首页 > 精品范文库 > 14号文库
2018中南大学翻硕考研经验分享
编辑:雪域冰心 识别码:23-709774 14号文库 发布时间: 2023-09-23 04:14:38 来源:网络

第一篇:2018中南大学翻硕考研经验分享

研途宝考研 http://csu.yantubao.com/zykzl?fromcode=2014

翻硕一般都没有推荐书目的

英语翻译基础买三笔练就行了这期间可以顺便报个三笔词条的话关注卢敏微博中国日报热词鬼谷一喵(姚洋)买一本黄皮书再平时积累一些

翻译硕士英语有三个题型单选就背专八多做做各个学校的真题因为去年考了好几个眼熟的真题阅读也练专八作文考和翻译理论有关的所以平时要有一定积累

百科有词条解释小作文大作文这个每个人买的书都不一样再买一本各个学校的翻硕百科真题小作文弄清模板大作文有种新闻评论的感觉所以平时看新闻要多思考我是在考前关注了人民日报评论的微信公众号里面的文章都写得很好平时可以多看看

政治跟紧肖大大就没错暑假开始复习就算早的了精讲精练仔细刷了一遍再重点看难懂的地方看个两三遍然后买了风中劲草这些对付选择题时政一直都在更新最后肖四背了四遍大题就像写歌词一样轻松

总之最重要的就是坚持到最后就会发现考研并没有那么难

祝大家心想事成

更多考研专业课资料访问研途宝考研网

第二篇:中南大学企业管理考研经验

研途宝考研 http://www.teniu.cc/zykzl?fromcode=9820

中南大学企业管理考研经验

考研渐渐逼近,备考也位于了紧张的气氛,研途宝小编根据往年的考研经验,推荐以下建议给大家

专业课有以下一些经验,可以参考:

1、看专业课要投入。特别是对理工科之前没有看过经管书的朋友。这个投入是指你真的要用心去想里面的东西,效率很高。

2、要认真读背。这很关键!因为如果你对一些定义不熟悉,写的时候还要想怎么组织语言。读不一定要完全死背下来,但读能理顺你的思维,这无论对考试还是对以后积累表达基础都是有用的,类似于古人说“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟”的道理。

3、没有非重点。第一遍看书时不要放弃任何一个知识点,甚至看到习题中有书本没出现过的其他概念也要熟悉。

4、利用资料、互联网。如果对某个知识点理解得不是太清晰,就可以找一些关于考研专业课的资料或上百度搜索一下,细看一下,甚至打印出来看,经你这么一强化,一般来说弱项就变强项了。

5、巧用记忆法。管理学的东西是人都能看懂,但不是人人在做题的时候都能写出来,是否写得对头、写得完整,这是得分的关键。有很多类似的例子“如企业家承担社会责任的原因、授权技巧有哪些”等等,有些联想得比较合适,有些意思就比较勉强了,这要看你的谐音联想及组合连锁能力啦,练多几次就好了。

6、巧用思维导图。我觉得这对于记忆管理学的框架、理顺各个知识点的关系非常有用。

7、掌握专业热点、新思想新成果。

8、重视历年真题。这对往年来说特别重要。历年真题不要只是看,要趁早归纳一下,写出来,训练解题思路,特点是管理学,有用的习题本来就不多,不重视历年真题还可以做啥?复习期间经常看真题,调整复习重点及方向,后期就把真题解答也写出来。

专业课复习总体思路:识记、整合、灵活运用。具体分四轮进行:

第一轮,像读小说一样阅读指定教材,划出自己认为的重点,理解各个知识点及其之间的关联,理解作者得出的结论,要认真做课后题目;

第二轮,再全书阅读,明晰总体框架,明晰各个章节之间的关联,记忆基本概念、知识点,运用所掌握的知识尝试分析案例、分析一些热点问题,一定要多角度思考,培养自己灵活运用知识的能力;

