日,翻译系博士生刘向军参加上海交通大学外文学院主办的“翻译与跨学科研究国际学术研讨会”,论文“试论主位推进模式在英汉翻译中的应用”获大会优秀论文。★ 5月12日-15日,翻译系博士生刘敬国、滕梅参加了上海交通大学主办的“翻译与跨学科研究国际学术研讨会”,分别在大会上宣读论文“关于翻译研究的图式理论阐释”和“也论文学翻译中的‘讹’”。★ 5月25日-28日,英文系陆谷孙与王蒙、王安忆等作为大陆学者应香港中文大学之邀赴港参加“全球华文青年文学竞赛”颁奖典礼,并发表演说。★ 5月16日,翻译系教师何刚强、陶友兰应邀参加《上海翻译》创刊20周年读者座谈会,并对刊物的改进提出了建议。★ 5月23日,外文学院各系举办校庆101周年暨40届科学报告讨论会,各系教师在七个分会场举行了19场专题报告,报告会气氛热烈,取得了良好的效果。
★ 5月25日,翻译系教师王建开参加北京第二届全国诗歌研讨会,并宣读论文“诗人译诗”。
★ 5月30日,哈佛大学洛克菲勒讲席教授汪悦进来我院访问并作学术报告《Displaced Modernism: Paris, Shanghai;Xu Beihong and Chang Yu》,院长陆谷孙主持报告会,常务副院长黄勇民及英文系学生出席了活动。
★ 6月2日,哈佛大学荣休教授、功能句法学创始人Susumu Kuno教授在逸夫楼报告厅为英文系师生作“生成语法:解释力和陷阱”的学术报告。★ 6月3日,英文系教师何刚强应邀参加上海外语教育出版社召开的“高校本科翻译专业教学与教材研讨会”,并作发言。
★ 6月13日,我国著名翻译家、傅译的传人罗新璋先生应邀参加我院青年学术沙龙第二次活动。陆谷孙、黄勇民、翟象俊等与外文学院青年学术沙龙会员,及10多位研究生参加了座谈会。
学术成果
★ 《小笔会》(PEN-let)第四期印出,受到港台学者张隆溪、余光中等佳评。★ 英文系教师黄勇民编著的《现代英语惯用法词典》2006年6月由复旦大学出版社出版,共计135万余字。
★ 英文系教师汪洪章主编的《物流英语》2006年3月由科学出版社出版(与杨昌蓉合作)。
★ 翻译系教师何刚强的论文《译学无疆,译才不器——翻译(院)系培养人才应有长远的眼光》发表在《上海翻译》2006年第2期。★ 翻译系教师陶友兰的论文《从接受理论看古诗英译中文化因素的处理》发表在《外语学刊》2006年第1期。
★ 翻译系教师冯超论文General Skills— Critical Thinking and Confidence—
Make Good Interpreter发表在Shanghai Daily(2006-4-20)。
★ 翻译系博士生刘敬国、陶友兰合写的论文《语料库翻译研究的历史与进展》发表在《外国语》2006年第3期;翻译系博士生刘向军的论文The Utopia of Translation 发表在翻译国际核心刊物Perspectives: Studies in Translotology;翻译系博士生滕梅的论文From ‘Invisible’ to ‘Visible’: Translator’s Creativity from a Hermeneutic Perspective发表在《复旦大学人文社会科学论丛》上。
学生工作
★ 3月下旬至4月下旬,我院团学联隆重推出了第十届外文节,“白菜与国王”系列讲座、外语电影配音大赛、外文歌曲大赛、外国电影展及麦田剧社演出等活动,吸引了各院系学生的积极参与。麦田剧社还应邀参加了“易卜生”周的演出。★ 3月26日,我院学生党员前往上海警备团参观“南京路上好八连”纪念馆,并观看了好八连先进事迹录像及战士表演,好八连艰苦朴素的生活和英勇顽强的作风给学生党员留下了深刻的印象。
★ 4月11日,为加强爱国主义教育,增强科技兴国意识,我院组织学生前往上海科技馆参观神州六号飞船返回舱。
★ 5月16日,我院组织学生参观杨浦公安局严德海烈士纪念馆,并观看严德海烈士先进事迹录像。学生们对严德海烈士在关键时刻挺身而出,勇于牺牲的精神所深深感动,纷纷表示要学习烈士为人民服务的奉献精神。★ 6月14日-15日“六国峰会”期间,我院选派的英、俄专业的16位本科生及4名研究生担任志愿者工作,参与峰会领导人接待、安全保卫及会务组织等工作。学生们积极负责地完成了大会分配的任务,得到了主办方的好评。
★ 6月29日,我院与杨浦公安分局特警支队、上视女足举行了“践行社会主义荣辱观”共建活动签约仪式,三方领导签署了旨在“优势互补,共同发展”的共建协议并接牌。校学工部部长夏科家、研工部部长周亚明、我院党总支书记徐龙顺及杨浦公安分局副局长周德辉、上海足协党委书记宋吉福、上视体育频道总监徐赛等领导及三方学生、队员代表参加了签约仪式。
工会工作
★ 4月14日-16日,工会组织我院40余名教职员工赴江苏省南京市及安徽省琅琊山、滁州等地春游,在这三天的旅游中,大家亲近了自然,呼吸了新鲜的空气,沟通交流了感情,增进了彼此的了解。
★ 6月下旬,学院党总支及行政领导到我院退休教职工家中“送清凉”,探望并送上了夏日防暑降温用品,并看望了几位生病的在职教师,让老师们感受到了学院的温暖。
本期主编
李倩
编辑
陈亮
苏蕊
第三篇:外文学院院务简报
外文学院院务简报
总第24期
2010年第1期
2010年6月3日
特讯
★ 6月1日,杨玉良校长和组织部秦丽萍部长来我院进行调研并指导工作,杨校长分别与四位教授进行深入交谈,对外文学院的工作做了详细了解和重要指示。喜讯
★ 在学校对各院系2009年教学工作的综合评估中,外文学院的课程评估平均分为4.69,在大类平台相关教学参数比较中得分最高。教务处的评价是‚外国语言文学学院本科教学整体情况优秀。开展小班化教学,师生关系融洽,教学效果良好。近年来,在培育精品课程、优秀教师和教学团队等方面都有较大提升‛。
★ 在‚第五届林放杂文奖‛评选中,陆谷孙教授的《爆炸声余音缭绕》获一等奖。此奖为纪念新民晚报老社长、新闻界前辈林放先生诞辰100周年而设。颁奖仪式5月4日在林放先生故乡温州文成县举行。
★ 大英部教师梁正溜2010年3月独立完成复旦大学附属儿科医院2009年报出版的汉译英工作。★ 4月8日_10日,由大英部教师万江波指导的俄语系学生童话获得“21世纪杯”全国英语演讲赛全国亚军以及“21世纪杯最具潜力奖”和“托业最佳风采奖”两项单项奖(大会共设三项单项奖。童话并将代表中国参加今年5月在英国伦敦举办的国际英语演讲比赛。)★ ‚2010第二届海峡两岸口译大赛华东区分赛‛4月24日在上海理工大学举行,比赛以‚Betty Earth,Betty Life‛为主题,围绕上海世博与低碳生活展开。比赛分三轮,包括综合素质测试、对话口译和会议分议,华东地区23所高校参加比赛。我院英语系二年级学生欧文捷、赵奕获一等奖,李潇骁获得二等奖,欧文捷和赵奕将和另外两名选手将代表华东赛区赴厦门参加总决赛。王爱萍老师担任指导教师。孙建教授担任华东赛区的评委。★ 外文学院学生工作组荣获上海市巾帼文明示范岗称号。
★ 外文学院学生工作组荣获复旦大学2009学生思想政治工作先进集体。★ 徐瑾论文《高校辅导员职业生涯发展目标的定位与实现》获第13届全国高等学校青年德育工作者论坛优秀论文。
★ 徐瑾论文《高校社会主流价值观的教育传播过程研究——以说服为视角》获第六届上海市高校辅导员论坛一等奖。
★ 由复旦大学外文学院与复旦大学出版社合作的论丛《翻译教学与研究》第一辑于2010年3月正式出版。陆谷孙撰写前言,何刚强担任主编,王建开担任执行主编。★ 经全国美国文学研究会学术委员会评定,英语系教师张琼的《从族裔声音到经典文学:美国华裔文学的文学性研究及主体反思》获得第二届‚全国美国文学研究会优秀学术成果奖‛优秀学术专著二等奖(全国美国文学研究会是全国一级学术团体,受教育部业务指导和民政部监督管理)。
