首页 > 精品范文库 > 8号文库
英语商务信函答案
编辑:雪海孤独 识别码:17-647667 8号文库 发布时间: 2023-08-21 02:44:29 来源:网络

第一篇:英语商务信函答案

1.We would appreciate it if you could send us the shipping instructions immediately.若贵方立即发予我方船运指令,我方甚为感激。

敬请贵方立即发予我方船运指令。

2.Would you please kindly advise us when our order will be shipped?

能否告知我方订货的发货时间?

3.We shall write and ask for their ceiling for the advertising project and then we can budget accordingly.我们将去函询问他们广告项目的最高费用,然后相应做出预算。

4.Your information as to the coverage you would like would be appreciated.敬请告知贵方希望的险种。

as to:至于,关于,就...而论

As to your brother, I will deal with him later.Coverage: 保险金额,覆盖范围,保险范围

Make sure your policy will give you adequate coverage in case of a break-in.务必使你的保单能在遭到入室盗窃时提供足够的赔付。

5.As to the affairs on negotiation of draft, we would like to have them performed at the Bank of Taiwan, Taipei.有关汇票之承兑事宜,本公司希望由台北的台湾银行完成。

Draft: 汇票

Negotiation of draft: 汇票交割,汇票议付

Please amend the credit accordingly to enable negotiation of the draft.请对信用证作出相应的修改以便能议付汇票。

Bank draft: 银行汇票

Sight draft: 见票即付汇票

Time draft: 远期汇票;定期汇票;期付汇票

7.The credit shall be payable against presentation of draft drawn on the opening bank and the shipping documents specified in Article 13 hereof.信用证凭开户银行所开汇票和第十三款规定的装运单据支付。

Credit: 信用证信用证是银行用以保证买方或进口方有支付能力的凭证,是银行有条件保证付款的证书,成为国际贸易活动中常见的结算方式。按照这种结算方式的一般规定,买方先将货款交存银行,由银行开立信用证,通知异地卖方开户银行转告卖方,卖方按合同和信用证规定的条款发货,银行代买方付款。Letter of Credit,L/C)

Documentary credit 跟单信用证

Credit department信贷部

Draw: to take money from your bank account

David had drawn $3,000 in cash from a bank in Chengdu.Draw a cheque(check)on sth.:开支票

Against: 凭

Opening bank: 开户行

装运单据(shipping documents)指的是信用证中规定的除了汇票之外的所有单据。你要把它们复印两套出来直接寄给开证申请人,然后把快递收据交单。

A check drawn on a Swiss bank

article 多用于描述和说明性条款,条文,项目,如:Aticle 1第一条;Articles of association 协会章程

provision 多用于规定性条款,条文,规则,如:General provision 总则;Provisions of agreement 协议条款

1.相同点:article和provision都可以用来指协议、契约或合同中的条款、条件,都是可数名词。在总起来提到协议、合同中条款时可通用,如协议条款可说成the provisions of the agreement,也可说成the articles of the agreement;

2.不同点:articles比较通俗,常用来列举具体的条款、条目,如第一条,说成Article 1,一般

provision比较正式,常用于法律文件中,译作“规定”,如遗嘱中之某项规定,可说成 a provision in the will。

clause: 条文, 例如法律、法规里的第1条,Clause 1;

hereof: 于此,关于此点。provisions hereof 本法规定

8.We should be obliged for your immediate amendment of the L/C to enable us to make timely shipment.敬请立刻修改信用证以便我方及时发货。

10.Your early reply is highly appreciated.承蒙早日回复,不胜感激。

11.We are pleased to advise you that your order N0.105 has been dispatched in accordance with your instruction.(according to)

我们高兴地通知你们:第105号订单货物已遵照贵方指示运出。

12.In reply to your enquiry of Jane 7, 1999, I respectfully offer my latest quotation herewith.兹回复贵方1990年6月7日来函,特随函奉上我方最新报价。

We wonder whether you are satisfied with our quotations.我们想知道贵方对我方报价是否满意。

Herewith: 因此;同此;用此方法

A cheque herewith.随信附上支票一张。

We enclose herewith an inquiry sheet.兹随函附上询价单一份。

13.敬请优先考虑上述请求。

Your priority to the consideration of the above request will be appreciate.教育也是我会优先考虑的东西。

