首页 > 精品范文库 > 12号文库
《蝴蝶梦》读书笔记
编辑:眉眼如画 识别码:21-398509 12号文库 发布时间: 2023-04-12 23:55:05 来源:网络

第一篇:《蝴蝶梦》读书笔记

《蝴蝶梦》读书笔记

《蝴蝶梦》读书笔记

读完小说的时候已是晚饭过后两个钟头,也许是结局令我惊诧,我有好一会儿没缓过劲来。想起要写读后感,噢天,我此刻一点儿思路没有,旋转在我脑海里的就是曼陀丽庄园、迈克西姆·德温特、德温特夫人、吕蓓卡、弗兰克、丹弗斯太太„„这些普通不普通的外国人名以及跌宕起伏的小说通常给人留下的余味。

在曼陀丽庄园里,我第一次听闻了形形色色的花草:“紫阳,它的花穗曾经颇负盛名,但现在因为无人修剪照料,也成了野生植物。它的枝干高得出奇,却无法开出一朵花来,又黑又丑,如同左近那些无名的草木一样”;“石砌的葡萄园在阳光下光芒闪闪,紫茉莉花染着尘埃,泛出白色”;“石南花那样红,像鲜血一般,着实把我吓了一跳。石南成团成簇,茂盛得让人惊疑不止,看不见叶子,也看不见枝干,只有一片象征杀戮的血红色„„”;“此外,还有泥土的苦涩味,多年苔鲜的清香,羊齿梗和扭曲入地的树根的气息”„„不得不惊叹作者扎实的写作功底,可以把花草描写得令我这个莫名其妙反感写景散文的读者不厌其烦地喜欢。突然想到钱钟书的《围城》,比喻什么的确实用得好甚至是绝妙,可未免太多了点,不免有卖弄的嫌疑,于是到底,我没能将钱老的名作读下去。那么达芙妮·杜穆里埃倒是抓获了我的眼我的心。

曼陀丽庄园如果真实存在的话,我敢保证它是英国乃至全球少有的最令人向往的居住地之一。你能想象你家周围既有玫瑰园每夜芬芳,又有“幸福谷”蜂蝶群群,不远处是树林荫郁,房后又是波涛阵阵吗?若非有时浓雾让人心神不宁,还有什么好挑剔的吗?大胆地幻想一下吧,在那样一个地方,吃过熏肉和咖啡早餐就去海湾走走,中午可以在栗子树下用茶,吃点脆的薄饼或蛋奶酥,傍晚时分就唤上小狗杰斯珀到玫瑰园修修剪剪,最妙的当数晚饭过后了,洗个澡然后在藏书室的壁炉旁看随便哪本喜欢的书或当天的报纸,累了就到窗边远眺,夜幕下的海也不会令你失望,依稀的风浪声绝对胜过时下的流行曲。这样的生活,不是不惬意而难以割舍的吧。当然,如果你是女主人,又恰好喜欢高朋满座,那么每年举办一次化装舞会,定会令周围邻居感激而怀念。在曼陀丽庄园里,吟游诗人画廊就足够你欣赏或临摩,那些几百年前的作品,到今日仍光彩照人。

不得不提通向庄园的那条长长的车道,两旁是密集的树木,树枝在空中交接,仿佛这里是一通隧道。夏天的时候,树杈上或别的什么地方会有鸟巢吧,多少鸟儿在此度过了难忘岁月,难道不令人感觉自豪?秋天叶落之时,来这里走一走,踩在层层叠叠的树叶上,难道不会忍不住欢喜雀跃吗?也许冬天是冷了些,也无法滑雪,但是堆雪人还是可以玩得尽兴吧,尽管我更愿意在壁炉边看书,手旁有杯白兰地,如果我会喝酒的话。

是的,一定有人想知道这里头讲了一个什么样的故事,毫无疑问,有人对此发生了兴趣。本书原名叫《吕蓓卡》,而吕蓓卡是原曼陀丽庄园的女主人,也是创造者,是她让曼陀丽庄园变得远近驰名。在一般人看来,吕蓓卡是位完美女性,她健康活泼,善良慷慨,热情勇敢,不仅把庄园打理得井井有条,还在空闲时驾船出海,每年还参加郡里举办的船艇竞赛。她看起来是多么精力充沛,胆识过人,却死于一次海上意外,令德温特难受到要离家出走,而在法国南部的蒙特卡洛遇见并娶了“我”,一个类似个人助理的角色。随后,小说开始使出浑身解数,令人感觉扑朔迷离,不管是针对吕蓓卡还是处处使“我”难堪的丹弗斯太太,或是迈克西姆.德温特先生,迷团一个接一个,转机却也适时出现。这就是我为什么会读得津津有味的最大原因了。