教学行政
★ 2月1—5日,大英部10余位教师赴同济大学研究生院参加2010年全国硕士研究生入学考试阅卷工作。这些教师不记个人得失,克服工作量大,报酬偏低等困难,不辱使命,顺利完成阅卷任务。
★ 3月9日下午,复旦北欧中心、外文学院北欧文学研究所和北欧四国驻沪总领事馆联合在复旦举办了‚著名北欧作家复旦大学见面会‛,题为‚文学的全球观‛。挪威作家Asne Seierstad、冰岛诗人Sjorn、芬兰作家Ritta Jalonen、丹麦诗人兼文学评论家Lars Bukdahl出席并发言。见面会由我院孙建教授主持。我院部分师生出席。
★ 3月12日,韩国梨花女子大学多元文化研究所所长朴昌源教授在文科楼二楼会议室为我院韩语系硕博研究生进行了题为“韩国语言文化研究最新动态分析”的专题讲座。主讲人对韩国语音韵论、语法论和文学方面的学术研究动态进行了翔实的介绍,并进行了精辟独到的分析和评论。讲座由韩语系系主任姜宝有教授主持,黄勇民院长在演讲开始前会见了朴昌源教授。整个讲座气氛自由,互动良好,很好地实现了开拓学术视野、了解学术动态的预期目标。
★ 3月30日上午,‚法语国家文化研究(资料)中心‛筹备会议在复旦大学外文学院会议室召开。出席会议的有法国驻沪总领馆文化与教育参赞魏格曼、大学合作专员福胜安、比利时驻沪总领馆代表迈克〃肖、复旦大学外文学院法文系全体教师,还有来自复旦大学国际关系与公共事务学院、国际交流学院、管理学院、经济学院、哲学学院、历史学系、中国语言文学系、数学系等各个院系的二十多名教授和学者。会议由法文系主任陈良明主持。
★ 4月2日下午,外文学院北欧文学研究所和北欧举行纪念丹麦作家安徒生诞生205周年活动。奥地利维也纳大学北欧语言与文学系主任Sven Hakon Rossel 教授和2010年上海世博会丹麦馆总干事,前任丹麦王国驻华大使Christopher Bo Bramsen做了讲座。我院孙建教授主持了上述活动。我院部分师生出席。
★ 4月7日,韩国驻上海总领事馆金正基总领事在文科楼209进行了题为“G20时代韩国的地位及韩中关系”的演讲,对中韩两国共同应对世界经济形势、提升国际地位以及强化战略合作伙伴关系等问题发表了观点,在提问环节中还向同学们介绍了韩国为参与本次上海世博会所作的准备。演讲由韩国语系系主任姜宝有教授主持,黄勇民院长在演讲开始前会见了朴昌源教授。★ 4月10日,由韩国语系发起主办的“首届长三角地区韩国语教育研讨会” 在逸夫科技楼成功举行。南京大学、南京师范大学、扬州大学、苏州大学、上海外国语大学、上海海洋大学等21所长三角地区的大学以及韩国梨花女子大学、北京对外经济贸易大学、广东外语外贸大学、吉林大学的共80多位与会代表参加了本次研讨会。韩国语系系主任姜宝有教授主持开幕式并致开幕词,黄勇民院长致欢迎词,梨花女子大学多元文化研究所所长朴昌源教授、韩国国际交流财团北京事务所文成基所长、国际高丽学会亚洲分会副会长尹允镇教授以及中国韩国(朝鲜)语教育研究学会会长金秉运教授分别发表了祝词。在随后进行的六场分组讨论中,与会代表就韩国语发音、语法、词汇、翻译及文学教育中存在的问题和难点进行了气氛热烈的讨论,广泛交流了各自的教学经验和教学实践,提出了很多新的方法和思路。韩国语系的金钟太教授、蔡玉子副教授和黄贤玉副教授分别主持了翻译、语音和文学教育的分组讨论。闭幕式上,由韩国语系姜银国教授对本次研讨会进行了总结发言并致闭幕词,徐龙顺分党委书记和韩国驻上海总领事馆金正基总领事分别到场对本次研讨会的成功结束表示祝贺。本次研讨会不仅增进了长三角地区各学校之间的了解和交流,也对韩国语教学中存在的普遍问题和难点进行了理论与实践并重的探索,提出了许多经过实践检验、高效可行的解决方案,圆满达成了预期目标和效果。作为首届长三角地区韩国语教学研讨会,与会代表高度肯定了本次会议的创始价值和意义,并对本研讨会在形式、目标等方面的鲜明特征表示高度认同,为今后的不断发展迈出了坚实的第一步。
★ 4月16-18日,英语系举行了本教学研讨会。在系主任孙建教授的主持下,会议围绕本科教学状况、目前存在问题及未来发展思路、方向等诸多方面展开了交流和讨论。★ 5月8日-10日,翻译系举行了本教学研讨会。在系主任何刚强教授的主持下,会议讨论了三个议题:翻译专业本科存在的问题及对策;翻译硕士教学存在的问题及对策;《翻译教学与研究》办刊建议。会议讨论热烈,富有成果。
★ 5月3日,法国巴黎高师校长、著名哲学家斯贝尔白女士受我国教育部邀请参加世博会开幕式,并以私人名义走访我院法文系,黄勇民院长、褚孝泉教授、陈良明主任等给予了热情接待,并就日后可能开展的合作进行了初步商讨。★ 5月8-9日,英语系教师孙建、王爱萍、朱建新、陈靓、叶如兰以及部分学生出席了在世博会浦东报告厅举行的由南丹麦大学及安徒生研究中心组织的讲座。安徒生中心主任J ohan de Milius教授和该校的 Anne Mai 教授做了精彩的讲演。之后,应丹麦馆组委会之邀,我院师生参观了丹麦馆。★ 5月27日,第八届‚萧伯纳英语作文比赛‛颁奖仪式在2010世博会爱尔兰馆举行,爱尔兰外交部长和驻华大使到会祝贺,王生洪前校长致辞,黄勇民院长宣读了获奖名单,我院英语系学生马梦柠同学获第一名。徐瑾、孙建等出席了仪式。
★ 6月2日,著名学者、院友瞿世镜向我院捐赠图书100本,其中80几册为 原版书籍和国外著名作家的签名册,非常珍贵。
学术交流
★ 1月4日,上海翻译家协会召开‚钱春绮先生翻译艺术研讨会‛,我院法文系教师袁莉带领研究生参加大会并发言,题目是《他的灵魂是一注跳跃的清泉》。★ 3月15—25日,法文系邀请比利时‚国家人文科学研究中心‛主任保罗〃阿隆先生来我院访学,并举行了五场系列讲座,主题分别为‚比利时文学‛、‚布鲁塞尔现代艺术‛、‚比利时超现实主义‛、‚欧洲现代戏剧‛、‚大众文学与书斋文学‛。★ 3月25日,美国加州大学河畔分校的比较文学系系主任叶扬教授在文科楼209做题为‚莎士比亚《奥赛罗》的艺术‛的讲座。叶扬教授是外文学院杰出校友、复旦大学顾问教授,他始终对母校怀有难以割舍的深厚感情,经常回校为学生或开设课程,或举行讲座研讨。此次讲座研讨开始前,还进行了简短的叶扬教授向外文学院捐赠英文原版图书仪式,黄勇民院长代表学院接受赠书并致谢。★ 3月26日,翻译系系主任何刚强教授应邀赴台湾彰化师范大学参加有关翻译研究的学术研讨会, 并在会上作了题为‚新世纪视角下的译事,译才与译论‛的专题发言,发言收入该次会议的专册出版。在台期间,何刚强教授顺访了台湾的长荣大学、辅仁大学和台湾师范大学,并在这些学校的翻译系或翻译研究所作了相关的讲座,同时还与台湾同仁进行了一系列有益的交流,增进了相互间的了解。★ 3月29日,美国加州大学河畔分校的比较文学系系主任叶扬教授在文科楼209做题为‚Limited Views on Comparative Literature and Literary Criticism 一隅之见:比较文学与文学批评杂谈‛的讲座,讲座由英语系教授汪洪章主持。★ 4月1日-5日,俄语系教授姜宏参加在解放军外语学院召开的第十届全国“俄语语言与文化”学术研讨会,并做题为“文化认知视域的语言时间研究构架”的主题发言。
★ 1月,德语系魏育青教授担任德国“膳饮文化研究论坛”杂志《口味》的编委会委员,刘炜担任该杂志编辑部编辑。★ 4月16日,德语系与中文系合办德国Braungard教授报告会,Braungard教授是德国George协会主席。
★ 4月20日,德文系组办中德学院复旦推介会,向复旦学生介绍中德学院学业设置。
★ 5月15日,德文系教师刘炜带领德语专业2、3、4年级学生、DAAD联合新闻学院举办第二届德中同行框架下的儿童大学活动,主题是“新闻与小记者活动”。