Education is also one of my priorities.give priority to sth

his first priority.A prior consideration.优先考虑

14.恳请寄给我方贵方价格单和产品目录。

Please kindly send us your price list and catalogue.Would you please send us...Would you be kindly to....Kindly send us...We shall be grateful/obliged if you could...We shall appreciate it very much if you send us your price list and catelogue.It would be appreciated if you would send...15.(These goods are)To be covered by the Buyers/Sellers for the invoice value plus 10% against all risks and war risks.If the Buyers desire to cover for any other extra risks,besides aforementioned amount or exceeding the aforementioned limitation, the Sellers’ approval must be obtained beforehand and all the additional premiums thus incurred shall be for the Buyer’s account.由买方/卖方按发票金额加10% 投保一切险及战争险,如果买方要加投上述保险外其它保险或保险金额超出上述金额,必须提前征得卖方的同意,超出的保险费由买方负担。

如果买方要加投其它保险,其数量超过上述保险或保险金额超出上述金额 We wish you to insure the goods for the invoice value plus 10%.我们希望贵方按发票金额加10%投保。

第二篇:英语商务信函

篇一:英语商务信函范文

Dear Mr./Ms,Mr.John Green, our General Manager, will be in paris from June 2 to 7 and would like to come and see you, say, on June 3 at 2.00 p.m.about the opening of a sample room there.please let us know if the time is convenient for you.If not, what time you would suggest.Yours faithfully,篇二:英语商务信函范文

Dear Mr/Ms,I represent the W/p Electronics Company in Dallas, and will be in Kunming from next Monday to Friday,(October 5-9)。I should like to call on you to discuss our new monitor.Would 0930 hours on Tuesday, October 6 be convenient?

I shall be in Beijing, at the Great Wall Hotel, from Tuesday, September 29, until Sunday, October 4, where a message will reach me.If the day is not convenient, will you please suggest another.Yours faithfully

篇三:英语商务信函范文

Dear Mr./ Ms,I am at present in Hamburg visiting the harbour with a view to making known our new type of container for use in Europe.I shall be in Antwerp on Wednesday, 4th June, and should like to call on you at 2.00 p.m.on that day.If I do not hear from you to the contrary, I shall assume that it will be convenient for me to call at that time.Yours faithfully

篇四:英语商务信函范文

Dear Mr./ Ms,Mr.Jack Baron, our personnel director, has asked me to acknowledge your application for the post of accountant and to ask you to come to see him on Friday afternoon, 5th July, at half past two.I will appreciate your letting me know whether you will be able to come.Yours faithfully

第三篇:英语商务信函

建立办事处 Establishment of new branch

Dear Mr./ Ms,Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here, with Mr.Wang Lo as manager.The new branch will open on 1st March and from that date all orders and inquiries should be sent to Mr.Wang Lo at the above address, instead of to our London office.We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past.We hope the new arrangements will lead to even better results.Yours faithfully

歇业 Discontinuation of business

Dear Mr/Ms,With the demolition of our premises at the above address under a redevelopment scheme, the part of our business carried on there will be discontinued after the end of October.On Monday, 1st October, we are holding a closing-out sale.Stock on hand will be cleared regardless of cost.There will be substantial reductions in all departments and

in some cases, prices will be marked down by as much as one half.Stock to be cleared is unrivaled in both variety and quality.As the sale is likely to be well attended, we hope you make a point of visiting the store as early as possible during the opening days.Yours faithfully

更改名称和地址 Change of name and address

Dear Mr./ Ms,At our company meeting on 4 September, it was decided that the name of our company would be changed to CNMIEC Lee Co.At the same time, it was decided to move the company from the above address to No3-6 Broadway Street.We will appreciate your informing the appropriate departments of these changes.Yours faithfully

新的任命 New appointment

Dear Mr./ Ms,We wish to notify you that Mr.Robert Smart, who has been our representative in Southwest England for the past seven years has left our service and therefore no longer has authority to take orders or collect accounts on our behalf.We have appointed Mr.Fred Peterson in his place.Mr.Peterson has for many years been on our sales force and is thoroughly familiar with the needs of customers in your area.We trust you will have good cooperation from him.Yours faithfully

公司的建立与重组Establishment or reorganization of company Dear Mr./ Ms,We are pleased to announce that as of 1st June our firm will merge with D & W Co.of this town to form the new firm of CN/CW Co.The new firm will carry on business at 6 Rue de Toqueville, Tripoli, to which address please send all communications after 31st May.We appreciate the confidence you have placed in us in the past and look forward to continued dealings with you.Yours faithfully