作为一个中年丧妻的成功人士,如何会在相识个把月后就娶了“我”,一个每年仅仅收入九十英镑的私人助理,以及才二十出头的“我”,如何会不顾尊卑地爱上那个拥有古宅子的可作自己父亲的男人,这些都令我感觉妙不可言,可惜作者并未对此多加着墨。

起初,我并不理解小说为何更名为“蝴蝶梦”,直至看到最后一段我明白了:

“只有在冬天才能看到北极光,是吗?”我说,“夏天看不到吧?”

“那不是北极光,”他说,“那是曼陀丽。”

我瞥了他一眼,他的脸,他的眼睛,我看得清清楚楚。

“迈克西姆,”我说,“迈克西姆,发生了什么事?”

他把车开得更快,全速疾驶。汽车翻上前面的那座山头,我们看见兰因就在我们脚下的一片凹地里躺着。我们的左方是一条银带似的大河,河面逐渐开阔,伸展着通向六英里外克里斯处的河口。我们面前,通往曼陀丽的大道向前延伸。我们头顶是一片漆黑的夜空,没有月光。但地平线那儿的天空却截然不同,那儿是一片血一样的猩红,咸涩的海风混杂着火炭灰,一阵一阵地向我们迎面吹来。

是的,达芙妮以这样的描述告诉我们,曼陀丽庄园被无情地烧毁了。就像一只蝴蝶的生死,也曾绚烂却总是短暂。而和庄园有关的所有人,当某一天回想起它,只仿佛做了一场蝴蝶梦,是与非,忠诚与背叛,都不再值得提起。

作者达芙妮·杜穆里埃受十九世级以神秘、恐怖等为主要特点的哥特派小说影响较深,所以给我的们带来了如此曲折离奇的小说经典。值得学习的是,“作者塑造的‘吕蓓卡’形象除在倒叙段落中提到外,从未在书中出现,但却时时处处音容宛在,而故事叙述者‘我’,虽是个喜怒哀乐俱全的大活人,实际上却处处起着烘托吕蓓卡的作用,这是种以‘实有’陪衬‘虚无’的手法。”

总之,《蝴蝶梦》绝对是值得一看的小说,相对它来说,《挪威的森林》就不那么吸引人了。

如果有机会,我会再重温此作。也希望将来能接触到更多更好的英国现代小说。

是为读后感。

第二篇:《蝴蝶梦》读书笔记[小编推荐]

在图书馆的一排排书架间漫不经心的转着,眼神粗略扫过一个个书名,突然站住,定睛,《蝴蝶梦》,好美丽的名字,一本精致的小书,最近几日得功夫便读几业,...在图书馆的一排排书架间漫不经心的转着,眼神粗略扫过一个个书名,突然站住,定睛,《蝴蝶梦》,好美丽的名字,一本精致的小书,最近几日得功夫便读几业,虽读的不甚细致,但还是粗评一篇,毕竟我们结缘是如此偶然。

这是一本无须细品的小说,作者是英国女作家达夫妮-杜穆里埃,她的小说因多以英国西南部大西洋沿岸的康沃尔郡的社会习俗与风土人情为主题或背景,故有“康沃尔小说”之称。

在《蝴蝶梦》中,作者成功塑造了一个颇有神秘色彩的女性吕蓓卡的形象,虽然她在小说刚开始时就已经死去,却有时刻存在,通过女主人的感情色彩的变化,通过故事情节的发展,她的形象从一个极端到另外一个极端,似乎是由这些活人的生活一点一点挖掘吕蓓卡的全面的性格特点,由小见大,吕蓓卡放浪形骸之外的腐化生活以及她畸形的婚姻,揭露了英国上层社会的享乐至上尔虞我诈,穷尽及奢,势力伪善等现象,缠绵悱恻的怀乡忆久与阴森压抑的绝望恐怖双重气氛交叠渗透,文章如剥洋葱一般一层层显示出真相,令人意外,也加强了文章的趣味性。

