首页 > 精品范文库 > 14号文库
办公室礼仪英语
编辑:雾花翩跹 识别码:23-709265 14号文库 发布时间: 2023-09-22 21:50:31 来源:网络

第一篇:办公室礼仪英语

办公室礼仪英语:导语

Office etiquette are formal rules of behavior that make professional encounters pleasant and productive.While certain procedures may seem awkward or wasteful to you as you begin working in a new situation, resist the urge to make immediate changes.Discover how things are done and why.Observe how others answer the telephone, dress, decorate desks or office space, snack on the job, circulate memos, etc.Establish in your mind other people's priorities before asserting your own.Any changes you initiate will have more validity after you have familiarized yourself with the customary procedures.办公室礼仪能够使得职业生活愉快并且富于效率。在你刚刚开始在一个新环境上班,你可能对某些礼仪感到难以运用得体甚至觉得是繁文缛节,但是不要马上改变它。留心观察该怎样做和为什么这样做:接电话、穿衣服、办公桌和办公区的布局及装饰,在办公室用餐、传阅文件等等。你首先要对别人的行为留下印象然后再确定自己的行为规范。在你对约定俗成的习惯熟悉后再开始做一些改变会更加富有成效。

Every Office has its own protocol for who is called by his or her first name and who is called by his or her title.New employees should follow suit, after listening carefully to how people are addressed.每个办公室对于称呼某人名字或者是称呼他/她的头衔都有固定的习惯。新雇员要遵循习惯,注意别人是怎样称呼的。

Whatever your position, a “thank you” is in order, no matter how small the task or favor.无论你在公司处于何种职位,即便别人帮了个小忙,也要说一声谢谢。

办公室礼仪英语:上班第一天

Zhang Hai: Good morning Mr Mo, it's a pleasure to meet you again.张海:早上好,莫先生,我很荣幸再见到您。

Mo: Nice to see you, if you work hard,skys the limits here.莫:很高兴见到你,好的开始是成功的一半。希望你前途无量。

Zhang Hai: Thanks, shall I meet my colleagues? 张海:谢谢,我能见见同事吗?

Mo: Sure, come with me.莫:当然可以,跟我来。

Mo: Yi Di, I would like you to meet our new comer, Zhang Hai, he just graduated from Qinghua University.莫:易迪,我向你介绍一位新同事张海,他刚刚从清华大学毕业。

Yi Di: Nice to meet you.易迪:很高兴见到你。

Zhang Hai: I am new to the working world and would appreciate your guidance.张海:我没有什么工作经验,请你多指教。

Yi Di: That's all right, I will try my best to assist if you need any help.易迪:别客气,如果需要帮忙,我会尽力的。

Zhang Hai: Great!

张海:太好了。

Mo: Well, as other guys are still not in, I'll introduce you to them later.莫:其他人还没来,我晚些时候介绍给你。

Zhang Hai: All right.张海:好的。

办公室礼仪英语:如何称呼对方?

Every office has its own protocol for who is called by his or her first name and who is called by his or her title.New employees should follow suit, after listening carefully to how people are addressed.对于男女同事的名称或职位的称呼,各个公司有不同的规矩。新雇员应该注意他们相互如何称呼而效仿。

If yours is a “title” office, but you call your boss Charlie when meeting alone, you should still call him Mr.Dodd when others are around.如果您的公司规矩是称呼职位,那么在单独会见时,您可以直呼老板查理,而有其他人在场时,应称其多迪先生。

If yours is an informal office, you still should wait for the other person to say, “Please call me Jim,” before doing so, if he has been introduced to you as “Mr.Culyer.”

如果您的公司比较随便,您最好还是等到别人把“库叶先生”介绍给您后再如此称呼。在此之前,你还是要等他对你说:“请叫我Jim吧。”

Everyone, no matter whether the office is formal of informal, has a name.No assistant should ever be referred to as “my girl.” She is, if a possessive must be used, “Charlene Walter, my assistant,” or “Angela Badalato, my assistant.”

