首页 > 精品范文库 > 3号文库
Unit 20 译文
编辑:独坐青楼 识别码:12-921913 3号文库 发布时间: 2024-02-23 17:04:00 来源:网络

第一篇:Unit 20 译文

Unit 20 人为错误和系统设计

Unit 20-1

第一部分:从灾难中学习

虽然泰坦尼克号和兴登堡的灾难已经过去了几十年,但它们却开始引起人们对于现代系统安全工程的极大关注。两者都是当时规模最大的,最先进的技术,相当于今天正在开发并用于许多行业,对安全要求很高的基于计算机控制的系统。这些灾难的例子最可怕之处也许不是那些在事后分析中看到的明显错误,而是它们和近期所发生事故之间的相似之处。

泰坦尼克号沉没最令人震惊之处在于卷入这起事件的人们竟自鸣得意到难以置信的地步。爱德华时代末年是对工程和科学进步充满信心的年代,将如此多生命送上绝路的决定也许正是这种极度自信的结果。然而,曾于1985年发现失事的皇家油轮泰坦尼克号的著名海洋学家罗伯特巴拉德博士,将泰坦尼克号和发生于1986年1月的挑战者号航天飞机失事这两起事件划上等号,指出正是对技术的过分自信和对自然环境力量的藐视导致了两起事件中指挥者的疏忽。

甚至官方报告也反映出一种毫无根据的自信,报告中讨论了救生艇准备的不足,除了委婉地指出这些救生艇已陈旧之外没有提出任何明显的批评。同样地,报告提到望远镜,泛光灯和其他瞭望员的辅助设备达不到与泰坦尼克号的级别,却没有承认这些是设备上的缺陷。“发生了令人遗憾的事故,但责任在其他方面”这样的基调可以在更近期的许多事故报告中看到。

泰坦尼克号的灾难也提出了一些技术问题。船体外壳的结构是如何定下来的?船舱的数量,舱壁的高度和保证生存的所需设施是依赖什么分析数据决定的?也许对当时的技术水平来说提出这样的问题不公平,但是现代也有相似的案例。例如,(我们可以)把(船)可能发生正面冲撞的假设与汽车制造厂对新车进行撞车试验这种几乎完全一样的假设相比较,对撞车试验的规定直到1997年才得到加强。

兴登堡事件还强调了其他一些同样挑战着现代工程师们的安全工程问题。这些问题中最明显的一个可能就是改变设计后需对安全性做重新评估。在兴登堡事件中,这样的改动有两方面:对先前成功的设计做了修改(放大);当意识到没有足够的氦能使如此巨大的船体浮起来后对设计思路也做了修改。建造如此巨大轻巧的结构对工程提出的严峻挑战令人钦佩地得到了解决,但是却没有考虑到改变采用的纤维处理所造成的似乎很小的影响。特别令人感兴趣的是,在已知静电积累是一个明显问题的情况下,已经注意到了对框架和金属部件提供放电回路。

最近由兴登堡的制造者齐柏林公司所揭露的隐情也很有趣。同样地,也有许多现代的相似案例:诸如Piper Alpha, Bhopal 和Seveso事故等都企图隐藏其善后情况,或者至少能低调地处理先前事故的证据,操作中存在的问题和安全管理的不足。

这些意见可以应用到任何行业的安全工程与管理中。本质上,安全是一种经验性的纪律;运用过去出错时的经验教训可以避免意外,而历史数据正是经验最重要的资源之一。过去150年航空事业的发展正说明了这一点。这些早期的发展是以“试飞-修改-试飞”模式为特征的,也许更确切的是“试飞-但愿存活-修改-试飞”。

早期飞行开拓者越是谨慎,越是选择付给别人报酬或试图说服他们来试飞自己的作品。据说1853年George Cayley先生的马车夫在完成了一份简报并驾驶Cayler的一架滑翔机自由地飞过约克郡河谷后提出辞职,理由是:“尊敬的先生,我不是雇来飞行的”。当时事故、受伤和死亡事故很频繁,因为工程师们都在努力掌握飞行的基本知识,而很少关心安全问题。

相比之下,到20世界末飞行已经成为最安全的旅行方式之一。波音客机的数据显示,到1996年底世界范围内已由12343架商业喷气飞机组成了一支庞大的机群,飞行总数达到1630万次。1996年仅发生了30起有乘客或机组人员死亡的事故,造成1300人死亡,达到一百万次飞行中死亡80人的比率。每次事故之后都会组织大规模的调查寻到事故原因,判断是否需要修改飞机设计,增强机组人员的训练或流程来防止类似事故再次发生。这些调查报告广泛的传播以让整个业界受益。

Unit 20-2

第二部分:人为错误的教训

1988年苏联福波斯I号卫星失踪在飞向火星的途中。什么原因?根据《科学》杂志的说法,是因为发射后不久地面控制中心在发往飞船的一系列数字指令中略去了一个字母。由于运气不好,这个字母的缺少使代码被误译,从而触发了测试序列(测试序列存储在ROM中,只是准备飞船在地面上时用于熟悉性能的)。福波斯折戟沉沙,就此无法恢复。

多么奇怪的报告:只是“运气太坏”吗?为什么是运气坏而不是坏的设计?难道不是命令语言设计的问题使这样一起异常事件导致了如此严重的后果?