★ 5月14-15日,首届全国翻译专业院系主任高级论坛在上海外国语大学举行, 翻译系何刚强教授应邀在论坛上发表专题演讲,题目是‚曾经柳暗花明, 依然任重道远---本科翻译专业建设的若干探索与体会‛。
★ 4月6日下午,印度旅荷作家、荷兰莱顿大学教授迪皮卡.穆克吉(Dipika Mukherjee)在文科楼209做题为‚写作研讨小组的重要性与如何建立一个成功的写作团体‛的讲座。讲座由谈峥教授主持,演讲前黄勇民院长会见了来宾。
★ 4月19日,法国驻沪总领馆文化专员、口笔译研究专家逸凡〃卢先生来到我院,为法文系师生作题为‚中国古典诗词法译探索‛的精彩讲座,引发了大家对汉诗外译及其影响的强烈兴趣。
学术成果
★ 大英部教师康志峰、邱东林的论文“中国多语突显的社会功能及其走向”,发表于人文社会科学核心期刊《社会科学战线》2010年第2期上。★ 大英部教师范若恩的论文“一场翻译引发的争论”发表在《中国比较文学》(CSSCI)2010年第1期,为2009年国内比较文学界对英国知名学者Susan Bassnett建立在误译与误读基础上的大量评判进行详细的商榷与修正,部分消除两国比较文学界一场本不该出现的争端,受到期刊主编的感谢。★ 大英部教师范若恩受澳门利氏学社所主办的国际比较文学期刊“Chinese Cross Currents”(中文名为《神州交流》)及作者委托,英译的论文“Camus in China”发表在该刊2010年第1期上。
★ 大英部教师吴晓真的三本中译英《 Folk Song》、《 A Foodie’s Guide to Chinese Cuisine》、《 Short Stories for Kids and Teens》由纽约 Better Link Press出版;一本英译中《市场情报:培养战略的视角》由上海远东出版社出版。
★ 大英部教师夏菁翻译的美国作家比尔.布莱森旅行随笔集《人在故乡为异客》,字数164,000,由上海译文出版社2009年1月出版。
★ 大英部教师夏菁翻译的美国作家比尔.布莱森旅行随笔集《小不列颠札记》(与黄昱宁合译),字数118,000,由上海译文出版社2009 年7月出版。★ 英语系教师汪洪章的译著《小说的语言和叙事:从塞万提斯到卡尔维诺》,安德烈.布林克原著,汪洪章等译,由上海人民出版社2010年1月出版。汪洪章并为该书撰写9000字译序,译序题为:“小说中的哲学—安德烈布林克的小说创作和批评”。★ 英语系教师汪洪章的译著《异乡人的国度:文学评论集》,J.M.库切原著,汪洪章译,由浙江文艺出版社2010年4月出版。汪洪章并为该书撰写4000字译后记:“文学的政治和道德”。
★ 英语系教师陈靓的专著Hybridizing Identity: Louise Erdrich as Mixed-blood 于2010年4月由德国出版社Lambert Academic Publishing 出版。★ 大英部教师曾建彬的论文“体验哲学与合作学习”收入复旦大学出版社2010年1月出版的《大学英语创新与发展——首届四大名校大学英语教学研讨会论文集》。
★ 大英部教师曾建彬编著的《英文原著选读》(复旦大学出版社)于2010年4 月出版。
★ 大英部万江波老师的论文‚‘到位’一词的考据及双语词典处理‛发表于《辞书研究》2010年第2期。
★ 德语系教师吴勇立的专著《青年穆齐尔创作思想研究》出版。
★ 自从对外文化交流被提到国家战略的高度,有越来越多的人在谈论‚文化走出去‛话题。2010年第3期《海风》杂志(上海市文联主办)以15页的篇幅,刊登了法语系教师袁莉策划并采编的长文《著名翻译家倾谈‚文化走出去‛》,在业界引起一定反响。
★ 翻译系教师何刚强在《上海翻译》2010年第一期上发表文章,题为‚切实聚焦应用,务实培育译才--应用翻译与应用翻译教学刍议‛。
★ 翻译系教师陶友兰在《翻译教学与研究》2010年第一期发表论文‚口译与创新——论翻译专业口译教师创新能力的培养‛。
★ 《复旦外国语言文学论丛》2009年秋季号上发表文章的我院教师有:汪洪章、陈靓、汪海霞、李新梅、李征、张勤、曾建彬、康志峰、邱东林、程寅、朱绩崧、姜宏、邹波、孙靖、李晶浩,学生有张雅琳、张帮印、孙瑜。
党委及工会工作
★ 2010年1—2月,大英部为重病住院的退休教师吴光民爱心捐款7250元人民币,院党委书记徐龙顺、副书记曾建彬和退休教师胡忠茂代表学院到瑞金医院探望吴老师,并转交爱心捐款。★ 2010年2月,院党政领导和大英部教师代表探望并慰问戎兰芳、程寅等教工及其家属。★ 外文学院行政班子换届民主推荐会于2010年4月27日下午在复旦大学六教6112室举行,会议由外文学院党委书记徐龙顺主持,全院具有中级职称以上的教职工共128名参加。会上,与会教职工根据学校相关选举流程,以无记名投票的方式推荐出院长和副院长候选人若干,为外文学院新一届的行政班子换届选举的有序进行打下良好基础。★ 5月18日,外文学院党委组织全体党员师生及退休党员教师70余人赴崇明东滩湿地、前卫生态村参观,感受社会主义新农村风貌。
学生工作
★ 3月12日,恰逢上海世博会倒计时50天,外文学院在光华楼东辅楼102报告厅隆重举行志愿者誓师大会,校团委书记尹冬梅、外文学院院长黄勇民、院党委书记徐龙顺等领导老师和271名外语类特殊岗位志愿者与会。在誓师大会上,外文学院志愿者代表从校团委书记尹冬梅手中接过院旗,并真诚宣誓:‚尽其所能,不计报酬,帮助他人,服务社会,践行志愿精神,传播先进文化,为服务世博、建设美好家园贡献自己的力量‛。★ 3月16日,外文学院以“英语学习三把斧——杂读、勤写、猛译”为主题的教授论坛在光华楼东辅楼袁天凡报告厅举行。此次论坛由外文学院首任院长、英汉大词典主编陆谷孙教授和翟象俊教授主讲,外文学院青年教师 朱绩崧博士主持,外文学院院长黄勇民、党委副书记徐瑾等出席论坛。此次论坛既是以“Eyes World Open文艺·文化·文明”为主题的第十四届外文节开幕式,同时也是外文学院博学计划多层次全方位框架下的重要组成部分。在以后的两周内,第十四届外文节围绕文艺、文化、文明的主题开展了一系列丰富多彩的活动。
★ 3月25日晚,应外文学院邀请,医学院党委副书记、新闻学博士钱海红老师在3208教室作了题为‚志愿者媒体素养‛的讲座,为即将成为世博志愿者的外文学子带来了生动而重要的一课。3月30日晚,复旦学院党委副书记许平博士在3201为外文学子带来了精彩的第二场世博志愿者培训讲座,主题为外交礼仪。外文学院在世博开幕之前以一系列讲座和实践演练等方式,针对外文志愿者的岗位特点,开展志愿者岗前培训,力争为世博会培养出一批能展现复旦精神和上海风采的优秀志愿者。
★ 3月下旬,外文学院各学生党支部和各个年级、班级结合即将到来的世博会,围绕世博精神和青年责任的主题展开了丰富多彩、形式多样的讨论活动。讨论中,各支部、班级采用座谈会、网络论坛发言等不同方式动员学生畅谈‚海宝一代‛的社会责任,并在党员的带领下,各班级学生开展相关的座谈交流,取得了较好效果。
★ 4月2日中午,由外文学院和复旦大学爱心公益站共同主办的‚大旱若望,任寄我心‛西南灾区爱心捐款活动在光华楼东辅楼前空地展开,吸引了包括本院系在内全校师生的参与和关注。整个捐款活动共募集善款7479.5元,而来自外文学院各年级23个小班的学生捐款就达到了6081.1元人民币及50元港币。
★ 4月初,外文学院本科生毕业班职业生涯发展小组展开了新一轮就业情况排摸。作为毕业班职业生涯小组的常规工作,就业情况排摸有助于帮助学院掌握最新的学生就业形势,并根据具体情况对尚有困难的学生给予进一步有个性的帮助和建议。★ 4月中旬,外文学院学工组研究讨论并出台志愿者工作相关管理办法草案,全力确保志愿者顺利上岗,斗志饱满,安全工作,安心服务。此次研究讨论主要集中于志愿服务激励措施、院系志愿者工作专项经费预算和上岗考勤等相关奖惩办法的制定。同时,外文学院学工组成立了外文世博志愿者工作站,积极关注学生志愿服务的实际状况,为前方工作人员提供信息交流平台,同时通过工作站努力协调后方保障工作,保证学院世博志愿者工作的顺利推进。