咨询 Consultation

Dear Mr./ Ms,We are much concerned that your sales in recent months have fallen considerably.At first we

thought this might be due to a slack market, but on looking into the matter more closely, we find that the general trend of trade during this period has been upwards.It is possible that you are facing difficulties of which we are not aware.If so, we would like to know what we can do to help.We, therefore, look forward to receivingfrom you a detailed report on the situation and suggestions as to how we may help in restoring

our sales to their former level.Yours faithfully

道歉与解释Apology & Explanation

Dear Mr./ Ms,We are sorry we cannot send you immediately the catalogue and price list for which you asked in your letter of March 10.Supplies are expected from the printers in two weeks and as soon as we receive them, we will send you a copy.Yours faithfully

Dear Mr./ Ms,I was very concerned when I received your letter of yesterday complaining that the central heating system in your new house had not been completed by the date promised.On referring to our earlier correspondence,find that I had mistaken the date for completion.The fault is entirely mine and I deeply regret that it should have occurred.I realize the inconvenience our oversight must be causing you and will do everything possible to avoid any further delay.I have already given instructions for the work to have priority and the engineers working on the job to be placed on overtime.These arrangements should see the installation completed by next weekend.Yours faithfully

提示Attention

Dear Mr./ Ms,On 14 November I submitted a bill for services rendered to your office at the Lille International Exposition.More than a month has now elapsed without payment or acknowledgment of my bill.Please check this oversight, and remit payment at your earliest convenience.I look forward to future services to your corporation.Thank you for your prompt attention to this matter.Yours faithfully

感谢信 Thank-You Letter

Dear Mr./ Ms,Thank you for your letter of June 4, enclosing an account of the organization and work of your Chamber of Commerce and Industry.We are very grateful for such a detailed account of your activities.This information is certain to help increase our future cooperation.Yours faithfully

祝贺信 Congratulation Letter

Dear Mr./ Ms,On the occasion of the 35th anniversary of your National Day, please accept our heartiest

congratulations.May the trade connections between our countries continue to develop with each passing day!

Yours faithfully

Dear Mr.Minister

Allow me to convey my congratulations on your promotion to Minister of Trade.I am delighted that many years service you have given to your country should have been recognized andappreciated.We wish you success in your new post and look forward to closer cooperation with you in the development of trade between our two countries.Sincerely

Dear Mr./ Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment.I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future.Sincerely

邀请与答复Invitation and Reply

Dear Mr./ Ms,We should like to invite your Corporation to attend the 1997 International Fair which will be held from April 29 to May 4 at the above address.Full details on the Fair will be sent in a week.We look forward to hearing from you soon, and hope that you will be able to attend.Yours faithfully

Dear Mr./ Ms,Thank you for your letter of March 20 inviting our corporation to participate in the 1997 International Fair.We are very pleased to accept and will plan to display our electrical appliances as we did in previous years.Mr.Li will be in your city from April 2 to 7 to make specific arrangements and would very much appreciate your assistance.Yours faithfully

Dear Mr./ Ms,Thank you very much for your invitation to attend the 1997 International Fair.As we are going to open a repair shop in your city at that time, we are sorry that we shall not be able to come.We hope to see you on some future occasion.Yours faithfully

宣布访问Declaring A Visit

Dear Mr./ Ms,Mr.William Taylor, President of our Corporation and Mr.James Rogers, Marketing Manager, would like to visitBeijing to continue our discussions on a joint venture.They plan to leave in the second half of April and stay in China about a week.Please let us know if the planned visit is convenient for you and what itinerary you would suggest.If the time of their visit is agreeable, will you kindly request your Embassy here to issue the necessary visa?