电噪声对于信号的检测、识别和可靠性的影响是众所周知的。设计者会使用误码检测和纠错编码来解决这一问题。让我们假定是某些已知来源的干扰破坏了传送到福波斯的信号,这样我们就不会去责备地面控制者了。我们会说系统的设计者没有遵从标准的工程惯例,会重新考虑系统的设计,以防止今后再出现这种问题。

人们错了。因为这就是生活的现实。人不是精确设计的机器。实际上人类是一种完全不同的“装置”。我们的强项是创造性、适应性、灵活性。持续不断的警戒、行动或记忆的精确性则是我们的弱点。我们容忍错误的能力是惊人的,甚至在有物理损伤也如此。我们非常灵活、健壮、富有创造能力,具有极强的能力从不完整的和受干扰的证据中寻求解释和理解含义。而导致健壮性和创造性的同样秉性却也产生错误。解释不完整信息的本能虽然是我们的基本优势,却可以使一名操作者以这样一种貌似有理的方式误解系统的行为,从而使这种误解难以被发觉。

我们对人类行为,以及它是如何用于与系统之间交互的了解已经相当多了。人类所犯的好几类错误已经得到确认和研究,可以事先确定,在什么情况下发生错误的可能性会增加。可以设计通信系统使之具有容忍误码、检测误码、纠正误码的能力。类似地,我们可以发明一种容错、检错或使人机交互降至最小的科学。

在我们对信息处理系统硬件和软件的理解方面已经取得了许多进步,但是还有一个缺口,这就是将操作者包括到系统分析之中。一个信息处理系统的行为并不只是设计指标的产物,而是人和系统交互作用的产物。设计者必须将系统中包括人在内的所有组成部分,以及他们之间的相互作用考虑进去。这一领域的各种技术出版物表明了对软件和硬件的关注,可是缺乏对人类功能和能力的强

调。许多信息系统的失败要归咎于人为错误而不是设计问题。我们还将遭遇失败直到学会改变我们的方法。

需要做的第一件事就是改变态度。我们称之为人为错误的行为和系统噪声一样地可预测,也许更甚。因此,不要责怪那些恰好与此有关的人,最好还是试图找出导致事故的系统特性,然后修改设计以消除相应危险,或者至少将它对未来事件的影响减至最小。一个主要步骤是将“人为错误”这个名词从我们的词汇表里去掉,重新评价是否应责怪具体人员。第二个主要步骤是制定设计指标,将人的作用考虑在内,并赋予它和系统其他部分相同的重视程度。

根据美国《科学》杂志关于苏联探测火星事件的报道,好像是控制人员的无能造成了事故。《科学》采访了苏联飞船制造厂经理罗尔德·克莱姆涅夫。这份杂志对这次采访的报道是这样的:“发生错误的控制人员受到了什么处分?克莱姆涅夫以阴沉的语气告诉《科学》杂志,他没有被送进监狱或发配西伯利亚。实际上正是他最终找到了程序中的错误。不过克莱姆涅夫说,这位控制人员未能再参加以后福波斯的工作。”采访者提出的问题和克莱姆涅夫的回答预先都已经有了责备的观念。尽管操作者查出了错误所在,他还是受到了惩罚(不过至少没有被流放)。可是编程语言的设计者和所用的软件或方法又怎样呢?没有提到。用这种态度进行处理所产生的问题是,它使我们不能从事故中学到什么,使错误潜伏的情况依旧。

由于“人为错误”而导致计算机系统失败的事件在每个行业都很容易找到,例如核电、航空、商务、股市,当然还有计算机工业本身。在Communications of the ACM(美国计算机协会通信)1989年8月出版的一期中,下列论述出现在新闻追踪栏目中:埃克森石油公司休斯顿总部一名计算机操作员被解雇,该操作员漫不经心地销毁了数以千计文件的电脑拷贝,这些文件中包含与阿拉斯加石油溢出有关的重要信息。然而这位前雇员说他只是替罪羊,在他删除的磁带中没有任何一盘标有“不得销毁”的文字。关于这一事故提供的信息太少,不能得出结论。但如果系统设计中将人的因素考虑了进去,那么磁带的保留就不会仅仅依赖于一条 “不得销毁”的(人为)标签了。这样就既不会发生事故,也不会提供貌似有理的借口了。也许现在是ACM在这一方面带头在计算机系统设计方面采取措施的时候了。ACM的成员中有足够的专长,这些成员包括计算机和公共政策委员会,以及一个专门关注相关问题的研究组:人机交互专门研究组(SIGCHI)。

还有一个方便的起点可以启动这方面的工作。在计算机网络上,Peter Neumann主持着一个很有意义的论坛,即关于计算机和相关系统中公众所面临风险的论坛,作为ACM计算机和公众政策委员会的一项活动。这一“风险”论坛收集、报告、评论各种包括人为错误和设计问题的事故,但这些对于该领域的专业性发展并不具备足够的准确性和权威性。信息来源通常是传媒的报告,而这些报告是不完整的,通常是在全部有关信息收集齐全之前写就的,并受到其他不准确的和有偏向的消息来源的影响。(以上本人引述的《科学》杂志和CACM新闻反映了所有这些不可靠的来源。)通过对设计失败的仔细分析可以得到许多潜在的好处,其他学科领域学会了通过仔细检讨和分析而受益。在回顾“风险”论坛中所讨论的案例中,为什么不将它们用作更好设计的指南呢?

其他行业中正在使用着的好几种系统可以提供一个范例。航空界一个有价值的主要咨询信息源是称为航空安全报告系统(ASRS)的事故汇集(信息库),这是由美国宇航局Ames研究中心(NASA-Ames)运作的,带有Battelle公司管理的计算机可读取的数据库。这里,见证或发生错误或其他有关问题的航空界人员将对事故的描述,以及他们对事故的解释写下来,寄给ASRS。ASRS的调查人员可以召回他们以核对材料的准确性或取得更多的信息。但是一旦信息被确认和澄清,表

格中包含提供信息人员身份的有关部分就被返回本人。ASRS还将可确认身份的信息删除,使得人们不可能确定谁是提供消息者和事故的有关人员。这种匿名制度是保证数据库准确性和完整性的关键。因为美国宇航局不具备统制权,而且有保护消息来源机密的良好记录,这一数据库得到了航空界的信任。现在人们如果相信他们的报告将有助于改进航空安全,就会愿意叙述他们自己的行为。驾驶员坐舱和飞机其它部分设计的许多改进都是经过设计者研究了数据库中能找到的错误情况后做出的。