★ 4月22日晚,麦田剧社的老相辉堂告别大戏《愤怒的回顾》隆重上演。外文学院给予此次公演极大的关注和支持,师生共同参与其中,不仅为学生提高语言水平和文学理解提供了一次良好的机会,更为普及国外戏剧经典、提高学生艺术修养创造了平台。本次演出是麦田剧社首次尝试现代剧,为了更好地诠释这部有半个世纪历史的著名剧目,剧社有幸邀请到美国著名导演Joseph Graves和外文学院教授谈峥老师担任表演指导。
★ 4月,为以文明整洁的面貌迎接世博会到来,切实保障世博期间园区安全,外文学院以‚创建文明寝室单元‛活动为抓手,切实落实寝室卫生和寝室安全工作。在具体工作布置上,采取了‚文明寝室‛评选、安全知识教育、安全卫生检查等方式综合开展。同时,在4月27日结束的第八届北苑文明单元评比中,外文学院荣获‚优秀组织奖‛,并有两个寝室荣获‚三等奖‛,一个寝室荣获‚优秀奖‛。
本期审核 黄勇民 徐龙顺 主编 白冰
第四篇:复旦大学外文学院院务简报2014年第1期
外文学院院务简报
总第33期
2014第1期
2014年7月10日
喜讯
• 由大学英语教学部季佩英教授负责的“基于国际化人才培养目标的多元化多层次大学外语课程体系构建”项目获2014年上海市优秀教学成果一等奖。项目组成员包括:蔡基刚、万江波、范烨、范劲松、余建中、曾建彬、吴晶和彭华。• 大学英语教学部梁正溜教授主讲的“医学英语III(学术医学英语口语课程)”获2014复旦大学精品课程。
• 2014年3月8日,俄语系获2014“上海市教育系统巾帼文明岗”称号。• 2014年6月6日,俄语系姜宏教授获俄罗斯外交部下属官方机构北京俄罗斯文化中心颁发的“中国普及俄语奖”。
• 2010级本科生英翻班团支部获上海市五四红旗团支部、学工组和研工组双双获得复旦大学2013学生思想政治工作先进集体、外文学院研究生团学联获复旦大学优秀研究生团学联、2012级硕士班获复旦大学优秀集体、2012、2013级本科生联合党支部获复旦大学优秀本科生党支部;获得的个人荣誉有:庄稼荣获复旦大学十佳研究生辅导员、朱旭峰荣获复旦大学研究生优秀共产党员,赵强荣获复旦大学思想政治工作先进个人特等奖、王亚鹏荣获复旦大学思想政治工作先进个人二等奖。
教学行政
• 2013年12月5-12日,法文系袁莉随校长代表团飞赴法国,拜访了法兰西公学院、巴黎高师、巴黎一大、巴黎政治学院、斯特拉斯堡大学,就2014年春成立“复旦法国研究中心”与各方会谈,并就法兰西公学院与复旦大学互派教授讲学达成协议。
• 2014年1月13日,外文学院第二届一次教职工代表大会暨工会会员代表大会在5108教室胜利闭幕。大会顺利完成各项议程,并选举产生了由白冰、陈春胜、陈蕾、郭一诚、刘亦春、袁莉、曾建彬、张帮印、郑咏滟共9位同志组成的新一届工会委员会。大会闭幕之后召开的学院第二届工会委员会第一次会议投票选举曾建彬任院工会委员会主席,刘亦春、白冰任副主席。
• 2014年1月15日,大学英语教学部季佩英、范烨、范劲松接待了培生公司商务拓展部副总裁Larry Rothenberg先生,双方同意在3月进行FET-VET考试对比研究。
• 2014年1月18-23日,受教育部考试中心和上海教育考试院委托,复旦大学继续承担全国硕士研究生入学考试英语
(二)科目总共348248份考卷的阅卷工作。外文学院积极配合校研究生院,联合上海外国语大学、上海财经大学、上海理工大学、华东理工大学、华东师范大学、上海师范大学、上海大学、东华大学、上海海洋大学等本市共10所高校223名英语教师通力合作六整天(每天加班),圆满完成工作任务。
• 2014年2月,法文系教师张华受法国大使馆邀请,在法国外长Laurent Fabius访华之际,作为上海留法学生代表,赴北京参加招待晚宴,主题为《回忆与未来》。本次活动是中法建交50周年系列活动之一。
• 2014年2月26日,复旦大学外文学院院长褚孝泉、法文系主任袁莉接待了法国里昂高等师范学院国际部部长Jean-Louis Duclos 和哲学系教授Jean-Michel Roy,双方总结了以往成功的交流经验,并就进一步开展合作达成协议。• 2014年3月4日,外文学院成立青年联谊会,会上选出理事、副理事及各模块负责人。
• 2014年3月11日,学院工会委员会在文科楼五楼会议室召开了新学年工会工作会议。会议由学院工会主席曾建彬主持,学院工会委员会全体委员出席会议。会议内容包括学院工会工作计划、工会委员会工作分工、学院教代会提案处理等。本学期,学院工会将积极参与学校工会组织的教代会、运动会、跳长绳等各项活动,继续开展对学院结婚、生育、生日、困难教职工的慰问工作;同时计划三月份开展庆祝“三八”妇女节活动,四月下旬组织全院教师春游集体活动,五月份联合学院青联会开展庆祝“五四”青年节活动,六月份开展“六一”儿童节“亲子”活动,七月份开展“送清凉”慰问等活动,努力建设广大教职员工满意的“教工之家”。• 2014年3月11日,学院在文科楼543举行2013FBC奖教金颁奖仪式。出席仪式的有外文学院院长褚孝泉、FBC翻译公司副总裁张伟,以及获奖教师。2013获奖的教师有张冲、孙靖、郭思嘉、赵彦志、刘炜、金钟太、汪吉和刘敬国等八位。
• 2014年3月14日,学院在文科楼209室举行2013卡西欧奖教金颁奖仪式。出席仪式的有卡西欧(中国)贸易有限公司总经理金田公
一、电子词典营业统筹部副总经理岩丸阳
一、外文学院院长褚孝泉、党委书记李倩、副院长曲卫国、高永伟、党委副书记曾建彬、研工组长王亚鹏,以及获奖师生。仪式由学院副院长高永伟主持。本卡西欧奖教金共颁出教师组优秀论文奖15人,优秀专著奖3人,优秀教材、翻译、词典奖3人,优秀教学奖2人,学术杰出贡献奖1人,研究生组优秀论文奖4人,本科生组各类单项奖共10人。
• 2014年3月21日,学院工会、妇委会组织了“庆三八,吴淞口炮台湾森林湿地公园半日游”活动。学院党委书记李倩、副院长季佩英、副书记兼工会主席曾建彬、副主席白冰等一行20余人的“游园团”,兴致勃勃地游览了炮台湾纪念广场、上海长江口科技馆等景点,让广大妇女教职工过一个既身心愉悦又富有意义的三八节。
• 2014年4月15日,复旦大学英语水平测试(FET)组的全体成员举行了有关FET的研讨会。会上,测试组成员总结分析了以往的FET试题设计、考试数据、考生反馈以及考务工作,并且部署了下一步的工作。
• 2014年4月25日,我院北欧文学研究所和丹麦南丹麦大学安徒生中心学者们共同撰稿的论文集《安徒生在中国》(Hans Christian Andersen in China)在北京中国妇女儿童博物馆举行首发式。丹麦女王玛格丽特二世为论文集做了序。作为主编之一,孙建教授代表中国学者出席了首发式。在北京访问的丹麦女王在习近平夫人彭丽媛女士的陪同下亲临展台祝贺。
• 2014年4月25-27日,学院工会组织教职员工及部分家属共57人前往浙江省绍兴市新昌县开展春游集体活动,集体活动期间气候宜人、空气清新,日程安排张弛有度、节奏合理,活动组织细心周到,活动各方配合有序,圆满顺利地完成了预定活动计划,达到了丰富学院职工业余文化生活、增强教职员工凝聚力和归属感的目的。大家心情舒畅地度过一个轻松快乐的周末,为今后工作的顺利开展营造一个和谐良好的氛围。