无论公司是否有无规矩,每个人都有称呼。不是每个经理助理都可以用类似“姑娘”的倪称。如果必须说明所属关系,则应如此介绍:她是Charlene Walter,我的助理,或我的助理 Angela Badalato。

办公室礼仪英语:对新同事致辞

I am Peter, Sales manager of the company.First of all, I would like to take this opportunity to welcome you to our company.As you are aware that our company is the one of the leading companies.I know you will be proud of you being a member of our company.It is always my great concern to keep the business going.We can never rest on our laurels.We need to set new goals for ourselves all the time.As you are equipped with new knowledge, new thoughts and new insights, make full use of them while they are still fresh in your minds.Work hard, not only for our company but also for yourself, that's the only way for you and our company keep growing.Again I would like to welcome you and from today on, let's strive for development.我是本公司的销售部经理彼特。

首先借此机会,我衷心感谢各位能够选择并加入我公司。

如诸位所知,我公司是著名的公司之一,我认为你会为成为我公司的一员感到骄傲。发展公司的业务一直是我关注的中心问题。我们不能依赖旧有的成绩。我们需要不断创新。你们具有新的知识、新的观念以及新的见解。请趁它们还没有过时善加利用。

请一定努力工作,不仅为了公司也为你自己,这是你自己和我们公司发展壮大的唯一出路。

再次欢迎你们的加盟,从今天开始让我们一同为发展而奋斗。

办公室礼仪英语:怎样与同事相处

Office protocol can make it different for one employee to ask anther for help.While no one likes the shirker who never seems to be able to quite get his own projects finished and turns helplessly to peers for assistance, most will willingly volunteer to lend a hand to someone who has helped him or her.对于同事间寻求帮助,办公室内的礼节往往起着重要的作用。往往没人愿意帮助那种老是无法完成自己工作,爱偷懒的人;而大多数人还是乐意主动地帮助那些曾经也帮助过自己的同事。

If you know a coworker is working through lunch to collate a large client packet, your volunteering to stay and help will be gratefully received and most often returned when it's you who is stuck.I say voluntarily because your offer is not to add up paid overtime hours.It is to help a peer in need.如果知道同事午饭时间还一直忙着校对客户的文件,您主动提出留下来帮助他,会得到他的感激,在你遇到同样的情形时,会得到他的回报。我所指的主动,是因为您的协助是没有加班费的。属于助人于困难时机。

If your offer is accepted, you do not, however, store it away in your mental favor bank or ever remind everyone what a good person you were for helping------you simply hope the favor will be returned when it's you who is overloaded.一旦你的好意被接受,不要刻意地老记着或提醒每个人您曾如何地帮助过他们--在你遇到力不从心的情况下总会有人回报你的。

办公室礼仪英语:教你如何应急

1.事件:明天突然要去参加商务午餐。

困难:虽想积极展开交谈,无奈没有聊天的话题。

方法和对策:看当天的新闻,了解当地的生活情况。

实践范例:

Is there anything new?

The New York Times this morning says...2.事件:在会议中,必须发表有关新产品的介绍演讲。

困难:虽然事先拟了草稿,但在会议进行中,没有把握能讲的和草稿一样流畅。

方法和对策:把资料的要点前后连贯地写在纸上。每个项目要条理分明,这样别人才能听得懂。

实践范例:

Let me begin with...I have three major points to discuss with you.Are there any questions?

Thank you very much(for your attention).3.事件:到机场去迎接客户。

困难:由于是第一天见面,不知道开始要说什么话。

方法和对策:深呼吸一下,然后以简单的寒暄和对方打招呼。记得要面带微笑。

实践范例:

Hello, Mr.C!

I suspect you're tired after a long flight.Did you have a comfortable flight?

办公室礼仪英语:怎样做一个好上司

Part of the daily routine of most executives is to spend a period of time with his or her assistant, going over projects, dictating letters, discussing appointments to be made etc.It is easy to forget the niceties of human relations that make these meetings more pleasant when they occur daily, but shouting, “Jane!Come in here!” or running through the litany of things to do without a smile is inexcusable.大多数业务经理大部分日常业务都花在与他或她的助理研究项目,口述信函,商讨会谈时间等事务上。每天进行这样的会晤很容易忽略了相互间的和睦气氛。直呼“Jane,你过来!”或面无表情地吩咐工作是无法让人接受的。