ASRS系统的一个关键因素就是,其中的报告不能被信息提供者的上司看到。其他行业的类似尝试均告失败,因为他们的报告是通过一系列的权威机关提交的,其中包括有关人员的上司或工厂管理层,他们是有偏向的,或者对报告进行处理以减轻责任,或者做出对报告的否定判断。这样一来,关于核工业事故的报告系统对于实际的运作实践就不是一种无偏见的指南。连同确认和澄清体系一起,匿名制度和自我报告制度起到了它的作用,如美国宇航局的ASRS团队(主要由退休的航空专业人士组成)所做的那样。

类似地,美国国家交通安全局(NTSB)也对交通事故进行详细分析,包括航空、高速公路、海运、铁路、输油管。这些报告非常有价值,是相关行业提高安全性的重要因素。(根据法令,NTSB报告不得用于确定事故责任的司法程序。这种保护性措施在当前这种动不动就诉诸法律的社会中,对于调查能进行下去而不用担心其结果会被错误解释或滥用是具有关键作用的。)

ACM是否应当提出类似的动议呢?笔者不知道,因为这个问题和其它行业面临的问题有所不同。但笔者提请ACM对改进本专业的这一方面开展调查。ACM可以采取某种积极的,建设性的行动,提升计算机系统中对人的作用的重视,使之与硬件和软件所引起关注和重视具有等同的水平。

第二篇:unit one 参考译文

Phrase Interpreting Practice

A.Interpret the following phrases into English: to recover from the jet lag to claim the luggage the reception desk the information desk to fill in the form to draft/ draw up itinerary business lunch to hold a banquet in honor of gracious invitation

B.Interpret the following phrases into English:

位于

饭店大堂

登记入住

办理退房手续

代表 餐饮部 康乐部

客房服务员 行李员

为……而干杯

Sentence Interpreting Practice[句子口译]

1.Did you fly directly from New York to Shanghai? 2.I hope you’ve had a pleasant flight/ trip.3.We have already reserved you a single room at the Lotus Hotel.4.The city has a moderate climate.5.Shall we go to the front desk and fill in the registration form?

6.The hotel serves meals from 7 am.to 9 am.for breakfast, 11am.to 1pm Lunch, and 5:30pm.to 7:30 pm supper.7.I would like to take a few minutes to tell you about your schedule here.8.I’ve come to make sure that your stay in Shanghai is a pleasant one.9.The careful coordination of such a series of delicate activities as selecting ingredients, mixing flavors, timing the cooking, controlling the heat and finally laying out he food on the plate for the table is the typical characteristic of Chinese food.10.May I ask you to join me in a toast to the friendship and cooperation between our two companies.1.旅途如何?

2.谢谢您专程来接我。

3.请问您是美国来威廉姆斯先生吗? 4.从机场到旅馆有多远?

5.我们的活动在晚上也安排满了吗?

6.我们已经很顺利地把活动日程安排好了。7.尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。8.我能否为我们安排一点时间购物?

9.粤菜强调清炒浅煮,选料似乎不受限制。

10.谢谢史密斯先生热情洋溢的欢迎词,感谢你们,我的朋友盛情邀请和热情款待。

Conversational InterpretingParagraph Interpreting

Text A机场迎宾 Meeting at the Airport Edward: Hi!I am Edward Green, purchasing representative from John Morris & Co., Ltd.Are you the representative from Shanghai Leather Chemical Works?

Interpreter A:你好。我是爱得华,是约翰·毛里斯公司的采购代表。你是上海皮革化工厂的代表吗?

Wang: 你好!是的,我是上海皮革化工厂的王伟,欢迎来上海。

Interpreter B:Hi!Yes.I am Wang Wei with Shanghai Leather Chemical Works.Welcome to Shanghai.Edward: Thank you very much for coming all the way to meet me.Interpreter A:非常感谢你专程来接我。Wang: 别客气。你的行李都取了吗?

Interpreter B:You are welcome.Have you claimed your luggage? Edward: Yes, I have.Interpreter A:是的,已经取了。Wang: 让我替你拿行李吧。

Interpreter B:Let me help you with it.Edward: oh, that’s all right.They’re not heavy.Interpreter A:哦,没关系。行李不重。

Wang: 请这边走,公司的车在外面等着呢,我们一起过去吧。

Interpreter B:This way, please.The company car is waiting outside.Shall we go? Edward: sure.Interpreter A:好的。Wang: 旅途上还愉快吧?

Interpreter B:Did you have a good flight? Edward: Not bad.But I’m catching/feeling a little jet lag.Interpreter A:还不错。但是我现在有点儿时差反应。

Wang : 那咱们直接去酒店吧,我们已经给你在华美达大酒店订了房间。单人房,可以住一星期。

Interpreter B:Then let’s drive directly to the hotel.We have already booked you a

single room, seven days at the Ramada Hotel.(before the car)Wang(Opening the car door): 请坐后座。Interpreter B:Please sit in the back seat.Edward: thank you.Interpreter A:谢谢。

Wang(In the car): 天气很暖和,对不对? Interpreter B:It is a warm day, isn’t it? Edward: It sure is.How’s the marketing these days? Interpreter A:的确是。最近生意如何?

Wang: 相当好。这些日子销售量已上扬。看,那个广告牌,是我们公司生产的新产品。

Interpreter B:Quite well.The sales have been increasing recently.Look at the billboard where there is our newly launched product.Edward: Good.I am very interested in it.Can I see it this time? Interpreter A:我对它很感兴趣。这次我能看一下这款产品吗?