第三轮,做专业课考卷,并结合考卷分析重点,强化第二轮时的记忆,并补充记忆一些

更多考研专业课资料访问研途宝考研网 研途宝考研 http://www.teniu.cc/zykzl?fromcode=9820 从考卷中领悟出的自己遗漏的知识;

第四轮,看着目录努力回忆记忆过的知识点,通过这种方法明晰总体理论框架,明确各知识点之间的关联,整合自己学到的东西,并根据总结出的考卷规律预测一些重点来反复记忆。

复习建议:

考试重基础,要求对知识的理解力够,所以在复习的过程中以下几点是应该注意:

一是坚定以本为纲的思想。

二是把握复习的进程,有步骤,有目标,可以不慌不乱,同时又朝总目标前进。

三是适当的冲刺是必要的。

四是尽量找一些材料,比如考研真题等等,真题可以明确考试重点和方向,笔记可以节省自己的复习时间。但是教材和其他辅导材料一定要结合复习

我的经验总结,不算系统,希望能给大家一些借鉴。最后还要强调一点,选好专业后就要满怀信心投入到学习中去,坚持到最后的人大多都会梦想成真,其实坚持到底就是成功。

更多考研专业课资料访问研途宝考研网

第三篇:中南大学2018心理学学硕考研分数线

心理学/教育学/历史学/法硕考研

中南大学2018年心理学考研分数线

2018年心理学考研已经结束,2019年备考的同学们已经开始奋战,在心理学考研备考中大家最关心的问题当属分数线了。博仁考研老师为大家收集整理了中南大学2018年心理学考研分数线,备考心理学学硕考研的学子可以依此先给自己定一个小目标。

一、中南大学心理学学硕分数线

中南大学2018年心理学学硕考研复试分数线平均为:政治60,英语60,专业课180,总分345。

二、中南大学心理学考研学硕参考书目

中南大学心理学考研学硕的参考书目如下: 1.《普通心理学》北京师范大学出版社彭聃龄

2.《发展心理学》(第二版)人民教育出版社林崇德编

3.《当代教育心理学》北京师范大学出版社刘儒德、陈琦

4.《现代心理与教育统计学》北京师范大学出版社张厚粲,徐建平编

5.《心理与教育测量》(新版)暨南大学出版社戴海崎,张锋,陈雪枫编

6.《实验心理学》郭秀艳 人民教育出版社

7.《社会心理学》 侯玉波 北京大学出版社

注:2019年招生信息一般在2018年8、9月左右发布,所以对于备考2019年研究生考试的同学们来说,现阶段的复习可以参考2018年学校发布的招生信息。

以上就是博仁考研老师为大家收集整理的中南大学2018年心理学考研分数线,大家记得收藏哦!各路学霸都以开始备战2019年心理学考研,你还在等什么呢?

第四篇:2018翻硕考研政府工作报告佳句

2018翻硕考研政府工作报告佳句

3月5日上午9点,十二届全国人大五次会议在人民大会堂开幕,李克强总理向大会做政府工作报告。

2017政府工作报告精彩语句摘录

3月5日,第十二届全国人民代表大会第五次会议在北京人民大会堂开幕。国务院总理李克强作政府工作报告。新华社记者 庞兴雷 摄

李克强总理在报告中指出,过去一年,我国发展面临国内外诸多矛盾叠加、风险隐患交汇的严峻挑战。在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,全国各族人民迎难而上,砥砺前行,推动经济社会持续健康发展。经济运行缓中趋稳、稳中向好;人民生活继续改善。

脱贫攻坚、简政放权、空气质量、就业民生等大家普遍关心的话题在今年的工作报告中都有所体现。

我们精选出报告中十个特别激励人心的句子,与大家共勉。

我国发展到现在这个阶段,不靠改革创新没有出路。我们拥有世界上数量最多、素质较高的劳动力,有最大规模的科技和专业技能人才队伍,蕴藏着巨大的创新潜能。

Having reached the current stage of development, China can now advance only through reform and innovation.We have the largest quality workforce as well as the largest pool of scientists, engineers and professionals in the world, and their potential for innovation is truly tremendous.我们要咬定青山不放松,持之以恒为群众办实事、解难事,促进社会公平正义,把发展硬道理更多体现在增进人民福祉上。