• 2014年5月6日,外文学院读书会之“灵魂的两架马车”在文科楼220召开。本次读书会由外文学院副院长曲卫国教授主持,谈峥教授、中文系的郜元宝教授组织,以及来自同济人文学院的张永胜教授和汤惟杰副教授出席了读书会,外文学院的许多青年教师和学生也参加了此次读书会。大家对读书会的形式表达了喜爱和支持,认为读书会为促进师生交流、推动学术进展,碰撞思想火花提供了非常好的平台。• 2014年5月15日,为纪念中法建交50周年,复旦大学法国研究中心成立仪式暨第一届复旦中法论坛在光华楼隆重举行。法国原驻华大使毛磊,中国原驻法大使吴建民,法国现任驻华大使白林应邀出席了当天的活动。复旦大学校长杨玉良在论坛开幕式暨成立仪式上致辞,并与白林大使一起为复旦大学法国研究中心揭牌。复旦中法高层论坛由外文学院院长、复旦法国研究中心主任褚孝泉教授主持,主题为“中法关系:文明对话与全球秩序”。论坛以一场别开生面的中法学生演讲比赛(分别使用对方的语言)结束,法文系二年级学生陈芸倩摘得桂冠。• 2014年5月22日-24日,由复旦大学外文学院法文系主办、复旦大学法国研究中心和瑞士弗里堡大学协办的《复旦-弗里堡“中国与欧洲‘个人’观念之比照”国际研讨会》于在外文学院会议室举行。中、瑞、法、比共十四位学者作了精彩的主题发言。瑞士弗里堡大学比较文学教授Michel Viegnes在会议最后做了题为“马拉美、谢阁兰、让•茹弗内心之中国”的讲座。法文系二年级学生排演的独幕剧“舞台身份”为国际研讨会画上了圆满的句号。
• 2014年6月1日是学院儿童子弟及家长快乐幸福的一天。来自16个家庭的18位小朋友在家长陪同下参加了学院工会组织的“庆六一亲子活动”。活动内容包括足球射门、猜字、投篮、夹球赛跑、套瓶等游戏。工会还为每位到场儿童准备了一份精美大礼包,小朋友们既加深了亲情,体验了竞争合作的愉悦,又收获了大集体的关爱,在欢乐气氛中度过了一个亲密温馨的儿童节。
• 2014年2-6月期间,学院招聘委员会陆续对应聘各系部专职教师的数十名候选人进行了初审、笔试、面试和试讲等全面考核,最终确定录用江吉娜、管阳阳、苗伟为大学英语教学部专职教师,张楠、冯予力为英文系教师,姜林静为德文系教师,杨振为法文系教师。• 2014年6月30日,第二届“皮尔•法伯-复旦”法文系奖学金颁奖仪式在文科楼543隆重举行。该奖学金旨在进一步推进中法文化交流,促进法语教学事业在中国的发展,鼓励优秀中国学生赴法国深造。该奖学金连续三年,每年提供12万元(人民币)奖学金支持包括本科生、研究生、博士生(在内)的一名或数名(在读的)优秀(复旦大学法文系)学生赴法深造。皮尔法伯集团总部、亚太区及中国区的五位代表及法国驻沪总领馆教育参赞参加了颁奖仪式,法文系的获奖学生和部分教师出席了会议。
• 至2014年6月30日止,复旦大学法文系共有16名在读本科生、3名在读硕士生被巴黎一大、巴黎政治学院、里昂二大、亚眠比加迪大学、比利时自由大学接纳为研修生,将于2014年9月赴法学习一年;2名硕士毕业生分别被巴黎十大和比利时自由大学录取为博士生,并享受全额奖学金。
学术交流
• 2013年12月2日,香港岭南大学翻译系主任陈德鸿教授为外文学院青年教师学术沙龙做了题为 “Under the Shadow of Lingua Franca: No Need for Translation in East Asia”的讲座,由翻译系陶友兰主持。
• 2014年3月,日文系刘佳琦获2014复旦光华人文基金资助,邀请原早稻田大学日语教育研究科科长川口义一来我校演讲。演讲题目分别为“敬語表現教育の理論と実践―初級から学ぶ自然な敬語―”和“日本語初級課程における発音指導―文法シラバスに発音指導を組み込む方法―”,会后还与日文系师生进行了深入交流。
• 2014年3月,法文系张华给来复旦访学的法国留学生做了题为“在现实与艺术之间的中国山水”的讲座。她从中国山水意境、传统文人山水绘画、中国园林艺术等几个方面讲解了如何解读中国山水艺术。讲座语言是法语,引起了法国留学生极大的兴趣。
• 2014年3月18日,法文系邀请加拿大魁北克著名作家、时事评论家Monique LaRue女士,在文科楼209室举办“法国与我们”的文化专题讲座。
• 2014年3月30日,由法文系、上海翻译家协会主办的“法国经典文学作品朗诵会”在上海市长宁区图书馆8楼读者沙龙举行,中法两位著名艺术家Michele • Sigal 和俞洛生联袂,现场演绎什么是真正的“朗读者”。活动由法文系主任袁莉主持,法国文化基金会赞助。
• 2014年3月25日,大学英语教学部举行了学术英语课程教学研讨会。会上,张颖和张绪华分别做了题为“学术英语课程教学初探 ——以复旦为例”以及“语料库语言学与学术英语教学”的报告。另外,孙庆祥、张颖和范烨还分别为大家展示了《学术英语(医学)》、《学术英语(社科)》、《学术英语(综合)》课程的教案及其设计理念。
• 2014年3月28日,俄语系教师赵艳秋赴武汉大学参加“第七届全国高校俄语翻译理论与翻译教学研究会议”并发言。
• 2014年4月19日-20日,大学英语教学部的季佩英教授应邀主持了由北京外国语大学中国外语教育研究中心和外语教学与研究出版社联合主办的“学术英语课程设计与教学方法研修班”。近300名来自全国各地的大学英语一线教师参加研修。研修班上,季佩英教授做了主旨发言,并主持了研修班各主要环节,包括小组汇报、现场问答、上课演示等等。另外,大学英语教学部的孙庆祥、张颖、范烨为研修班学员们做了有关学术英语课程教学的报告。• 2014年4月20日、6月20日、6月24日,大学英语部教学部召开了一系列有关写作课程教学的研讨会。这一系列的研讨会旨在进一步提高我校本科生及研究生英语写作教学的质量,统一教学标准、创新教学方法。会上,各类写作课程的任课老师们热烈讨论、为教改出谋划策。
• 2014年4 月27日至 2014年4月30日,翻译系陶友兰应英国莱斯特大学(University of Leicester)翻译研究中心主任Kirsten Malmkjaer 邀请,参加国际会议“Key Cultural Texts in Translation”,并宣读论文 “From Monologue to Dialogue: Western Translators’ Perspectives on Translating Key Cultural Elements in The Analects ”。
• 2014年4月27日,英文系丁骏在长宁图书馆做了一场关于文学翻译的讲座,题目为“文学翻译给了我什么?——从翻译塞林格说开去”,该讲座属于梁宗岱译坛的系列讲座活动。
• 2014年5 月,翻译系陶友兰参加上海交通大学外语学院主办的“第一届实证翻译研究国际会议”,并宣读论文“关于培养翻译专业本科生思辨能力的实证研究”。• 2014年5月20日,何刚强教授主持翻译系校庆报告会,讨论专题:《论语》海外英文全译本集谈。陶友兰、刘敬国、强晓、姜倩、张晓雪等老师分别从《论语》英译本的哲学性、文学性、通俗性、普及性和宗教性等不同视角对《论语》英译本进行探讨,翻译专业博士生一起参加了研讨。
• 2014年5月20日,大学英语教学部举行了校庆报告会。会议内容包括:1.探索输出驱动理念下的口语表达能力培养(主讲人:万江波、时丽娜);2.文学类期刊论文的撰写与发表(主讲人:向丁丁);3.学术英语教学理念与原则(主讲人:季佩英);4.语言学类期刊论文的撰写与发表(主讲人:贺灿文
张帮印)。• 应大学英语教学部的邀请,美国俄亥俄州立大学的Terence Odlin教授于2014年5月27日为外文学院的师生做了一场有关语言迁移的学术报告,报告题目为“Determinism, Inpidual Variation, and Understanding L2 Acquisition。” 2014年5月27-30日,复旦大学法文系举办三场人文基金学术系列讲座,受邀专家:Pierre-Marc de Biasi 教授(法国国家社科院现代文本手稿研究中心前主任),题目分别是:“现代手稿分析与文本发生学”、“创作档案:科学与艺术的发生学研究”、“当今各类文本批评方法的比较”。