Wang: 那当然了。不仅与此,我们开发了其他新的产品,假如您感兴趣我们都可以安排介绍给您。这是您第一次来中国,我们会尽量安排好您的这次日程,给您下美好的回忆。

Interpreter B:Of course.What’s more, we have developed other new products, we will show them to you if you have interests.This is your fist time to china, so we will see what we can do to make your visit as pleasant as possible so that you will take home a happy memory.Edward: It is kind of you.Interpreter A:你真是太好了。Wang: 酒店到了。

Interpreter B:Here we go!Edward: Oh, it’s wonderful.Interpreter A:哦,太好了!

Text B 酒店入住Hotel Check-in Wang: 请这边走,我们先去前台办理入住手续吧。

Interpreter: This way, please.Let’s go to the front desk for check-in.Clerk: 早上好。我能替你效劳吗?

Interpreter: Good morning.Can I help you?

Wang: 早上好。这是美国来的格林先生。我们已经为他预订了一个单人房。Interpreter: Good morning.This is Mr.Green from the United States.We have already reserved a single room for him.Clerk: 让我查查看。是的。你们已经为格林先生预订了809房间。格林先生您能出示一下您的护照并填一下这张表吗?

Interpreter: Let me see.Yes.You have booked Room 809 for Mr.Green.Could you show me your passport and fill in the form, Mr.Green? Edward: Certainly.Here you go.Interpreter: 当然可以。给你。C: 能在这签上您的名字吗?

Interpreter: Can you sign your name here? Edward: All right.Interpreter: 好的。

C:谢谢。格林先生这是您的钥匙卡。服务员会领您去房间。祝您住的愉快。Interpreter: Thank you.This is your key card, Mr.Green and the bellman will show you to your room.Wish you a good stay.Edward: I appreciate it.Interpreter: 谢谢。(In the room)Wang: 看这间屋子您还满意吧?

Interpreter: How do you think of the room?

Edward: Wow, what a bright and clean room facing the garden on the sunny side.I like it very much.Interpreter: 哇,在阳面正对花园,明亮又干净。我很喜欢。Wang: 太好了。格林先生您现在一定很累了,您先休息一下。

Interpreter:Great.You must be tired now and you first have a good rest.Edward: Good idea.I really need some rest to adjust to the time difference.Interpreter: 好主意。我真得需要休息来适应时差。

Wang: 今晚,我们安排了接风晚宴,让您品尝一下真正中国菜。

Interpreter:We will hold a reception banquet in your honor this evening, and you’ll try some real Chinese cuisine this time,Edward: Terrific!I am interested in Chinese culture, especially Chinese cuisine.Interpreter:太好了!我对中国文化很感兴趣,尤其是中国菜。Wang: 晚宴7:00开始,6:20我来接您,好吗? Interpreter:We’ll make it at seven o’clock sharp and I’ll pick you up at six twenty.Is that OK?

Edward: Fine.I’ll be expecting you then.Interpreter:太好了。到时见。

Wang: 格林先生这是我的名片,您如有任何问题可随时打电话给我。

Interpreter: This is my name card.You can call me at any time if there is any need.Edward: It is considerate of you.This is mine and I’ve enjoyed meeting you Interpreter: 你想的真周到。这是我的名片。很高兴认识你。Wang: So have I.Interpreter: 我也是。

Text C 日程安排Schedule Arrangement Mr.Green.I want to have a discussion with you about the following five-day visit here.Is it convenient for you right now? This is a copy of tentative itinerary we drafted for you.Would you please have a look? Tomorrow is to visit your factory and then have a business lunch.Then in the following four days, we’ve arranged both business negotiation and sightseeing for you.“All work and no play makes Jack a dull

boy.” You can see our historic spots and wonderful scenery.In its two former days, that’s Tuesday and Wednesday, we’ll arrange our business talks.In the later days, visits to Yu Garden, the Bund and other scenery spot have been arranged and you can choose some souvenir for your family and friends.

第三篇:课文参考译文Unit 2

Unit 2

Part Ⅱ

如何成为称职的前台工作人员

前台是客人与宾馆接触的第一个部门,不仅是宾馆对外展示自己的窗口,也它的神经中枢。因此,前台工作人员应该比任何人都了解宾馆。

客人对宾馆的第一印象和最深印象都是在前台形成的。因此,前台工作人员应该出色履行客人登记、房间分配、行李分发和信息咨询等职责,并为客人办理入住/退房。宾馆要实现自己的目标,前台工作人员的工作效率和性格至关重要。要记住所有客人的名字、邮政编码、电话或传真号码,以及宾馆内部各部门的主管并非易事。与此同时,前台工作人员还得记住客房类别和支票汇率。

在宾馆的日常工作中,有些客人还有可能提出其他问题,需要你关注和解释。为了营造宾至如归的氛围,前台工作人员应能及时知晓客人的要求、随时做好准备解决客人的问题,并努力确保客人对服务满意。此外,前台工作人员海英提醒客人遵守宾馆的限制规定。称职的前台工作人员必须聪明伶俐、衣着整洁、灵活善变、举止优雅、知识丰富、能写会算。最重要的是,必须能热心真诚地为顾客服务,时刻准备着向顾客伸出援手。只有全体员工携手并进,为客人提供高效率的服务,博得客户满意,酒店才能取得更好的经济效益。

Part Ⅲ

宾馆前台工作人员分类

在宾馆前台工作的人员分为三类,即前台预订员、前台收银员和前台经理。

预订员的主要职责是处理预订流程,亦即负责处理客人提出的所有与客房预订相关的要求。具体包括:确保预订卡片填写准确、分发房间、报价、询问支付方式、将客人和住宿信息送达宾馆的其他部门。与此同时,预订员还需细心、乐于助人,并密切配合其他部门的工作。

收银员负责受理退房,包括收取房费并将最终的交易记录录入电脑,以及确保餐费、电话费等账单已并入准确的账户。收银员应能处理多种支付方式,如现金、信用卡、个人支票或旅行支票;并遵循正当的支付程序。

前台经理负责监督前台工作人员。他/她掌管各类前台职位,确保标准操作流程顺利实施;排定前台人员工作时刻表、根据工作量分配工作任务、管理前台费用预算和核对银行账户。有时还需提醒所有员工遵守支票兑现政策和信用政策。他/她必须高效周到地解决各类问题。此外,他/她应该能识别所有的贵宾并协助他们获得贵宾待遇。

总之,前台工作人员应该对所有的客人一视同仁,热情接待。他们应密切合作,一起为客人提供最好的服务,为宾馆谋取最大利益。

第四篇:Unit 2 课文译文Getting Smart

你正在变的聪明吗?