At a meeting of project managers, saying “Susan, the Kraus project needs some attention...do you think you could fit it into your schedule within the next two days? shows acknowledgment that Susan has a schedule and again makes a request out of your order.当开项目经理会时,您说:“Susan, 克劳斯的计划需要予以注意,您能否两天内将它列入你的计划中?”这样一方面表示了解Susan有了一个计划,同时在提出要求时,避免了命令的口吻。

By making these requests ” you“ rather than ”I“ statements or questions, you are implying that Jane or Susan have a participatory place in the process.If you said, ” I want you to come in here...“ ” I want you to work on the Kraus project.“ The tone of your request would be very different.提出这类请求时,使用“您”,而不用“我”的方式陈述或提问可暗示Jane或Susan参与了本项目。如果只说“我想让您过来一下„„”“我想让您准备克劳斯的计划。” 您的要求听起来就显得极为地不同!

办公室英语之餐桌礼仪

1)As soon as the hostess picks up her napkin(餐巾), pick yours up and lay it on your lap.Sometimes a roll of bread is wrapped in it;if so, toke it our and put it on your side plate.2)The Soup Course

Dinner usually begins with soup.The largest spoon at your place is the soup spoon.It will be beside your plate at the right-hand side.3)The Fish Course

If there is a fish course, it will probably follow the soup.There may be a special fork for the fish, or it may be similar to the meat fork.Often it is smaller.4)The Meat Course

The main Course is usually served by the host himself, especially if it is a fowl(鸡禽)or a roast which need to be carved.He will often ask each guest what piece he prefers, and it is quite proper to state your preference as to lean or fat, dark(红肉)or light(白肉).5)Using Knife and Fork

If you have English and American friends you will notice a few differences in their customs of eating.For the main or meat curse, the English keep the fork in the left hand, point curved downward, and bring the food to the mouth either by sticking the points onto it or in the case of soft vegetables, by placing it firmly on the fork in this position with the knife.Americans carve the meat in the same position, then lay down the knife and taking the fork in the right hand with the point turned up, push it under a small piece of food without the help of the knife and bring it to the moth right-side-up.6)Helping Yourself and Refusing

If a servant passes food around, he will pass the dish in at your left hand so that you can conveniently serve yourself with your right hand.Never serve yourself while the dish is on your right;it is then the turn of your neighbor on the right.It is polite to take some of everything that is passed to you.But if there is something you may not like, you may quietly say: ”No thank you."

7)Second Helpings

The hostess may or may not ask if you would like a second helping, according to the formality of the meal.If she does and you accept it, you should pass your plate to her or to the servant with the knife and fork still lying on it.8)The Salad Course

A salad is eaten with a fork only held in the right hand with points turned up.There is usually a special one for the salad, a little smaller than the meat fork.9)Bread and Butter

Bread is taken in the fingers and laid on the side plate or the edge of the large plate, it is never take with a fork.Butter is taken from the butter dish with the butter knife and placed on the side plate, not on one's bread.10)Other Things on the Table

When there are things on the middle of the table, such as bread, butter, jelly, pickles, nits, candies, you should not take any until the hostess ahs suggested that they be passed.11)Leaving the Table

It is impolite for a guest to leave the table during a meal, or before the hostess gives the signal at the end.When the hostess indicates that the dinner is over, she will start to rise from her seat and all the guests she rise from theirs at the same time.12)Various rules and Suggestions

Sit up straight on your chair;

Do not put much food in your mouth at a time;Drink only when there is no food in your mouth;

Try not to get into your mouth anything that will have to be taken out;Do not make any nose when you eat;

Do not clean your teeth at the table or anywhere in public, either with your finger or a tooth pick(牙签), not even with you tongue.办公室英语:Apologies(会话篇)

Part One

Lily: I owe you an apology, Mr.Steven.Steven: What do you mean, Lily?

Lily: I'm terribly sorry about the appointment last Thursday.I hope you'll excuse me.Steven: Forget it.I'd have done exactly as you did if I had been in your situation.Lily: That's very kind of you to say so.Part two

Eva: Sorry to be late.I was caught up in a traffic jam.Am I the last guest to arrive?

John: Yes, VIPs always are.So it's quite all right.And you're a very important person

at this party.Eva: Oh, please don't!