Yours faithfully

活动安排Activity Arrangement

Dear Mr./ Ms,We are very pleased to welcome President William Taylor and Manager James Rogers to Beijing and Shanghai in the second half of April for about a week.As requested, we propose the following itinerary for your consideration.Monday, April 18

4.00 p.m.Arrive in Beijing by Flt.xx, to be met at the airport by Mr.President

of Asia Trading Co.4.15 Leave for Great Wall Hotel

7.30 Dinner given by President x

Tuesday, April 19

9:30 a.m.Discussion at Asia Trading Co.Building

2:00 p.m.Group discussion

8:00 p.m.Cocktail reception given by the British Commercial Counselor in Beijing

Wednesday, April 20

9:00 a.m.Discussion

12:00 noon Sign the Letter of Intent

1:30 p.m.Peking Duck Dinner

3:30 p.m.visit the Summer palace

6:00 Departure for Shanghai

Would you please confirm by fax so that we can make arrangements accordingly.Yours faithfully

第四篇:英语商务信函

(一)信头(Letter Head)(发信人名称和地址)(二)封内地址(Inside Address)(三)称呼(Salutation or Greeting)(四)信的正文(Body of the letter)(五)结束礼词(Complimentary Close)(六)签名(Signature)

Establishment of business relations

Kee & Co., Ltd 34 Regent Street

London, UK Inside Address收信人名称和地址May, 2003 Date Line日期

Dear Sirs: Salutation称呼

We have obtained your name and address from Dee&Co.Ltd, and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us.We have been importers of shoes for many years.At present, we are interested in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to place volume orders on you.We look forward to your early reply.Body信文

Yours faithfully Complimentary Close客套结束语

Tony Smith Signature Block签名栏

日期的英式写法是日、月、年;美式写法是月、日、年。为了避免误解,日期、年份用数字表示,月份则用英文表示,第一个字母要大写,也可用缩写。比如May 1,2008(美式写法);1 May,2008(英式写法)。

1.建立办事处 Establishment of new branch Dear Mr./ Ms, Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here, with Mr.Wang Lo as manager.The new branch will open on 1st March and from that date all orders and inquiries should be sent to Mr.Wang Lo at the above address, instead of to our London office.1 We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past.We hope the new arrangements will lead to even better results.Yours faithfully

2.歇业 Discontinuation of business Dear Mr/Ms, With the demolition of our premises at the above address under a redevelopment scheme, the part of our business carried on there will be discontinued after the end of October.On Monday, 1st October, we are holding a closing-out sale.Stock on hand will be cleared regardless of cost.There will be substantial reductions in all departments and in some cases, prices will be marked down by as much as one half.Stock to be cleared is unrivaled in both variety and quality.As the sale is likely to be well attended, we hope you make a point of visiting the store as early as possible during the opening days.Yours faithfully

3.更改名称和地址 Change of name and address Dear Mr./ Ms, At our company meeting on 4 September, it was decided that the name of our company would be changed to CNMIEC Lee Co.At the same time, it was decided to move the company from the above address to No3-6 Broadway Street.We will appreciate your informing the appropriate departments of these changes.Yours faithfully

4.新的任命 New appointment Dear Mr./ Ms, We wish to notify you that Mr.Robert Smart, who has been our representative in Southwest England for the past seven years has left our service and therefore no longer has authority to take orders or collect accounts on our behalf.We have appointed Mr.Fred Peterson in his place.Mr.Peterson has for many years been on our sales force and is thoroughly familiar with the needs of customers in your area.We trust you will have good cooperation from him.Yours faithfully

5.公司的建立与重组Establishment or reorganization of company Dear Mr./ Ms, We are pleased to announce that as of 1st June our firm will merge with D & W Co.of this town to form the new firm of CN/CW Co.The new firm will carry on business at 6 Rue de Toqueville, Tripoli, to which address please send all communications after 31st May.We appreciate the confidence you have placed in us in the past and look forward to continued dealings with you.Yours faithfully

6.咨询 Consultation Dear Mr./ Ms, We are much concerned that your sales in recent months have fallen considerably.At first we

thought this might be due to a slack market, but on looking into the matter more closely, we find that the general trend of trade during this period has been upwards.It is possible that you are facing difficulties of which we are not aware.If so, we would like to know what we can do to help.We, therefore, look forward to receivingfrom you a detailed report on the situation and suggestions as to how we may help in restoring our sales to their former level.Yours faithfully

7.道歉与解释Apology & Explanation Dear Mr./ Ms, We are sorry we cannot send you immediately the catalogue and price list for which you asked in your letter of March 10.Supplies are expected from the printers in two weeks and as soon as we receive them, we will send you a copy.Yours faithfully