在20世纪IQ值稳步上升。当科学家们研究其上升的原因时,他们对基因和生活经历对于人们的智商所起的作用提供了新的解释。

(1)当在校的孩子、军队的新兵、求职者和那些希望成为曼萨协会的人们努力解答像这样的IQ问题时,一些聪明的研究智力的科学家一直被另一个更让人困惑的问题所困扰:为什么智力值一直在上升?并且不是上升一点点,不是这里升一点就是那里升一点,而是大幅度上升:英国自从1942年以来增长27个百分点,美国自1918年以来增长24个百分点,阿根廷自1964年以来增长22个百分点,这种增长遍及西欧、加拿大、日本、中国、以色列、澳大利亚和新西兰。这种增长是如此之快以至今天一般孩子和过去的天才一样聪明。“这打破了我们认为IQ固定不变的信念”,科内尔大学的一位心理学家说,“这强有力地证明了IQ确实是能改变的。”

(2)这里有一个小问题。现在暂不考虑IQ是否真正代表了智力这一问题,科学家们不能解释什么使得IQ值飞速增长。天生因素、后天因素、环境因素及各种不同的理由都无法解答这个问题。许多对双胞胎研究和领养儿童的数据表明,在青春期后期个体IQ的差异中,基因占75%。这样说来,环境就几乎没有太多的发挥作用的余地了。但是用“聪明的”基因来解释IQ的上升又不太合理,因为人类基因的改变不会如此迅速能够解释“伟大的一代人”和 “Y一代人”这两代人之间IQ的不同。这使得我们怀疑环境对于IQ的上升是否起着重要的作用。但是我们又不得不面对这样一个问题:研究智商的心理学家大多数都认同遗传是造成IQ差异的主要因素。

(3)“这两者似乎是矛盾的,” 布鲁金氏学会的威廉.狄更斯说道:“这种IQ的高遗传性表明环境起的作用是微弱的,但是IQ随着时间快速增长表明环境的影响是无比强大的。”为了揭开这个秘密,狄更斯和詹姆斯.弗林合作(詹姆斯.弗林在1987发现了IQ上升的现象,现在被称为弗林现象)。在本周即将出版于《心理学评论》的一份研究报告中,这对搭档对IQ上升现象作出了解释,这不仅有可能解决基因与环境的矛盾,还有可能有助于人们了解是什么因素决定了人的智慧。两位研究人员得出结论“人的IQ同时受环境和基因的影响.但是„人的环境是与IQ相匹配的。”换句话说,基因确实起很重要的作用:他们可以引起人们寻求某种环境、某种生活经历。例如.如果你在智力方面有生理优势,你就可能喜欢上学、读书、玩智力玩具,问问题及进行抽象思维,而所有这些又会增强你内在的智能。狄更斯和弗林认为:“高智商能够引领人们进入更好的环境,而好环境又能促使人们的IQ得到更好的发展。” 由于这种叠加效应,你会更加喜欢学习、去图书馆、不停地问大人问题并选择聪明的同伴为友,于是你就变得越发聪明。

(4)基因和环境的相互作用起始于人们的年轻时期。例如,一个有语言天赋的刚学会走路的孩子会要求其父母一小时一小时地读东西给他们听。即使她的“语言方面的IQ基因”比其他大点的孩子稍微优势点,也能增强她的认知能力度。狄更斯说:“一个微小的基因优势可以带来巨大的行为表现上的优势。”(5)但是如果你的IQ稍微偏低,你可能会在阅读和思考方面感到受挫,在学校也会觉得不顺以至于变得憎恨学习,这又加剧了你在遗传方面的缺陷。就这样一个微小的生来的缺陷又被放大了。

(6)据科学家们所知,经历对具有IQ优势的人的智力的促进与对普通人智力的促进有着同样积极的作用。换句话说,不管是你挑选一个能使你的IQ得到发展的环境或者你已经在这样的环境中,其实没有什么区别。不管这两种情况的哪一种,经验、社会环境和技术环境都将施展出它的魔力。这种影响可以解释为何在过去几十年IQ值不断上升。被各种信息挤满的电脑屏幕、可视游戏、甚至快餐店的垫子和装麦片的盒子(充满了藏字和迷宫游戏)都能锻炼年轻人的大脑在IQ测试评定中的图形分析能力。家庭规模缩小,可以给孩子们提供更多的个人关注度并且更加纵容他们发问的热情,这些可能会促进一代人的IQ的提高。对脑力强度要求较高的工作及更多的自由时间(这些时间至少是花在阅读,做拼字游戏,去令人振奋的地方旅行)和挑战我们大脑的一些技术性的小玩意都可以提高智商。“当令的娱乐活动。甚至随便的闲聊都要求更多的认知能力”,弗林说道,一个移居国外的任教于新西兰的奥塔哥大学的美国人。十几岁的人同时进行多重任务——同时进行网络即时通话、从网络上下载数据到电脑系统、频繁地进行电视频道转换都可能锻炼了他们的记忆力(或智力的一个方面)从而训练了他们的注意力在一眨眼间迅速转换的本领。