• 2014年6月4-6日,外文学院联合澳大利亚科廷大学举办了“第8时区文化—新的时代新的区域”国际学术研讨会,复旦新闻学院的学者也一起参加了这个研讨会,在三天的会议日程中,褚孝泉,曲卫国和金雯宣读了他们各自的论文,并就文化交往和理解问题和澳大利亚同行们进行了热烈的讨论。会议期间两校的学者海就复旦外院与科廷大学的进一步学术交流进行了商讨。
• 2014年6月12日,德文系吴勇立参加上海戏剧学院举办的“译剧之力”论坛并作发言。
• 2014年6月23-25日,外文学院和英国Exeter大学文学院联合举办了“跨文化阅读”国际研讨会。会上褚孝泉和尼克·凯先生作了主旨学术报告,我院的郭斯嘉,谈铮,张华,金雯,朱建新,张冲,叶如兰,王爱萍,汪洪章,李新梅,丁骏,吴勇立,张琼,陈靓等老师宣读了他们的论文。这是一次具有开创性意义的学术会议,不仅跨学科还跨语种,是第一次我院英、法、德、俄各专业老师一起参加的学术交流。
学术成果
• 大学英语教学部梁正溜(组员:凌秋虹、蔡和兵、肖英)负责的课程“医学英语III—学术医学英语口语课程”获得“2014复旦大学精品课程”立项。• 大学英语教学部李定军的项目《英汉医学大词典》获2013-2014年国家社科基金后期资助。• 2014年5月,由大学英语教学部教教师负责的四个项目获得了上海高校学术英语教学改革研究项目立项。它们分别是汪中平负责的“利用学术英语写作提高学生批判性思维能力”,张颖负责的“中国大学生对批判性思维中argumentation(论证)的认识及其对学术英语教学的启示”,肖英负责的“学术英语听说教学模式的探索 —基于TED和TED-ED视频素材的学术英语听说能力研究”,以及凌秋虹负责的“对高级医学英语口语综合教学模式的研究”。
• 日文系刘佳琦主编日语专业系列教材《日语语音学教程》,于2013年12月由华东师范大学出版社出版。
• 大学英语教学部李定军(海岸)最新修订的《狄兰 托马斯诗选》(英汉对照,英诗经典名家名译系列)于2014年1月由北京外语教学与研究出版社出版。2月22日《中华读书报》全文发表《狄兰 托马斯诗选》译序。• 大学英语教学部梁正溜主篇的《综合医学英语教程—A Disease-based Approach to Medical English》于2014年4月由复旦大学出版社出版。• 法文系郭斯嘉的专著《语言、空间与表演:安托南•阿尔托的残酷戏剧观》,于2014年4月在复旦大学出版社出版。
• 由大学英语教学部雍毅任主编、何雁和傅佳任副主编的《研究生英语散文选读》教材,于2014年4月由复旦大学出版社出版。
• 法文系郭斯嘉的译著《喜剧大师:路易•德•菲奈斯传》,(法)贝特朗•迪卡勒著,(参译、承担12万字翻译),于2014年4月在华东师范大学出版社出版。• 法文系袁莉的译著《我们与他人》(合译者:汪玲),(法)茨维坦•托多罗夫著,于2014年4月在北京大学出版社出版。
• 法文系郭斯嘉的论文En marche vers un théâtre libre(《迈向一种自由戏剧》),刊登在Théâtre public, octobre-décembre 2013, N°210(《戏剧/大众》,2013年10-12月号,总第201期)。
• 法文系褚孝泉的论文 Le langage romanesque de François Cheng dans le Dit de Tianyi刊登在François Cheng : A la croisée de la Chine et de l’Occident(法国国家图书馆会议论文集),Droz出版社2014年。
• 法文系袁莉的论文 Réflexions sur la traduction à l’horizon d’une « éthique planétaire » : l’exemple de François Cheng, traducteur de poésies chinoises刊登在François Cheng : A la croisée de la Chine et de l’Occident(法国国家图书馆会议论文集),Droz出版社2014年。
• 法文系张华的论文 Quand Je deviant un Autre 刊登在François Cheng : A la croisée de la Chine et de l’Occident(法国国家图书馆会议论文集),Droz出版社2014年。
• 翻译系陶友兰的书评“Task-Based Language Teaching from the Teachers’ Perspective: Insights from New Zealand”(By Dr.Martin East.John Benjamins Publishing Company, Amsterdam /Philadelphia 2012.)于2013年12月发表在国际译联核心期刊Babel 59/3(2013)。
• 翻译系陶友兰的论文《从英汉科技翻译教程的编著谈专题类翻译教材建设》发表在《当代外语研究》2014年第2期。
• 德文系吴勇立的论文《永恒的一在多样中展现自身》发表于《同济大学学报》2014年第2期。
• 日文系刘佳琦的论文“中国における日本語音声教育の現状と課題”于2014年3月发表在日本专业期刊《早稻田日本语教育学》。学生工作&活动
学术活动 • 2013年11月26日,复旦大学外文学院研究生乐言沙龙文学场在文科楼402H举办。会上,12级博士许环光、12级硕士吴文曦分别作了精彩的发言,汪洪章教授对此进行了精彩的点评。此次文学场的乐言学术沙龙活动,使得在座的与会人员共同感受到了语言与文学之美,大家各抒己见,共同碰撞出了智慧的火花。• 2013年11月28日, 复旦大学外文学院团学联在文科楼424举办了“学会PS,拼出精彩人生”系列讲座。此次活动邀请到了复旦大学北区园委会的主席尉颖琪,在讲座进行的过程当中,还穿插了抽奖环节,这更加调动了广大同学们的积极性。不仅如此,为了将此次活动的成果最大化,还将此次活动录了音,并分享给了没能来参加同学们,得到了同学们的一致好评。
• 2014年3月8日,百项计划番外篇沙龙在夏朵咖啡举行,大学英语教学部范若恩老师做了题为《“穿凿”还是“穿透”,这是一个问题——论研究中的洞察力》的报告。范老师带领大家阅读了一些已出版或已发表作品,指出了其中的错误,并生动地向大家展示了如何在学术研究中提高洞察力的方法,强化了同学们在接下来的学习研究中着重培养严谨治学态度的意识。
• 2014年3月18日,2013级英翻班的学生齐聚文科楼209,参加了新西兰女作家Emily Perkins关于写作心得的讲座。此次讲座由外文学院英语系教授孙建老师主持。Emily Perkins简单介绍了她2012年出版的作品the Forrests的取材内容以及她所探讨的主题,并与同学们进行了交流和探讨。
• 2014年3月23日,百项计划沙龙第五期在光华楼前草坪举行。英文系研二学生陈毅栋作了题为《最终的善是想象的世界——谈谈英国浪漫主义诗歌》的报告。通过和大家共同阅读讨论威廉·布莱克和华兹华斯这两位英国浪漫主义代表诗人的诗作,陈毅栋阐述了如何从诗歌中发掘线索的方法,探讨了布莱克和华兹华斯的对世界的认知“体系”。