Dear Mr./ Ms, I was very concerned when I received your letter of yesterday complaining that the central heating system in your new house had not been completed by the date promised.On referring to our earlier correspondence, find that I had mistaken the date for completion.The fault is entirely mine and I deeply regret that it should have occurred.I realize the inconvenience our oversight must be causing you and will do everything possible to avoid any further delay.I have already given instructions for the work to have priority and the engineers working on the job to be placed on overtime.These arrangements should see the installation completed by next weekend.Yours faithfully

8.提示Attention Dear Mr./ Ms, On 14 November I submitted a bill for services rendered to your office at the Lille International Exposition.More than a month has now elapsed without payment or acknowledgment of my bill.Please check this oversight, and remit payment at your earliest convenience.I look forward to future services to your corporation.Thank you for your prompt attention to this matter.Yours faithfully

9.感谢信 Thank-You Letter Dear Mr./ Ms, Thank you for your letter of June 4, enclosing an account of the organization and work of your Chamber of Commerce and Industry.We are very grateful for such a detailed account of your activities.This information is certain to help increase our future cooperation.Yours faithfully

10.祝贺信 Congratulation Letter Dear Mr./ Ms, On the occasion of the 35th anniversary of your National Day, please accept our heartiest congratulations.May the trade connections between our countries continue to develop with each passing day!Yours faithfully

Dear Mr.Minister Allow me to convey my congratulations on your promotion to Minister of Trade.I am delighted that many years service you have given to your country should have been recognized and appreciated.We wish you success in your new post and look forward to closer cooperation with you in the development of trade between our two countries.Sincerely

Dear Mr./ Ms, Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment.I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future.SiŮc%衲ely耍11.邀请与答复щnvitat偩on and Rep聬y 11.邀请与答复щnvitat偩on and Rep聬y 11.邀请与答复щnvitat偩on and Rep聬y Dgar Mr.肠+ Ms(We ɳhould like uo iviteҠ恹oŵr Co聲porati䁯nҠ聴o atteɮl te 1997 International FaiၲàwhichҠwill be hend from ApRil 29°to May ´àat he abovɥႠaddress.Fɵll€depails on thg Fɡir will be sent in a¡week.Weʠlook forward to hearing from you soon, and hope that you will be able to attend.Yours faithfully

Dear Mr./ Ms, Thank you for your letter of March 20 inviting our corporation to participate in the 1997 International Fair.We are very pleased to accept and will plan to display our electrical appliances as we did in previous years.Mr.Li will be in your city from April 2 to 7 to make specific arrangements and would very much appreciate your assistance.Yours faithfully

Dear Mr./ Ms, Thank you very much for your invitation to attend the 1997 International Fair.As we are going to open a repair shop in your city at that time, we are sorry that we shall not be able to come.We hope to see you on some future occasion.Yours faithfully

聨聴

12.宣布访问Declaring A Visit Dear Mr./ Ms, Mr.William Taylor, President of our Corporation and Mr.James Rogers, Marketing Manager, would like to visit Beijing to continue our discussions on a joint venture.They plan to leave in the second half of April and stay in China about a week.Please let us know if the planned visit is convenient for you and what itinerary you would suggest.If the time of their visit is agreeable, will you kindly request your Embassy here to issue the necessary visa? Yours faithfully

13.活动安排Activity Arrangement Dear Mr./ Ms, We are very pleased to welcome President William Taylor and Manager James Rogers to Beijing and Shanghai in the second half of April for about a week.As requested, we propose the following itinerary for your consideration.Monday, April 18 4.00 p.m.Arrive in Beijing by Flt.xx, to be met at the airport by Mr.President of Asia Trading Co.4.15 Leave for Great Wall Hotel 7.30 Dinner given by President x Tuesday, April 19 9:30 a.m.Discussion at Asia Trading Co.Building 2:00 p.m.Group discussion 8:00 p.m.Cocktail reception given by the British Commercial Counselor in Beijing Wednesday, April 20 9:00 a.m.Discussion 12:00 noon Sign the Letter of Intent 1:30 p.m.Peking Duck Dinner 3:30 p.m.visit the Summer palace 6:00 Departure for Shanghai

Would you please confirm by fax so that we can make arrangements accordingly.Yours faithfully 7

第五篇:如何写商务信函[定稿]