(7)由社会和科技发展的变化所形成的所有表现具有一个关键特征:它们对人们智力的影响是持久的。相反地,影响智商的暂时性的环境变化-例如幼儿益智节目,或是父母在孩子学龄前提供知识上的激励-就象蜉蝣的生命一样短暂。“孩子们得到这种由父母进行指导的介入教学,但是一旦父母停止提供激励的环境,他们将会退回到他们过去的环境中。”美国耶鲁大学心理学家罗伯特•斯滕伯格说,“当然他们通常会回到他们原来的环境中去。”即使父母对孩子进行了18年的教育,父母对孩子的影响也会逐渐消失。父母所能做的就是希望他们灌输给孩子们的学习热情能深深扎根,从而引导他去寻求能不断激发他的智力的人和经历。

(8)狄更斯说,“那些相信基因决定IQ与相信环境决定IQ的说法都是正确的”。基因主要通过环境的影响导致IQ的差异,但这主要是因为基因会引导你去经受某些特定的生活经历,而这些生活经历综合形成了你的“环境”。这个环境能直接促进IQ差异。斯坦福大学心理学家加布里埃尔说,"人们通常会有种宿命论的感觉IQ是固定不变的。但是弗林效应表明IQ会因为良好的环境而得到提高,IQ并不一定是一种天生不变的能力。

第五篇:新课标第一模块 Unit 1-5 课文汉语译文

第一单元 友谊

Reading

安妮最好的朋友

你是不是想有一位无话不谈能推心置腹的朋友呢?或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮·弗兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记当成了她最好的朋友。

安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹抓去。她和她的家人躲藏了两年之后才被发现。在这段时间里,她唯一的忠实朋友就是她的日记了。她说,“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把这本日记当作我的朋友,我要把我这个朋友称作基蒂”。安妮自从1942年7月起就躲藏在那儿了,现在,来看看她的心情吧。

1944年6月15日 星期四

亲爱的基蒂:

我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里,这一切都变了。

„„比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到 11点半故意不睡觉,为的是独自好好看看月亮。但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量镇住了。这是我一年半以来第一次目睹夜晚„„

„„令人伤心的是„„我只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗前,但观看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的。

你的 安妮 Using Language

Reading, listening and writing

亲爱的王小姐:

我同班上的同学有件麻烦事。我跟我们班里的一位男同学一直相处很好,我们常常一起做家庭作业,而且很乐意相互帮助。我们成了非常好的朋友。可是,其他同学却开始在背后议论起来,他们说我和这位男同学在谈恋爱,这使我很生气。我不想中断这段友谊,但是我又讨厌人家背后说闲话。我该怎么办呢?

莉萨

Reading and writing

尊敬的编辑:

我是苏州高中的一名学生。我有一个难题,我不太善于同人们交际。虽然我的确试着去跟班上的同学交谈,但是我还是发现很难跟他们成为好朋友。因此,有时候我感到十分孤独。我确实想改变这种现状,但是我却不知道该怎么办。如果您能给我提些建议,我会非常感激的。

晓东 第二单元 世界上的英语

Reading

通向现代英语之路

16世纪末期大约有5百万到7百万人说英语,几乎所有这些人都生活在英国。后来,在17世纪英国人开始航海征服了世界其它地区。于是,许多别的国家开始说英语了。如今说英语的人比以往任何时候都多,他们有的是作为第一语言来说,有的是作为第二语言或外语。

以英语作为母语的人,即使他们所讲的语言不尽相同,也可以互相交流。请看以下例子:

英国人贝蒂:“请到我的公寓(flat)里来看看,好吗?” 美国人艾米:“好的。我很乐意到你的公寓(apartment)去。”

那么,英语在一段时间里为什么会起变化呢?事实上,当不同文化互相交流渗透时,所有的语言都会有所发展,有所变化。首先,在公元450年到1150年间,人们所说的英语跟今天所说的英语就很不一样。当时的英语更多地是以德语为基础的,而现代英语不是。然后,渐渐地,大约在公元800年到1150年期间,英语不那么像德语了。因为那时的英国的统治者起初讲丹麦语后来讲法语。这些新的定居者大大丰富了英语语言,特别是在词汇方面。所以到17世纪,莎士比亚所用的词汇量比以前任何时期都大。在1620年,一些英国人搬迁到美洲定居。后来,到了19世纪,有些英国人也被送往澳大利亚,两个国家的人都开始说英语了。

最后,到20世纪,英语才真正定形。那时,英语在拼写上发生了两大变化:首先,塞缪尔·约翰逊编写了词典,后来,诺厄·韦伯斯特编纂了《美国英语词典》,后者体现了美国英语拼写的不同特色。

现在,英语在南亚也被当作外语或第二语言来说。比如说,印度拥有众多讲英语很流利的人,这是因为英国于1765年到1947年统治过印度。在那期间,英语成了官方语言和教育用语。在新加坡、马来西亚和非洲其它国家,比如南非,人们也说英语。目前在中国学习英语的人数正在迅速增长。事实上,中国可能拥有世界上最多的英语学习者。中国英语会发展出自己的特色吗?这只能由时间来回答了。Using Language Reading and talking

标准英语和方言

什么是标准英语?是在英国、美国、加拿大、澳大利亚、印度、新西兰所说的英语吗?信不信由你,(世界上)没有什么标准英语。许多人认为,电视和收音机里所说的就是标准英语,这是因为在早期的电台节目里,人们期望新闻播音员所说的英语是最好的英语。然而,在电视和收音机里,你也会听出人们在说话时的差异。

当人们用不同于“标准语言”的词语时,那就叫做方言。美国英语有许多方言,特别是中西部和南部地区的方言,以及黑人和西班牙人的方言。在美国有些地区,即使是相邻城镇的两个人所说的语言都可能稍有不同。美国英语之所以有这么多的方言是因为美国人是来自世界各地的缘故。

地理位置对方言的产生也有影响。住在美国东部山区的一些人说着比较古老的英语方言。当美国人从一个地方搬到另一个地方时,他们也就把他们的方言随着带去了。因此,美国东南部山区的人同美国西北部的人所说的方言就几乎相同。美国是一个使用多种方言的大国。虽然许多美国人经常搬迁,但是他们仍然能够辨别、理解彼此的方言。