• 2014年4月1日,2013-2014学年下乐言沙龙翻译学场——翻译教学课程论文研讨专场在文科楼220举行,翻译系陶友兰老师受邀担任点评老师。翻译方向的乔洁博士和MTI的李剑诗同学在此次沙龙上发言,并分别作了题为《汉译英课程测试评分研究》以及《浅述对母校本科翻译教学的回顾与建议》的报告。乔洁博士从宏观层面综述了目前关于翻译考试和教学测试的主要研究,提出了自己的课程测试评分研究体系。李剑诗同学从自己与同学联合完成一项翻译任务的经历出发,生动介绍了自己在翻译过程中与译员的互动以及相关体会,提出了对翻译教学的几条建议。发言结束后,陶老师组织了大家进行了深入的讨论,很多同学都结合自己的专业背景向发言人提问,并纷纷提出自己对翻译教学的独到看法。
• 2014年4月9日,第18届外文节系列活动之“‘东亚文化圈’是一个幻想吗?”讲座在文科楼220会议室举行,主讲人为日本研究中心徐静波教授。
• 2014年4月17日,第18届外文节系列活动之
一、由外文学院主办,韩语系郭一诚老师主讲的《固守与变革——韩国影视文化中的文化脉络》讲座在文科楼209会议室举行。通过此次讲座,拓宽了学生的视野,提升了个人修养。• 2014年4月22日,在光华楼东辅楼103报告厅,外文学院推荐的“研究生心目中的好导师”候选人卢丽安教授进行了一场题为 “站着说话不腰疼—(我的?你的?)文学与人生”的讲座,受到了同学们的热烈欢迎。讲座当中,卢教授以朴实无华的语言,讲述了自己所经历的文学人生,并指出“文学是一座桥梁,是连接个人和他人、集体、社会乃至国家的桥梁”,给予学生们以深刻的启迪。她作为英美文学的研究者,女性文学的杰出研究者,对文学具有敏锐的洞察力,这与她多年来的丰富阅读是分不开的。她要求广大学习外语的学生们,时刻牢记“学好外国语,做好中国人”的做人准则;时刻牢记“干坐冷板凳,不随波逐流”的致学原则,做出有价值的研究。讲座结束后的提问环节,学生们针对文学与人生等相关问题,进行了踊跃的提问。此次讲座,启迪了学生们的心智,让广大学生们受益匪浅。
• 2014年4月-5月,复旦大学外文学院与西班牙驻上海领事馆联合举办了“西班牙文化月”,活动包括六场特色讲座,涵盖西班牙的文化、旅游、教育、经济等多个方面,还包括主题电影放映,讨论会,中国学生和西班牙学生面对面交流等多个特色活动。
• 2014年4月25日,由外文学院主办的“中美关系的新动向“讲座在本部3206教室举行。本次活动是第18届外文节的系列讲座之一,主讲人为复旦大学美国研究中心主任、国际问题研究院常务副院长吴心伯教授。此次讲座,拓宽了学生的知识面,培养了他们的爱国热情。
• 2014年5月25日,由外文学院研究生团学联学术部主办的百项计划小沙龙第七期在文科楼二楼资料室举行。来自研一MTI的孙春霞同学跟大家分享了关于公共标示翻译的看法。沙龙也吸引到了来自文学方向和语言学方向的同学参加,大家各抒己见,热烈讨论,在轻松愉快的氛围中获得了知识,增进了交流。• 2014年5月28日,乐言沙龙文学场在文科楼402H举行。来自英文系三位同学分别进行了主题发言。外文学院英文系主任孙建,日语系博士生导师李征和大学英语教学部副教授范若恩对学生发言进行了点评。本次沙龙为研究生们提供了同大家交流个人研究的良好机会,同时也促进了师生间的互动,并增进了不同语系之间的交流。• 2014年5月29日和6月3日,由外文学院主办,西班牙驻沪总领事馆协办,外文学院研究生团学联承办的西班牙文化月系列讲座的最后两场在三教105教室和101教室举行。讲座内容分别为“今日西班牙社会”和“西班牙和拉丁美洲电影”。在主讲人生动的讲解中,参加讲座的同学对西班牙社会与文化有了进一步的认识。
• 由外文学院主办,外文学院研究生团学联承办的office 软件应用讲座于2014年6月8日在文科楼402教室举办。此次讲座邀请到了曾任外文学院研究生团学联主席的翁青青,和经济学院excel达人曾皓明两位嘉宾。两位嘉宾分别就公司当中常用的word和excel的应用技巧给予的精彩的演说。此次讲座,同学们普遍反映受益良多。希望此次活动能对即将到来的实习季有所裨益。
• 2014年6月18日下午1:30,乐言沙龙语言学场在文科楼402H举行,来自英文系的博士张依和硕士顾一鸣分别进行了主题发言,外文学院英文系副教授郑咏滟就两位学生的发言进行了细致深入的点评,参与讲座的同学与两位主讲人和郑老师进行了深入的互动交流,在思想的碰撞中激发智慧的火花。
学生工作
• 2014年3月11日,外文学院组织10级毕业班学生代表前往江湾校区参加“播种绿色希望:春泥藏感恩,青春正启航”2014届毕业生植树纪念活动。毕业生植树纪念活动标志着新一季的毕业生主题教育拉开了帷幕。
• 2014年3月20日,外文学院研究生团学联在文科楼424室召开了新一届成员换届选举活动,大家都积极竞选,为团学联注入了新鲜的血液。• 2014年3月30日,外文学院2014届毕业生奖学金评定及优秀毕业生评选活动与毕业季同步开启。学院学工组积极组织了奖学金及优秀毕业生评选方案的制定工作,并组织各班辅导员与学生客观公正、有条不紊的地落实了此次评定活动。• 2014年4月8日,由外文学院主办的第十八届外文节“陶言乐语·Joyful Languages”在本部排球场举行了开幕式暨游园会。外文学院分党委书记李倩致辞并宣布开幕,随后,由外文学院学工组辅导员殷绯叶向大家介绍了本次游园会的相关活动。各个语种都举办了各具特色的活动。
• 2014年4月20日,外文学院全体亚信峰会志愿者在青年干部管理学院接受了市级培训。上海国际问题研究院、亚太研究中心主任赵干城老师、市外办调研员曲蒙老师、上海海事大学白响恩老师向志愿者们介绍了会议背景、外交外事礼仪形象、志愿者通用知识方面的内容。
• 2014年4月29日,外文学院于文科楼209举行了11级英翻班实习动员大会。与会者有2014年上海国际电影节志愿者管理部鞠里先生、外文学院副院长高永伟老师、学院党委副书记赵强老师,11级英翻班辅导员苏丹及英翻班全体学生。• 2014年5月6日,由外文学院举办的“外文最强音”外文歌曲大赛决赛在光华楼十三楼多功能厅举行。到场的评委老师分别为志德书院学工组长茅盾老师、10级历史本科生辅导员顾宁老师、10级新闻本科生辅导员谢振达老师。• 2014年5月9日,外文学院11级本科生和12级研究生同学在校医院进行集体献血。前来慰问的领导老师有学院党委书记李倩、党委副书记赵强、研工组长王亚鹏及11级辅导员赵彦志、苏丹。外院学子们一想到能用自己的血液来拯救别人垂危的生命,每一个人都感到十分光荣。
• 2014年5月9日,复旦大学第十八届外文节闭幕式暨麦田剧社英文大戏于光华楼东辅楼吴文政报告厅隆重召开。闭幕式邀请到了外文学院院长褚孝泉、外文学院分党委副书记赵强、FBC翻译有限公司副总裁张伟以及战略执行经理黎根红、市场部经理褚翰星参与本次闭幕式。本届外文节以“陶言乐语·Joyful languages”为主题,历时1月之久,开展并圆满完成了歌曲大赛、配音大赛、演讲比赛等系列竞赛,中美建交、中日关系、影视文化等系列讲座以及游园会、电影展、麦田大戏等系列活动。
• 2014年5月18-26日,应中俄海上联合军演后勤保障所需,复旦大学12名俄语专业同学作为志愿者,前往上海吴淞及北外滩码头进行了为期9天的志愿服务。在此期间,他们不辱使命,通过发挥俄语专业特长,帮助俄罗斯海军顺利完成货币兑换、物资补给等工作,并有效保障了我国海军与俄国海军在港口的日常交流。联合军演结束后,志愿者们还带领俄罗斯海军人员游览了上海主要景点。• 2014年5月20日-21日,亚信会议第四次峰会在上海世博中心举行。复旦大学外文学院选派了十二位优秀的研究生作为志愿者,全程投入服务,展现了外文学院学子过硬的外语功底与扎实的综合素质。
• 2014年6月2日,外文学院分团委学生会换届选举在文科楼543举行。出席的老师有校团委副书记韩煦,外文学院分党委副书记赵强及外文学院学工组王亚鹏、徐姗姗、殷绯叶。本次选举将原十一个部门根据其功能和职责范围,进行了一定整合,调整为九个部门。