We must make dedicated efforts to deliver services to the people, resolve the difficulties they face, promote social equity and justice, and demonstrate that development does better people’s lives.切实落实脱贫攻坚责任制,实施最严格的评估考核,严肃查处假脱贫、“被脱贫”、数字脱贫,确保脱贫得到群众认可、经得起历史检验。

The system for ensuring responsibility is taken for poverty elimination will be effectively enforced, the strictest possible evaluations and assessments of poverty alleviation will be carried out, and stern measures will be taken to address deception, falsification, and the manipulation of numbers in poverty elimination work.We must see that the results of our poverty elimination earn the approval of our people and stand the test of time.我们一定要让企业和群众更多感受到“放管服”改革成效,着力打通“最后一公里”,坚决除烦苛之弊、施公平之策、开便利之门。

To see that businesses and the public benefit more from our reforms to streamline administration, delegate powers, and improve regulation and services, we must cut red tape, level the playing field, provide greater convenience, and remove that last crucial hurdle.我国经济基本面好,商业银行资本充足率、拨备覆盖率比较高,可动用的工具和手段多。对守住不发生系统性金融风险的底线,我们有信心和底气、有能力和办法。

The fundamentals of the Chinese economy remain sound, the capital adequacy ratio and provision coverage of commercial bans remain high, and we have many financial tools and instruments that can be used.We have the confidence, the ability, and the means to forestall systemic risks.统筹城市地上地下建设,再开工建设城市地下综合管廊2000公里以上,启动消除城区重点易涝区段三年行动,推进海绵城市建设,使城市既有“面子”、更有“里子”。

We will promote coordinated urban development above and below the ground, and begin construction on at least another 2,000 kilometers of underground utility tunnels in cities.A three-year initiative will be launched to remove the risk of flooding in highly vulnerable urban areas;and further progress will be made in the development of sponge cities.All these efforts will make our cities more attractive and function better.要大力弘扬工匠精神,厚植工匠文化,恪尽职业操守,崇尚精益求精,培育众多“中国工匠”,打造更多享誉世界的“中国品牌”,推动中国经济发展进入质量时代。

We will promote workmanship and foster a culture of workmanship where workers have a strong ethic and tirelessly seek improvement.We will see great numbers of Chinese workers exemplify workmanship and more Chinese brands enjoy international recognition.We will usher in an era of quality for economic development in China.加快改善生态环境特别是空气质量,是人民群众的迫切愿望,是可持续发展的内在要求。必须科学施策、标本兼治、铁腕治理,努力向人民群众交出合格答卷。

Faster progress in work to improve environment, particularly air quality, is what people are desperately hoping for, and is critical to sustainable development.We must adopt well-designed policies, tackle both symptoms and root causes, and take tough steps to make the grade in responding to the people.我们必须牢牢抓住就业这一民生之本,让人们在劳动中创造财富,在奋斗中实现人生价值。

Employment is crucial to ensuring people’s well-being.We will focus our efforts on facilitating employment to see that through their hard work, people can create wealth and realize their full potential.健全激励机制和容错纠错机制,给干事者鼓劲,为担当者撑腰。广大干部要主动作为、动真碰硬,与人民群众同心协力,以实干推动发展,以实干赢得未来。

We will improve mechanisms that give incentives and allow for and address mistakes so as to support those who are dedicated to their work and stand behind those who live up to their responsibilities.Every one of us in government must take an active approach to our work and have the courage to tackle the toughest problems, we must work closely with the people, using concrete action to make progress in development, and using genuine hard work to realize a

第五篇:2018年考研翻硕词意整理

凯程考研,为学员服务,为学生引路!