很可爱的一本书,像它的名字一样美。

第三篇:蝴蝶梦

蝴蝶梦

我常在梦中梦到一只只蝴蝶,围着我飞来飞去,但当我要去抓它们的时候却摔了好几个跟头,因而从梦中惊醒。

好几前,爷爷曾带我去少年宫观看蝴蝶展。我被那美丽的蝴蝶所散发出来的魅力感染了。从此,我爱上了蝴蝶。

我的QQ网名叫“水蝴蝶梦”。因为我爱蝴蝶,也因为在梦中常梦到蝴蝶。我有很多美好的幻想,但大都是不可能实现的,我想让在梦中梦到的蝴蝶带着我的美好梦想像水一样破碎,去想一些自己能够实现的事情。

我看过一部很伤感的情感片,叫《蝴蝶飞飞》。片中的女主人公很喜欢蝴蝶,她的腿上有一只蝴蝶纹身。男主人公与她的爱情经历了很多坎坷却没有实现。因为女主人公患了无药可救的病。她们的爱情像蝴蝶一样在寒冷的冬天结束了„„

美丽的蝴蝶啊,你懂得我对你一往情深吗?

第四篇:蝴蝶梦

我在睡梦中回到了曼德利。大路蜿蜒地展开,依然如故,渐渐地,大路变成了狭窄的小径,月光透过树的空隙,洒向大地„„法国南部的海滨,浪涛呼啸,浪花飞溅。

陡峭的悬崖上,站立着一个四十岁左右的中年男子。他凝视着大海,往前移动了一

步„„

我不由大声喊起来:“站住!”

那个男子被喊声一惊,回过头来,怒视着我,责问我为什么喊他。

我当时年方二十,带着画夹。他咄咄逼人地打量着我,我忽然明白,他并没有想跳

海自杀。

我连忙离开,边走还边回头看他,觉得这人很怪。

在蒙特卡洛的公主饭店,大厅内,我正陪主人范霍珀太太坐着,那个被我误认为要

跳海的男子潇洒地走了进来。

范霍珀太太高兴万分:“啊!是德文特先生!”她对豪富的德文特大献殷勤,德文

特却很冷淡,相反,却很愿意和我说话。

德文特走了。范霍珀太太告诉我:“可怜的人啊,他在怀念他死去的妻子。”第二天,在公主饭店的餐厅里,我又遇见了德文特。他邀我共同进餐,并对自己昨

天的不礼貌行为道歉。我如实告诉德文特,我是为了生活,被雇来当范霍珀太太的伴侣的。我们渐渐熟悉了。经常利用范霍珀太太生病的机会,悄悄去海边散步,画画,谈心。

从德文特那儿,我知道了,他出生、成长在美丽的曼德利。只是不知为什么,德文特不

愿回忆曼德利。

那天晚上我回到饭店范霍珀太太处,只听她正对护士谈论着德文特:“我非常了解

德文特,也了解他的夫人。在她没有结婚以前,是个有名的美人,叫丽贝卡。可怜的人

哪,在曼德利附近驾着小帆船时淹死了。当然罗,他从来不和人谈起这件事,他的心都

碎了。”

范霍珀太太的病好了。她的女儿来了份电报,要她马上去纽约。她决定带着我马上

动身。

我的第一个念头就是要把这消息告诉德文特,让他知道我要走了。可是电话打去,他却不在。中午,汽车开来接我们。我找了个借口,又一次去找德文特。他刚回来。我告诉他我马上就要离开的消息,他却突然向我求婚。

范霍珀太太一人去纽约了。我和德文特在市政府结婚大厅,向市长领取了结婚证书。

婚后,我和德文特在一个大雨天坐汽车回到了曼德利。曼德利,它像中世纪的建筑,座落在平坦的草原深处,花园通向海边。远远望去,像海市蜃楼,美不胜收。我和德文特一同走进豪华的大厅,一大堆仆人早已列队在那儿欢迎我们。一个穿着黑色长裙的妇人幽灵般地出现在我前面,她就是德文特已故夫人丽贝卡过

去的贴身女仆丹佛斯太太。她的举动庄重而老练,表情和语调却又冷淡得可怕。我成了曼德利的女主人。但出身贫寒的我,对曼德利的生活总不大习惯,曼德利的气氛使我感到困窘不安:丹佛斯太太对我始终摆出傲慢、冷漠的态度,言必称丽贝卡,一切生活安排都以过去丽贝卡的爱好为准则;住宅四处是旧女主人留下的痕迹、餐巾上,枕套上,通讯簿上,绣着或写着丽贝卡名字的第一个字母“R”,老是刺眼地显现在我面前。