John: I was just kidding.We've been expecting you all this time!

Part Three

Annie: Sorry to have kept you waiting, Eva.I was answering an overseas call.Eva: It's alright.You must be a very busy general manager.Annie: Well, I hope you weren't bored while I was on the phone.Eva: No.I was reading this new brochure of yours, you see.I'm very much interested

in your new product.办公室英语:Apologies(句型篇)

1.I must apologize for not writing to you sooner.我没有及早给你写信,真对不起。

2.We're sorry the things we shipped to your place were damaged.很抱歉,我们运往你处的货物遭到了损坏。

3.What a pity I left it at home.真糟糕,我把它忘在家里了。

4.Please accept my deep apologies.请接受我真诚的歉意。

5.I must ask your pardon for my carelessness.请宽恕我的粗心。

6.I'm to blame.I should have thought of that.都怪我,我应该想到这一点。

7.Actually I meant to notify you beforehand.实际上我是想事先通知你的。

8.I must have caused you a lot of inconvenience.我一定给你添了不少麻烦吧。

9.I didn't mean to get you so much involved in the matter.我本不想让你这么深地卷入这件事中来。

10.Please forgive me.I didn't mean to start a fight.请原谅,我本不想和你争吵。

11.We regret we are unable to accept your proposal.很遗憾我们不能接受贵方的建议。

12.I've got something to confess.Would you promise not to be angry, please?

我得向你坦白一件事,不过请你不要生气,好吗?

13.Something happened that you might not like.出了一件事,也许你听了不会高兴的。

14.I'd like to tell you something if you'll promise to excuse me.我想告诉你一件事,不过你得答应原谅我。

15.I was only trying to tell you what was on my mind.我只是想如实告诉你我的想法。

办公室英语:Say Good-Bye(会话篇)

Section A

Steven: Well.I have an appointment now.Lily: I'm in quite a hurry too.Steven: Good to see you.Goodbye.Lily: Goodbye.Take care of yourself.Section B

Lily: I guess I'd better go now.Steven: I've got to be going now too.Lily: In that case, I'll be seeing you.Steven: So long.See you later.Section C

Steven: It's getting late, and I have to go now.Lily: We're sorry you have to leave.Steven: Please excuse me, won't you? Lily: Certainly.Come back soon.Section D

Lily: I'm glad to have met you.Steven: Thank you.It was nice to have seen you.Lily: I hope we can get together again.Steven: Yes.I'll be looking forward to it.Section E Steven: I think I have to leave now.Lily: Must you go soon? Steven: I'm afraid I really have to.Lily: Well, it was fun to get together again.办公室英语:Say Good-Bye(句型篇)

I have a meeting soon.I have an engagement soon.I have an engagement very shortly.I have an date very shortly.I think I'd better go now.I think I should go now.I think I ought to go now.I think I must go now.It's getting dark.It's getting dark outside.I've to go quite soon.I must go quite soon.I must leave quite soon.I've got to go leave in a few minutes.It was fun to get together again.It was exciting to get together again.It was exciting to talk to each other.办公室职位职衔职务职称中英对照(1)

医疗/护理

Medicine / Nursing

医生(中、西医)