有求必应-如何写商务信函

我已经数不清楚,至今为止,我读过多少糟糕的信件。作为一个前任的行政主管,我经手了写给一家纽约的大型博物馆的所有自发的推荐信。这些信件来自全 国各地(甚至国外)的艺术家和收藏家,目的是希望自己的作品或藏品能够被博物馆展出或出价购买。坦白的说,博物馆最终做出怎样的决定,更多的取决于附于作 品之上的这些信件的写作水平,而不是作品本身——它们本身是没有办法推销自己的。

在现在这个充斥着电子邮件、短信息的时代,人们已经开始失去写信这样一种技能,尤其是写正式的信函。我完全相信,学校里仍然在教授学生写正式信函所需遵守的各种原则,但事实上,它们都已经差不多过时了。如果你是组织的高管或类似的高级人员,也许能靠秘书或助理自如的处理信件,但是对其他人而言,了解如何能写出有说服力的信函,是至关重要的。

有一种主张认为,通常讲的那些用于写信的生硬的原则其实并不真正重要,只要收信人能明白你想表达的意思,就足够用了。这样想,在很大程度上,缺乏对 收信人的尊重,也不尊重你自己所要表达的想法。那给人的感觉是1)你的读信人的时间并不宝贵,因而不必写得清楚和简练;2)你并不真的非常在意你写信的内 容。

 一封正式信函的基本结构

这些原则或许有些武断,但是想要清楚明白的表达意思,就需要综合的使用它们。一封按照这些规则写出的信函,使读信人毫不费力的获取信息的位置,并明 确他们下面应该做什么,或者知道寄信人是什么人——他们总能在适当的位置找到相应的信息。从这个角度说,知道写信的原则,也就了解了页面排版、网页设计的 原则——它们都在于设计文件的版面格式,以清晰的承载它们的内容。一封正式信函,按照从头到尾的顺序,应该包括以下要素:

1.回复的地址和写信的日期:(写于右上角)过去此法尤其用于信纸被从信封拿出来后,便于查找这些信息,但我认为现在好像不再有此需要了。尽管这样,当读信人想知道信来自何方,以及写于何时,他们仍会到这里去查找。所以现在也仍要这样写。

2.收信人地址:(靠左,写于回信地址的下一行)这显示了谁是该信的收信人。在办公环境中,信件经常与信封脱离,用于传阅。这个方法能让人找到信件原本的收信人。

3.致敬:(写于收信人地址的下面隔两行处,或在页面的下三分之一处)书信所致的对象。避免这样的称呼: “亲爱的先生/女士”,尤其不要用“致有关人士”,除非必须如此。如果信件的收件人不是具体明确的某个人,那意味着你并不在乎到底是谁读你的信(你也许应 该事先打个电话或到相关网站上去查一查,应当寄信给谁),这样很可能使你的信不能顺利的到达真正能给你帮助的人那里。

4.主体:信的主体由三部分组成:开头是关于你个人和写信原因的介绍,中间部分详细阐明以说服读信人为你提供帮助,最后是告诉读信人你希望得到怎样的帮助。

5.结语:(左对齐,在主体后面隔两行)这是写在你的签名之前的内容。对那些你不知道名字的人,可以用 “Faithfully yours”——但是,仍然要避免在不知对方姓名的情况下写这样的信。若你知道收信人的名字,则可以写 “Sincerely yours” 或者,只写 “Sincerely”。在美国,也可以写 “Yours truly”。不要试图用过于矫揉造作或谄媚的写法,除非1)你很了解收信人,清楚知道这种不正式不会让对方感到不敬,或者

2)你有自己商标式的用语,体现你所具有的 尽人皆知的形象(体现你的才能和声望)。

6.签名和印刷体名字:签名表示你对以上所写的内容负责。由于手写签名有可能不那么容易辨识,所以要同时把印刷体打印在签名下面隔几行处,以便于读信人清楚写信人是谁。

7.附件:(在签名处的下方)如果你的信还含带其他资料,比如一张商务卡片、一本宣传手册、一张价目表,等等。无论附些什么,把它们的清单列出来,写明数量,各简单的描述一下。如:“附件(2): 宣传手册,价目表。”

最后,检查,检查,再次检查。朋友之间能够谅解哪怕是最严重的拼写和语法错误,但商务信函常常是你第一次(甚至可能是唯一一次)给对方留下印象的机会,所以务必要做到完美无暇。