我和德文特散步来到海滩。海滨方向有一个停船的小湾,我想去看看,德文特却驻

足不前,神情紧张而愠怒。我再三请求,他才勉强同意我一个人去。

沿着海湾的小路向前,我发现了一座小屋。我正想转身回去,小屋门轻轻地开了,走出一个模样很怪的人,他衣衫褴褛,目光呆滞。

小屋内,我又意外地看到了那熟悉的丽贝卡的符号:“R”,绣在床毛毯上。那个怪人用发呆的目光望着我,口中呐呐:“她到大海里去了,„„永远不回来

了。”

我逃似地离开了那里。德文特正在原处等着我。当他知道我去过那间小屋时,非常

生气。我问他为什么,他粗暴地大声喊着:“因为我恨那个地方,„„甚至连想都不愿

去想它!”

望着德文特那难看的脸色,我难受地哭了。德文特为自己刚才的失态感到后悔,转

而温柔地安慰我:“原谅我,有时我无缘无故地发火„„把这一切忘掉!”后来,我听管家弗兰克说:“丽贝卡过去经常将她乘坐的小船停在那间小屋附近。

一次,她一人出海,船翻了,沉了。两个月以后,在四十里外的地方发现了丽贝卡的尸

体。德文特去认的尸。我问弗兰克,丽贝卡究竟是怎样的人。”弗兰克回答说:“可能

是„„我有生以来所见过的最漂亮的人。”

一天,德文特到伦敦去了。我一人在家,走到西房,遇上丹佛斯太太和一个男人说

话,这个男人放肆、轻浮、惹人厌。他自称是丽贝卡的表哥。

这位“表哥”走后,我向西房走去。这是丽贝卡住过的房子,陈设极为华丽。丹佛斯太太幽灵般地出现在我的眼前。她向我炫耀着丽贝卡生前的衣物,沉浸在对

丽贝卡的回忆中:“有时我在走廊里走的时候,好像听到她那轻快的脚步在我的身后似的,„„她不仅在这屋里,而且在整个这座楼里。„„”

我再也无法忍受,逃也似地离开了西房。

德文特回来了。为了使我自己,也使德文特忘记过去的不快,我决定举办一次盛大的舞会。

舞会上我将怎样打扮?我自行设计了好几张草图,都不满意。丹佛斯太太建议我穿

一套华丽的白色礼服。不想舞会那天,当我穿着这样一套衣裙出现在客人面前时,比阿

特丽丝失声喊道:“丽贝卡!啊„„”而德文特则更是恼怒:“你穿的什么呀?”“走,快去脱掉。”

我又惊又怕,简直无地自容,急忙转身回楼上。我不知不觉跑到了西房,丹佛斯太

太正在那里整理鲜花。她冷酷地对我说:“虽然你们穿的是同样的衣裳,可是你没法跟

她比。”床上的枕套上,绣着的“R”字随着丹佛斯太太阴险的声调,仿佛也在向我逼

近。

我痛苦,怨恨,无所适从。

突然,两颗信号弹射向天空,海滩上出事了。我听见喊声:“船搁浅了。”我随着奔跑的人群,也来到海滩。遇见弗兰克。弗兰克告诉我,出事了,潜水员在海里检查船底时,发现另一条小船,那是丽贝卡的小帆船。

雾很大,我在海滩上寻找德文特,终于在小屋里,发现他一人孤独地坐在那里。德

文特颓然地对我说,他日夜最怕的事发生了:“丽贝卡胜利了,她的影子一直在我们俩

之间,使我们发生隔膜„„”“我恨丽贝卡。”