Medical Doctor 医学管理人员

Healthcare / Medical Management 医药技术人员

Medical Technician 药库主任/药剂师

Pharmacist 护士/护理人员 urse / Nursing Personnel 临床协调员

Clinical Coodinator 临床研究员

Clinical Researcher 麻醉师

Anesthesiologist 心理医生

Psychologist/Psychiatrist 医药学检验

Clinical Laboratory

咨询/顾问

Consultant

专业顾问

Senior Consultant 咨询总监

Consulting Director / Partner 咨询经理

Consulting Manager 咨询员

Consultant

公务员

Official

公务员

Official 在校学生

Student 应届毕业生

Graduating Student 实习生

Intern/Trainee

培训生

Trainee/Intern

培训生

Trainee

服务

Service

美容/健身顾问

Exercise Coach/Fitness Trainer 餐饮/娱乐经理

Banquet Services Manager 宾馆/酒店经理

Reception Manager 领班

Supervisor

服务员

Service Staff

营业员/收银员/理货员

Shop Clerk/Salesperson 厨师

Chief/Cook 导游

Tour Guide 司机

Chauffeur/Driver 保安

Security 寻呼员/话务员

Paging Operator

建筑/房地产

Construction/Real Estate

建筑工程师

Architect 结构/土建工程师

Structural Engineer 电气工程师

Electrical Engineer 给排水/暖通工程师

Drainage/HVAC Engineer 工程造价师/预结算

Budgeting Specialist 建筑工程管理

Construction Management 工程监理

Engineering Project Supervisor 室内外装潢设计

Decorator 城市规划与设计

Urban Design/Planning 建筑制图

CAD Drafter 施工员

Construction Crew 房地产开发/策划

Real Estate Development/Planning 房地产评估

Real Estate Appraisal 房地产中介/交易

Real Estate Agent/Broker 物业管理

Property Management

翻译

Translator

英语翻译

English Translation 日语翻译

Japanese Translator 德语翻译

German Translator 法语翻译

French Translator 俄语翻译

Russian Translator 西班牙语翻译

Spanish Translator 朝鲜语翻译

Korean Translator 其他语种翻译

Other Language Translator

办公室职位职衔职务职称中英对照(2)

高级管理

Senior Management

首席执行官/总经理

CEO/GM/President 副总经理

Deputy GM/VP/Management Trainee 总监

Director 合伙人

Partner 总裁/总经理助理

CEO/GM/President Assistant

物流/贸易/采购

Logis./Trading/Merchand./Purch.物流经理

Logistics Manager 物流主管

Logistics Supervisor 物流专员/助理

Logistics Specialist/Assistant 物料经理

Materials Manager 物料主管

Materials Supervisor 采购经理

Purchasing Manager 采购主管

Purchasing Supervisor 采购员

Purchasing Specialist/Staff 外贸/贸易经理/主管

Trading Manager/Supervisor 外贸/贸易专员/助理

Trading Specialist/Assistant 业务跟单经理

Merchandiser Manager 高级业务跟单

Senior Merchandiser 业务跟单

Merchandiser 助理业务跟单

Assistant Merchandiser 仓库经理/主管

Warehouse Manager 仓库管理员

Warehouse Specialist 运输经理/主管

Distribution Manager/Supervisor 报关员

Customs Specialist 单证员

Documentation Specialist 船务人员

Shipping Specialist 快递员

Courier 理货员

Warehouse Stock Management

文字/艺术/设计

Writer/Editor/Creative Artist/Designer

编辑/作家/撰稿人

Editor/Writer 记者

Journalist / Reporter 校对/录入

Proofreader/Data Entry Staff 排版设计

Layout Designer 艺术/设计总监

Creative/Design Director 影视策划/制作人员

Entertainment Planning / Production 导演

Director 摄影师

Photographer 音效师

Recording / Sounds Specialist 演员/模特/主持人

Actor/Actress/Model/MC平面设计//美术设计

Graphic Artist/Designer 纺织/服装设计

Clothing / Apparel Designer 工业/产品设计

Industrial Designer 工艺品/珠宝设计

Artwork/Jewelry Designer

科研人员

Research Specialist Staff

科研管理人员

Research Management 科研人员

Research Specialist Staff

律师/法务

Legal

律师

Lawyer 法务人员

Legal Personnel 律师助理

Paralegal/Legal Assistant 书记员

Court Clerk

教师

Professor/Teacher

教师

ProfessorTeacher 教学/教务管理人员

Education/School Administrator 助教

Teaching Assistant 讲师

Lecturer 家教

Tutor

办公室职位职衔职务职称中英对照(3)