第三单元 游记

Reading

沿湄公河而下的旅程

第一部分 梦想与计划

我的名字叫王坤。从高中起,我姐姐王薇和我就一直梦想作一次伟大的自行车旅行。两年前,她买了一辆昂贵的山地自行车,然后还说服我买了一辆(山地车)。去年她去看望了我们的表兄弟——在昆明读大学的刀卫和宇航。他们是傣族人,在云南省西部靠近澜沧江的地方长大,湄公河在中国境内的这一段叫澜沧江,在其他国家(境内)叫湄公河。很快,王薇使表兄弟也对骑车旅游产生了兴趣。大学毕业以后,我们终于有了机会骑自行车旅行。我问我姐姐:“我们要去哪儿?”首先想到要沿湄公河从源头到终点骑车旅游的是我的姐姐。现在她正在为我们的旅行制定计划。

我很喜欢我姐姐,但是她有一个很严重的缺点。她有时确实很固执。尽管她对去某些地方的最佳路线并不清楚,她却坚持要自己把这次旅游安排得尽善尽美。于是,我就知道这个尽善尽美的方式总是她的方式。我不停地问她,“我们什么时候出发?什么时候回来?”我还问她是否看过地图。当然她并没有看过——我的姐姐是不会考虑细节的。于是,我告诉她,湄公河的源头在青海省。她给了我一个坚定的眼神——这种眼神表明她是不会改变主意的。我说,我们的旅行将从5, 000多米的高地出发,这时她似乎显得很兴奋。当我告诉她那里空气稀薄,呼吸困难,而且天气很冷时,她却说这将是一次有趣的经历。我非常了解我的姐姐,她一旦下了决心,什么也不能使她改变。最后,我只好让步了。

在我们旅行前的几个月,王薇和我去了图书馆。我们找到一本大型地图册,里面有一些世界地理的明细图。我们从图上可以看到,湄公河发源于西藏一座山上的冰川。起初,江面很小,河水清澈而冷冽,然后它开始快速流动。它穿过深谷时就变成了急流,流经云南西部。有时,这条江形成瀑布,进入宽阔的峡谷。我们俩惊奇地发现这条河有一半是在中国境内。当流出中国,流出高地之后,湄公河就变宽了,变暖了,河水也变成了黄褐色。而当它进入东南亚以后,流速减缓,河水蜿蜒缓慢地穿过低谷,流向生长稻谷的平原。最后,湄公河三角洲的各支流流入中国南海。Using Language

Reading and speaking

夜晚的西藏山景

第二部分 山中一宿

虽然是秋天,但是西藏已经开始下雪了。我们的腿又沉又冷,感觉就像大冰块。你看到过雪人骑自行车吗?我们看上去就像那样。一路上,一些身着羊毛大衣的孩子们停下来看着我们。下午晚些时候,我们发现由于天冷我们的水壶都冻上了。然而,湖水在落日的余晖下闪亮如镜,景色迷人。像往常一样,王薇在我的前面,她很可靠,我知道我用不着给她鼓劲儿。上山很艰难,但是当我们环顾四周,(眼前的)景色让我们感到惊奇,我们似乎能看到几百里以外的地方。在某个时刻,我们发现自己置身高处,彷佛骑车穿越云层。然后我们开始下山,这非常有趣,特别是天气逐渐变得暖和多了。在山谷里,五彩斑斓的蝴蝶翩翩飞舞在我们身旁,我们还看到牦牛和羊群在吃草。这时,我们不得不把帽子、外衣、手套和长裤脱掉,换成T恤衫和短裤。

一到傍晚,我们通常就停下来宿营,(于是),我们先把帐篷支起来,然后吃饭。晚饭后,王薇把头放在枕头上就睡觉了,而我却醒着。半夜里,天空变得清朗了,星星更亮了。(夜晚)非常安静——几乎没有风,只有篝火的火焰和我们做伴。当我躺在星空下,我想着我们已经走了多远。

我们很快就要到达云南的大理。在那里,我们的表兄弟刀卫和宇航将加入我们的行列。我们迫不及待地想要见到他们!

第四单元 地震

Reading

地球的一个不眠之夜

河北省东北部的农村不断有些怪事发生:三天来,村子里的井水升升降降,起起伏伏。农夫注意到,水井的井壁上有深深的裂缝,裂缝里冒出臭气。农家大院里的鸡, 甚至猪都紧张得不想吃食。老鼠从田地里跑出来找地方藏身。鱼缸和池塘里的鱼会往外跳。在1976年7月28日凌晨3点左右,有些人看到天上一道道明亮的光。即使天空没有飞机,在唐山城外也可以听到飞机声。在市内,有些建筑物里的水管爆裂开来。但是,唐山市的一百万居民几乎都没有把这些情况当一回事,当天晚上照常睡着了。

在凌晨3点42分,一切都开始摇晃起来。世界似乎到了末日!二十世纪最大的一次地震就在唐山市正下方11公里处发生了。100公里以外的北京市都感到了地震,全国1 / 3的地方都有震感。一条8公里长30米宽的巨大裂缝横穿房舍、马路和渠道。地上一些洞穴冒出了蒸气。石头山变成了泥沙河,在可怕的15秒钟内,一座大城市就沉沦在一片废墟之中。人们遭受的灾难极为深重。2/3的人在地震中死去或受伤。成千上万个家庭遇难,许多孩子变成了孤儿。死伤的人数达到40多万。

幸存的人们又怎么能相信这是自然现象呢?人们无论朝哪里看,哪里的一切都几乎被毁了。所有的市内医院、75%的工厂和建筑物、90%的家园都消失了。残砖就像秋天的红叶覆盖着大地,然而它们是不可能被风刮走的。两座大坝垮了,多数桥梁不是塌了就是无法安全通行了。铁轨如今成了一条条废钢。好几万头牛再也挤不出奶来。50万头猪和几百万只鸡全都死了。井里满是沙子,而不是水。人们惊呆了。接着,在下午晚些时候,又一次和第一次一样的强烈的地震震撼着唐山。有些医生和救援人员被困在废墟下面。更多的房屋倒塌了。水、电和食物都很难弄到。人们开始纳闷,这场灾难还会持续多久。