2018年考研翻硕词意整理

五保户 household enjoying the five guarantees

无尘粉笔 dust-free chalk

无党派人士 non-party personage

屋顶花园 roof garden

无多数议会 hung parliament

无风不起浪 There are no waves without wind.There's no smoke without fire.无缝网络 Seamless Network

无氟冰箱 freon-free refrigerator

文联 literary federation

无公害蔬菜 “green” vegetable

无固定期限合同 open-ended contract

无核区 nuclear-free zone

无核武器区 nuclear-weapon-free zone

物价局 Price Bureau

五讲四美三热爱 the movement of “five stresses, four points of beauty and three loves”

五金化工 metals and chemicals

无力偿付的公司 insolvent corporation

武力冲突 armed conflict

物流 the interflow of goods and materials

乌龙球 own goal

屋漏又逢连阴雨 Misfortunes never come singly.When it rains it pours.物美价廉 be affordable but of very high quality

无农不稳(There is)no political stability without the development of agricultural production

武器禁运 arms embargo

武器输出国 arms exporter;arms-exporting country

武器输入国 arms importer;arms-importing country

污染指数 pollution index

无人飞船 unmanned spacecraft

无人驾驶车 driverless vehicle

无人驾驶汽车 driverless vehicle

无人售票 self-service ticketing

无商不活(There will be)no economic revitalization without the development of a commodity economy

无绳来电显示电话 ordless telephone with caller ID 午睡吧 nap bars

凯程考研,为学员服务,为学生引路!

污水处理 sewage treatment/ disposal

五天制工作日 five-day workweek

无土栽培 soilless cultivation

无为而治 govern by doing nothing that is against nature;govern by non-interference

无息贷款 interest-free loan

武侠小说 tales of roving knights;martial arts novel;kung fu novel(船只或飞机发出的)无线电求救呼号 a mayday call

无效进球 disallowed goal

无性夫妻―separate‖ couples, couples don‘t share bedroom.无性生殖法 asexual reproduction

无形资产 intangible assets

务虚会 theory-discussing meeting

无烟工业 smokeless industry

无烟工业 smokeless industry

无烟环境 smoke-free environment

业主 home owner

物业公司 property management company

物业管理 estate management, property management

物以类聚,人以群分 Birds of a feather flock together.无源雷达 passive radar

无源之水,无本之木 water without a source, and a tree wiithout roots

物质鼓励 material encouragement

无纸化办公 go paperless.物质文明 material progress

无绳来电显示电话 ordless telephone with caller ID

无线应用协议 WAP(wireless application protocol)

物质文明建设和精神文明建设一起抓 pay attention to ethical as well as material progress

物种起源 origin of species

无中生有 make/create something out of nothing

物资平衡 balance in the supply and demant of goods and materials

误差幅度 margin of error

无偿献血 blood donation without payment

五个统筹 maintain the five balances 无轨电车 trolley bus

五局三胜 best of five

乌拉圭回合 the Uruguay Round

舞龙舞狮 dragon-lion dance

无期徒刑 life imprisonment

物权法 property rights law

无条件最惠国待遇原则 Unconditional Most-favored-nation Treatment

细胞工程 cell engineering

西部大开发 Western Development, large-scale development of the western region 2页共2页

凯程考研,为学员服务,为学生引路!

西部片 western films

西部文学 Western literature;literature of western areas in the USA

西电东送 transmit the electricity from western areas to East China;West-East power transmission project

吸毒窝点 drug den

细菌武器 bacteriological weapon

细菌战 germ war

洗礼 baptism

细粮作物 fine-grain crop

系列产品 line of products

嬉皮士 hippie

西气东输 transmit natural gas from western areas to East China;West-East natural gas transmission project

洗钱 money laundering

吸取世界文明成果 assimilate the achievements of civilzations the world over

稀缺经济 scarcity economy

息事宁人 patch up a quarrel and reconcile the parties concerned;pour oil on troubled waters

吸收存款 deposit-taking

吸收游资 absorb idle funds

系统管理 system management

希望工程 Hope Project

《西厢记》 The Romance of West Chamber

《西行漫记》 Red Star over China

夕阳产业 sunset industry

西洋景 Peep Show

喜忧参半 mingled hope and fear 喜忧参半 mingled hope and fear

《西游记》 Pilgrimage to the West;Journey to the West

细则 by-law

下不为例 not to be taken as a precedent;not to be repeated

下放权力给 delegate the management of...(to...)