• 2014年6月7日,外文学院“亚信峰会+中俄军演”志愿服务交流会成功举办。12位志愿者分享了亚信期间参与志愿服务的精彩见闻与心得体会。外文学院分党委书记李倩老师、副书记赵强老师、复旦大学团委副书记厉家鼎老师、学工组长王亚鹏老师一同参与了座谈。
党委工作 • 2014年3月4日,外文学院成立青年联谊会,会上选出理事、副理事及各模块负责人。
• 2014年4月8日下午,外文学院在六教6112教室召开党的群众路线教育实践活动总结大会。学院全体党员、部分非党骨干教师,学生支部书记参加会议。校第12督导组组长顾云深出席会议。学院党委书记李倩代表党政班子作了外文学院群众路线教育实践活动的总结报告。她全面总结了学院开展教育实践活动以来的主要工作和现阶段整改落实情况,对今后进一步落实整改方案形成长效机制进行了部署。会后与会师生对学院领导班子及成员群众路线教育实践活动开展情况进行了民主评议。
• 2014年4月8日下午,外文学院邀请经济学院教师尹晨进行题目为“上海自贸试验区运行半年回顾及未来展望”的党员辅导讲座。参加讲座的有学院的党员教师、部分非党员教师及学生支部代表。尹教授从上海自贸试验区成立的背景,投资管理体系的创新,形势的新变化及下一阶段工作展望等四方面向大家介绍上海自贸区成立背景,运行半年来的回顾以及未来展望。
• 2014年4月18日,外文学院12、13级本科生联合党支部在文科楼543举行了党史知识竞赛。本次活动由学工部姚旭老师、12级中文系辅导员顾一然、12级国务学院辅导员王英豪、12级外文学院辅导员朱旭峰担任了评委。此次知识竞赛以小组为单位,题目分为必答题、抢答题和论述题三部分,内容涉及了中国共产党建立以来的各类历史事件。
• 2014年4月29日,学院党委召开党委会。投票表决通过《外文学院党委会议事规则》,审议通过2014上半年学生党员发展计划。
• 2014年5月13日,外文学院第48期入党积极分子培训班学员在文科楼424会议室进行入党动机的交流座谈。本次座谈会由朱旭峰老师主持,同时邀请到了外文学院分党委副书记赵强老师出席,与学员就“我为什么要加入中国共产党”这一永恒不变却常议常新的命题进行讨论和交流。
• 2014年6月3日,校本科生党史知识竞赛决赛在光华楼东辅楼202盛大举行。外文学院派出了三名学生代表与其他七个院系的学生代表角逐此次竞赛的冠军。在本次比赛中,外院选手准备充分、发挥稳定,凭借个人实力彰显了外院学子的风采。
本期编辑:鲍伊尹
审核:褚孝泉、李倩
第五篇:新闻学院院务公开自查报告
新闻学院院务公开自查报告
根据《关于开展校务公开工作监督检查的通知》(农林大党纪办字[2010]4号)文件精神,对照《福建农林大学院务公开目录》要求,情况进行了认真负责的检查,现将自查情况汇报如下。我院对2008年以来贯彻落实《高等学校信息公开办法》和全省办事公开工作座谈会议精神的情况进行了认真负责的检查,现将自查情况汇报如下。
一、基本情况
(一)领导重视,机构健全
推行院务公开,是加强学院党风廉政建设,维护教职工合法权益,推进依法治院的重要举措和有效途径。学院党政领导高度重视院务公开工作,认真贯彻落实有关院务公开规定,成立了由学院党委书记或院长任组长,学院领导班子、纪委委员、工会主席任成员的学院院务公开领导小组,和由学院党委纪检委员任组长,纪检、工会、各系主任、教代会代表和民主党派人士民主共同组成的院务公开监督小组,形成党、政、工、纪齐抓共管的格局。
(二)理论武装,筑牢防线
学院党委坚持把党风廉政教育放在党的建设的首位,积极开展“以学院党委委员为核心、以党员、教工为中心、以大学生为主”的理论学习“点、线、面”工程”,努力在党内营造重视学习、崇尚学习的浓厚氛围,不断提高党员思想政治水平,切实为
党员干部筑起思想防线。2008年以来,学院党委按校党委的部署,制定学院理论学习培训计划,落实每月一次学院中心组学习和两次全院教职工时政学习,认真组织学习胡锦涛总书记在第十七届中央纪律检查委员会第二次全体会议上的讲话、温家宝总理所作的《认真贯彻党的十七大精神,大力推进廉政建设和反腐败工作》报告精神,组织参加校纪委举行的反腐倡廉建设报告会和“财经制度和规范招投标工作”专题培训班,认真学习《关于转发<省教育厅认真开展清理“小金库”专项检查工作简报>的通知》的具体内容和精神实质,并按照校纪委的要求,组织党员干部认真进行填写《单位公车配备使用自查表》和《个人“小灵通”捆绑办公电话清理情况表》等,努力将党员领导干部和广大教职员工的思想和行动统一到党和国家的总体部署上,统一到学院的改革、发展和稳定工作上来,确保学校廉洁自律工作在我院的贯彻落实。
(三)制度保障,监督到位
学院党委注重加强党风制度建设,努力用制度化手段抓好党风廉政教育和院务公开工作,制定了《资源与环境学院党政联席会议制度的实施细则》、《资源与环境学院党政联席会议制度的规定》、《资源与环境学院党政联席会议议题范围》、《资源与环境学院贯彻落实“党风廉政建设和反腐败工作”的若干意见》、《资源与环境学院系务会议暂行规定》等规章制度,对学院、系的会议议题、范围、程序进行了明确的规范。成立学院招投标工作领导小组,对学院的仪器设备购买、实验室修善等进行公开招
投标,并进行全程跟踪监督,从源头上预防腐败问题的发生。
(四)措施有力,保证公平
一是学院通过在公开场合和学院网站设立院务公开专栏、教代会、职代会和教职工大会等多种形式对学院的工作制度、工作内容、重大决策、评优评先、财务收支、奖金分配等进行公示公开,保证职工群众的知情权、监督权。设立意见箱、公开监督电话,接受群众民主监督,并认真做好群众来信查纠工作,对收到的来信或反映的情况,做到件件有调查落实和意见反馈,保证了群众监督作用的充分发挥。
二是党员领导干部坚持自重、自省、自警和自励,认真执行每半年一次的领导个人收入申报制度、个人重大事项报告等制度,认真做好每学年一次的民主生活会,做到会前认真准备,会议主题明确,会内认真开展批评和自我批评,会后“有则改之,无则加勉”,从而保证民主生活会有较高的质量。
三是坚持密切联系群众,倾听群众的呼声,对关系到学院发展及教职员工切身利益的问题,在召开党政联席会议决策之前,及时找支部委员、部门负责人及部分教职员工了解情况,倾听他们的意见和建议,并积极采纳其正确的意见和建议,从而充分发挥了广大党员、党支部和群众的积极性和主动性,保障党员及群众的民主权利,拓宽党内民主渠道。
四是严格执行各项收费政策和财经纪律。我院坚持财务学校统一管理的原则,一切财务收支纳入学校财务部门统一管理,杜
绝“小金库”现象。严格规范经济活动决策机制和程序,实行重大经济事项领导负责制和责任追究制,重大项目集体讨论,交由职代会审查或党政联席会议讨论后按规定程序报批,分清层次,责任到人。完善以工作量计酬的分配方案,实行“按量分配、兼顾公平”的结构工资分配制度。
五是学院每年召开教代会和职代会,听取学院工作和财务报告,听取教职代会代表对学院工作的意见和建议,充分发挥教职代会的民主管理、民主监督的职能作用。学院工会主席参加党委会和党政联席会议,参与讨论研究与教职工切身利益有关的党政联席会议和行政办公会议,从源头上维护教职工的合法利益。
二、存在的主要问题
我院院务公开工作仍然存在着一些不足和问题,主要表现在:
1、一些公开项目和内容没有达到与工作一起计划、一起布置、一起检查的要求,存在一定的随意性。
2、院务公开内容绝大部分通过传统的院务公开栏进行公开公示,通过学院网站院务公开栏公示的内容不多。
3、院务公开工作规范化还需加强。
院务公开工作是一项长期性、经常性的工作,学院将严格按照省校有关院务公开的有关规定,认真自查,总结分析,积极探索,努力为教育改革和发展提供强有力的保障。
资源与环境学院
2010年9月20日