不是所有的希望都破灭了。地震后不久,部队派了15万名战士到唐山来协助救援人员,数十万的人得到了救助。部队人员组成小分队,将受困的人们挖出来,将死者掩埋。在唐山市的北边,有一个万名矿工的煤矿,其中多数人得救了。援救人员为那些家园被毁的幸存者盖起了避难所,用火车、卡车和飞机向市内运来了水。慢慢地、慢慢地,这座城市又开始出现了生机。Using Language

Reading and speaking

中国,河北 唐山市政府办公室

200()年7月5日

亲爱的______________:

恭喜你!我们很高兴地告诉你,你在以新唐山为主题的中学演讲比赛中获得第一名。评委会的五位评委听了你的演讲,他们都认为你的演讲是今年最好的。你的父母亲和你的学校会为你而骄傲!

下个月我们市将开放一个新公园,以纪念在那次可怕的灾难中死去的人们,并向那些曾经为幸存者提供过帮助的人们致敬。我们办公室想请你在7月28日上午11点给来公园的参观者进行演讲。你知道,三十()年前的这一天正是唐山发生地震的日子。

在这个特殊的日子里,我们邀请你把家人和朋友一起带来。

诚挚的 张沙 第五单元 纳尔逊·曼德拉

—— 一位当代英雄

Reading

伊莱亚斯的故事

我的名字叫伊莱亚斯。我是南非的一个穷苦的黑人工人。第一次见到纳尔逊·曼德拉的时候,是我一生中非常艰难的时期。(当时)我才12岁,那是在1952年,曼德拉是我寻求帮助的一位黑人律师。他为那些穷苦黑人提供法律指导。他十分慷慨地给予我时间,我为此非常感激。

由于我所受的教育很少,所以我需要他的帮助。我六岁开始上学,我仅仅在那里读了两年的学校有三公里远。我不得不辍学,因为我的家庭无法继续支付学费和交通费。我既不太会读,也不怎么会写。几经周折,我才在一家金矿找到一份工作。然而在那个时候,你要想住在约翰内斯堡就非得要有身份证不可。糟糕的是我没有这个证件,因为我不是在那里出生的,我很担心我是不是会失业。

纳尔逊·曼德拉给予我帮助的那一天是我一生中最高兴的日子。他告诉我要想在约翰内斯堡立住脚,应当如何获取所需证件。我对自己的未来又充满了希望。我永远也忘记不了他对我的恩情,当他组织了非国大青年联盟时,我马上就参加了这个组织。他说:“过去30年来所出现的大量法律剥夺我们的权利,阻挡我们的进步,一直到今天,我们还处在几乎什么权利都没有的阶段。”

他说的是真话。当时黑人没有选举权,他们无权选择他们的领导人。他们不能做自己想要做的工作。他们所能住的城区都是由白人决定的。他们被打发去住的城外地区是南非最贫穷的地区。在那儿,没有人能够种庄稼。事实上,就像拉尔逊·曼德拉所说的:

“„„我们被置于这样一个境地:要么我们被迫接受低人一等的现实,要么跟政府作斗争。我们选择向法律进攻。首先我们用和平的方式来破坏法律,而当这种方式也得不到允许时,„„只有到这个时候,我们才决定用暴力反抗暴力。”

事实上,我并不喜欢暴力,„„但是在1963年的时候,我帮助他炸毁了一些政府大楼。那是很危险的事情,因为如果我被抓住了,可能就会被关进监狱。但是,我乐于帮忙,因为我知道,这是为了实现我们的黑人和白人平等的梦想。Using Language Reading and discussing

伊莱亚斯的故事续篇

你无法想象罗本岛这个名字听起来多么令我们恐惧。那是一座任何人也逃不出去的监狱。在那里我度过了我一生中最艰难的岁月。但是我到那里时,纳尔逊·曼德拉也在那儿,他又帮助了我。曼德拉先生为我们那些几乎没有上过学的人开办学校。他在午餐后的休息时间以及晚上本来该睡觉的时间教我们学习。我们躲在毯子下面读书,我们用可以找到的任何东西作蜡烛来看书。我成了一名好学生,想要为我的学位而学习,但是别人不允许我这样做。后来,曼德拉先生让狱卒参加我们一起学习。他说他们不应该被剥夺通过学习获得学位的权利。他们并不比我更聪明,却通过了考试,因此我就知道我也能够拿到学位。这让我觉得自己还不错。

在监狱里呆完四年之后,我去找工作。因为我受过比较好的教育,我得到了一份坐办公室的工作。可是警察局发现了,告诉了我的老板,说我因为炸政府大楼而坐过牢。于是我失业了。在曼德拉和非国大于1994年掌权之前,我有20年没有工作。在此期间,我的妻儿只得从亲戚朋友处讨饭吃,并乞求帮助。幸亏曼德拉先生还记得我,给了我一份工作,叫我带着旅行团去参观罗本岛上我住过的那座旧监狱。第一次给旅行团作讲解时,我的心情很不好。我回忆起那时所有的恐怖和令人畏惧的情景。我记起了狱卒的鞭打和暴行,我想到了我那些死去的朋友,我觉得我做不了这样的(导游的)工作。但是我的家人却鼓励我,他们说,从南非新政府得到的这份工作和薪饷,是我毕生为争取黑人的平等权利而斗争所得到的回报。现在,我51岁了,我还能给参观者介绍有关监狱的情况,对此我感到非常骄傲,因为我曾经为黑人在自己的国土上争取自由而出过力。

Unit 20 译文
TOP