 提高写信技能的注意事项与技巧

写出有求必应的信,遵照合适的格式,只是第一步。人们通常见到格式较差的信,直接就不去看它的内容了——在一项对人力资源部门职员的调查中发现,在 寄来的信函中一旦遇到哪怕一两个错误,他们中80%的人就会干脆扔掉信中所附简历不去看了。——然而,就算是格式合格的信,也有可能石沉大海,除非它的内 容具有说服力,并能打动人。

有一个方法用在写信上,非常管用,这就是: AIDA方法。AIDA的四个字母分别代表注意力(attention)、兴趣(interest)、渴望(desire),以及行动(action)。首先,你要吸引读者的注意力,再让他们感兴趣,然后激发起他们的渴望,最后告诉他们,做出怎样的行动。

 拿典型的商务信函的开头举例。随函附本人简历一份,请据„„需要参考。本人来信欲告知以下信息„„

 本信是关于您最近的„..以上这些表达全都无法给读信人以深刻的印象。相反的,若想留下深刻印象,可以考虑以下几种方法:

 赞美:“长期以来,我一直是您卓越工作的崇拜者„„”;“为贵公司工

作,是我长久以来的梦想„„”。

问题:“您是否知道„„”;“您是否曾遇到过这样的问题„„”

惊奇:“今年预计有一千万人死于火锅引起的意外事故”;“在过去的三年里,我曾调查过美国联邦调查局的十大通缉犯中的八人,并最终将他们绳之以法。”  

一旦你赢得了他们的注意,就要使对方对你所提供的东西产生兴趣。向对方保证,你能够解决他们的问题——通过你卓越的产品、服务、合伙关系,等等你在本信中所欲推销的东西。

例如,对于一份典型的工作职位申请,对方遇到的问题是,他们的公司或组织需要有人来填补一个岗位,或者说,更重要的是,他们需要有人把这份工作圆满 的完成,从而帮助组织达到它的目标(那也许是更多的利润、或是救助达尔富尔的儿童、解决全球变暖问题,或者治愈癌症)。你的来信意在告诉对方,你能够保证 帮助他们实现目标,因而对该职位是合适的人选,这样便能够引起对方的兴趣。

然后,告诉对方你如何能达到上述承诺,以此来激起他们的渴望。比如,向他们介绍你曾经在其他职位上的优秀表现,或者介绍你曾经接受过的与本职位相关的专业培训。要避免行话——简洁清晰的阐明你能够带来的好处。

比如,如果你要提出一个新的业务流程,可以像这样说:

“我在过去的工作岗位上,曾设计过一个与此类似的系统,使工人的生产力跃升了20%,利润也得到了进一步提升。这个新的流程实行起来并不困难——只需较少的资金和资源,我可以在下个季度之前将之付诸使用。”

我在做市场营销方面的工作时,学到了非常重要的一课,那就是:没有人会仅仅因为产品的某些特点,而买你的账。你必须明细的解释,这些特点如何能给潜在的购买者带来好处。

如果你曾经在上述方面做到很好,他们心里会想:如何实现这种好处呢?这时,你的信最后部分给出的行动,就应当是这个问题对应的答案。“请致电(212)555-1212,面谈详情”或“让我们下周四见面讨论一下这个建议”。

不要将要求留交收信人思索。我们曾经很多次的,由于缺乏信心而未能将对对方行动上的要求明确说出,反而寄希望于对方从字里行间会意出我们的要求,结果是害了自己。

想想你的读信人的日常生活——他们在阅读你的来信时,心里可能想着多少的其他事情呢。也许他们在五分钟后马上要去开会。也许有200封像你的来信一 样的信件正等待着他们过目。也许正赶上一天中工作即将结束,他们已经身心俱疲。给他们提出确切的行动要求,比什么都让他们印象深刻——他们将会把它写进任 务清单或日历上,他们会去拿起电话,会去上网查看你的页面,或直接回复你。总而言之,以上所说的都是对收信人的着想。如果你是在为一个确实存在的问题提出一个真正的解决方案,人们希望真正的了解到它。通过套用适当而易理解的格式,条例清楚、说服力强的写作方法,你能够使他们更容易的解决问题。如果你是诚实的,并且同时能够以一定技巧和才能作为你的主张的后盾,写出好的、可靠的信函,将使你和读信人双方都得到满意的结果。

下次你要写一封重要的信函时,可以试试这些方法。

英语商务信函答案
TOP