德文特终于向我吐露了真情。原来,丽贝卡是个放荡成性的女人,生活堕落,喜欢

勾引男人,还公然与那位“表哥”幽会,这个小房便是他们常到的地方。一天,就在这

间小房子里,丽贝卡刻毒地告诉德文特说她怀孕了,孩子是别人的,并挑衅地问德文特

敢不敢为此而杀死她。德文特气愤已极,正在动手打她,她突然自己冲了过来,不料脚

下被东西绊了一下,头一下撞在铁的船具上,死了,德文特怕被人说是自己打死了丽贝

卡,便假认了一具女尸,而将丽贝卡的尸体装入船内沉入海底。

如今,沉船被发现了,丽贝卡的尸体重新出现,德文特将难逃杀人罪名。丽贝卡这

个幽灵难道真的无所不在,要毁坏我的幸福吗?不!我决心和德文特一起分担一切后果。

因为我们彼此深深相爱。

经过验尸检查,根据丽贝卡临死前留下的请柬,通过向丽贝卡生前保健医生的调查,德文特终于被确认是无罪的。丽贝卡当时患了癌症,知道自己死期已近,才存心嫁祸于

德文特,激德文特杀她,不想跌倒而死。

丽贝卡彻底失败了。丹佛斯太太不甘心于此。夜晚,富丽而安静的曼德利,丹佛斯

太太举着蜡烛点燃了窗帘、桌布„„一场大火燃烧了起来。

我当时正在睡梦里,被及时赶到的德文特救了出来。

丹佛斯太太在燃着大火的屋内奔跑,满脸忌妒,愤恨和幸灾乐祸的复杂表情。她从

西房的窗户往下看。熊熊的烈火在燃烧,美丽的西房被浓烟烈火吞没„„

第五篇:蝴蝶梦

蝴蝶梦

在法国南部海滨的一座悬崖上,一个古怪、忧伤,精神恍惚但是很有魅力的男人来回徘徊着。一声惊叫打断了他的沉思,来到附近画画的一个年轻女子怀疑这位先生有自杀的倾向而上前喝止。这个鲁莽的举动倒让两人很快结识,甚至很快成为一对亲密的恋人。

这位英俊潇洒的贵族富豪叫梅西·文德斯,几年前的丧妻令他沉痛不已,而那个年轻女子只是一个贴身使女。他们开始在外面约会,但每次年轻的姑娘问起德文特久负盛名的曼德利庄园时,文德斯先生总是显得忧郁而沉默。文德斯先生逐渐爱上了这个天真、善良的姑娘,就在她要随主人离去的时候,他向她正式求婚。很快,梅西·文德斯带着他新婚的妻子回到了自己在英国的庄园。

庄园里严厉的管家丹弗斯夫人明显流露出对新夫人的厌恶和对前任文德斯夫人丽贝卡的崇拜,丽贝卡虽然死了,却又仿佛无处不在,影响着庄园里的一切,到处都是带有里贝卡名字缩写的物品。新的女主人尝试着熟悉新环境,却一次次碰壁,所有这些痛苦经历似乎都在给她一个暗示:她的丈夫将永远——而且只爱丽贝卡。她的猜疑、梅西的沉默,在这对新婚夫妇之间划下了越来越深的裂痕。

但是过去发生的事并没有这么简单,逝去的丽贝卡仿佛隐藏着很多的秘密,而远远不是表面上看起来那么圣洁、美丽。终于,为了挽回新婚妻子的心,文德斯承认是他杀死了丽贝卡,并把丽贝卡沉尸大海。就在这时,丽贝卡的尸体被人发现,她的死因重新引起了人们的关注。

后来文德斯告诉新婚妻子:吕蓓卡虽然美丽,却放荡成性,生活淫乱,勾引过许多男人,还跟表哥费尔发生过关系。结婚4天,他知道了吕蓓卡的一切,却又为了家族的荣誉、为了年轻人的面子,表面上保持这种所谓的夫妻关系。

一次文德斯终于无法容忍她在小屋里同费弗尔幽会,到小屋里找她。她一个人在那儿,告诉他她已经怀孕;还挑衅地问他是不是为这个孩子要杀了她。文德斯大怒,正要打她,她却被绊了一下,一头倒了下去,死了。于是德温特把尸体放在小木船上,将它沉入海底,又冒认了后来出现的一具女尸。

真相大白了,新婚夫妇的心相通了。法庭上吕蓓卡的表哥费弗尔一定要置文德斯于死地为快。决定要去找吕蓓卡的医生贝克大夫,以证实德温特是为了吕蓓卡怀了别人的孩子而杀了她。警长和德温特等人来到贝克大夫那里,证实了吕蓓卡是得了晚期的癌症而最后一次来看病的。费弗尔失败了。

当文德斯夫妇快活地赶回家时,只见一片大火。丹佛斯太太发疯了,放起火来,她不愿看到她的偶像就这样失败了

《蝴蝶梦》读书笔记
TOP