下岗职工 laid-off workers

下岗职工基本生活费 subsistence allowances for laid-off workers

下海 plunge into the commercial sea

下马 get down from a horse;dismount from a horse

下水典礼 launching ceremony

下网 off line

下游行业 downstream industry

下载(计算机)downloading

夏至 Summer Solstice

现场表演 on-the-spot demonstration;live-demonstration

现场采访 spot coverage 3页共3页

凯程考研,为学员服务,为学生引路!

现场工作人员 field personnel

现场会议 on-site meeting

现场招聘 on-site recruiting

现场直播 live broadcast

现代企业制度 modern-enterprise system;modern-corporate system

现代思潮 modern shools of thought

现代题材 contemporary themes

现代意识 modern thinking

现代远程教育 modern distance education

现代中药产业化 modern production of traditional Chinese medicines

宪法修正案 amendments to the Constitution

先发制人战略 pre-emptive strategy

现房 completed apartment(or flat)

县改市 county upgraded to city

限购 property-purchasing limitations

现货交易 spot transaction

鲜活商品 fresh goods

现货自运 cash-and-carry 县级市 county-level city

先积累后消费 accumulation before consumption

现金补贴 cash subsidy

现金不足 short of cash

现金订单 cash order

先进工作者 advanced worker

现金过剩 surplus of cash

现金流量 cash flow

现金通货 cash currency

现金外流 cash drain

保持党员先进性教育 Campaign to Educate Party Members to Preserve Their Vanguard Nature

先决条件 prior condition;precondition;prerequisite

贤内助 good wife

嫌贫爱富 despise the poor and curry favor with the rich

限期汇票 tenor draf

先驱工业 prioneer industry

先入为主 First impressions are firmly entrenched.闲散土地 scattered plots of unutilized land

闲散资金 scattered funds

现身说法 use one's own experience as an object lesson

险胜 “cliff-hanging win, narrow victory, nose out”

现实主义 realism

限速 speed limit

先天免疫 natural immunity 4页共4页

凯程考研,为学员服务,为学生引路!

纤维光学 fibre optics

线下商贸运作 offline business operation

先下手为强 catch the ball before the bound

县乡机构改革 reforms of county and township government institutions

现行利息 current interest

校园数字化 campus digitalization

闲置人员 idle employee;idle hand

闲置地产 vacant property

限制军备 arms limitation

闲置土地 idle land 协办单位 co-organizer

谢亚龙下课 Sack Xie Yalong

新长征 the new Long March

新长征突击手 pace-setter in the new Long March

新宠 new favorite

(翻译)信、达、雅 “faithfulness, expressiveness and taste”

信贷银行 credit bank

信贷支持 credit aid

信得过产品 trustworthy product

新的经济增长点 new point for/ sources of economic growth

辛迪加 syndicate

新发行股票 new issues

新发行市场 new-issue market

信访 letters from and visits of the people;Letters and Visits

信访工作 work as ombudsman

《信访条例》 Regulations on Petitions in the Form of Letters and Visits

新富 neo-wealthy

新干线 the Shinkansen Line

新官上任三把火 a new broom sweeps clean

新婚市场(指买卖兴旺的市场)bridal market

心理素质 psychological quality

心理咨询 psychological consulting

新能源示范城 new-energy model city

新石器时代 the Neolithic Age;New Stone Age'

信托公司 trust company

新网通 new Netcom

新闻采访权 rights in newsgathering

新闻管制 news blackout

新闻检查 censorship of the press

新闻自由 freedom of the press

5页共5页

2018中南大学翻硕考研经验分享
TOP