生产/营运/工程

Manufacturing/Operations/Engineering

工厂经理/厂长

Plant/Factory Manager 总工程师/副总工程师

Chief Engineer 项目经理/主管

Project Manager/Supervisor 项目工程师

Project Engineer 营运经理

Operations Manager 营运主管

Operations Supervisor 生产经理/车间主任

Production Manager/Workshop Supervisor 生产计划协调员

Production Planning Executive/Officer 生产主管/督导/领班

Production Supervisor/Team Leader 技术/工艺设计经理/主管

Technical/Industrial Design Mgr./Spvr.技术/工艺设计工程师

Technical/Industrial Design Engineer 实验室负责人/工程师

Lab Manager/Engineer 工程/设备经理

Engineering/Facility Manager 工程/设备主管

Engineering/Facility Supervisor 工程/设备工程师

Engineering/Facility Engineer 电气/电子工程师

Electrical/Electronics Engineer 机械工程师

Mechanical Engineer

机电工程师

Electrical & Mechanical Engineer 维修工程师

Maintenance Engineer 质量经理

QA Manager 质量主管

QA Supervisor 质量工程师

QA Engineer 质量检验员/测试员

QA Inspector 认证工程师

Certification Engineer 安全/健康/环境经理/主管

Safety/Health/Environment Manager/Supervisor 安全/健康/环境工程师

Safety/Health/Environment Engineer 工程绘图员

Project Drafting Specialist 机械制图员

Drafting Specialist 化验员

Laboratory Technician 技工

Technician / Engineer Trainee 电工

Electrician 服装打样/制版

Clothing/Apparel Sample Production

行政/人事/后勤

Admin./HR/Support Services

行政/人事总监

Admin/Human Resources Director 人事经理

Human Resources Manager 人事主管

Human Resources Supervisor 人事专员

Human Resources Specialist 人事助理

Human Resources Assistant 招聘经理/主管

Recruiting Manager/Supervisor 薪资福利经理/主管

Compensation & Benefits Mgr./Supervisor 薪资福利专员/助理

Compensation & Benefits Specialist/Assistant 培训经理/主管

Training Manager/Supervisor 培训专员/助理

Training Specialist/Assistant 行政经理/主管/办公室主任

Admin Manager/Supervisor/Office Manager 总裁办主任

Director of President Office 行政专员/助理

Admin Staff/Assistant 经理助理/秘书

Executive Assistant/Secretary 前台接待/总机

Receptionist 后勤

Office Support 资料管理员

Information / Data Management Specialist 电脑操作员/打字员

Computer Operator/Typist

办公室职位职衔职务职称中英对照(4)

市场/公关/广告

Marketing/PR/Advertising

市场/广告总监

Marketing/Advertising Director/VP 市场/营销经理

Marketing Manager 市场/营销主管

Marketing Supervisor 市场/营销专员

Marketing Executive/Communication 市场助理

Marketing Assistant / Trainee 产品/品牌经理

Product/Brand Manager 产品/品牌主管

Product/Brand Supervisor 市场通路经理

Trade Marketing Manager 市场通路主管

Trade Marketing Supervisor 促销经理

Promotions Manager 促销主管

Promotions Supervisor 促销员

Promotions Specialist 市场分析/调研人员

Market Analyst/ Research Analyst 公关/会务经理

Public Relations Manager 公关/会务主管

Public Relations Supervisor 公关/会务专员 Public Relations Executive 媒介经理

Media Manager 媒介人员

Media Specialist 企业/业务发展经理

Business Development Manager 企业策划人员

Corporate Planning 广告策划/设计/文案

Advertising Creative/Design/Copy writer

财务/审计/统计/金融

Finance/Accounting/Banking

财务总监

CFO/Finance Director/VP 财务经理

Finance Manager 财务主管/总帐主管

Finance Supervisor 会计经理/会计主管

Accounting Manager/Supervisor 会计

Accountant / Accounting Trainee 出纳员

Cashier 财务/会计助理

Finance/Accounting Assistant 财务分析经理/主管

Financial Analysis Manager/Supervisor 财务分析员

Financial Analyst 成本经理/成本主管

Cost Accounting Manager/Supervisor 成本管理员

Cost Accounting Specialist 审计经理/主管

Audit Manager/Supervisor 审计专员/助理

Audit Executive/Assistant 税务经理/税务主管

Tax Manager/Supervisor 税务专员

Tax Executive 证券经纪人

Stock Broker 投资顾问

Investment Advisor 注册分析师

Certified Investment/Financial Analyst 投资/基金项目经理

Investment Manager 融资经理/融资主管

Treasury Manager/Supervisor 融资专员

Treasury Specialist 行长/副行长

President/Vice-President/Branch Manager 风险控制

Risk Management 进出口/信用证结算

Trading / LC Officer 清算人员

Settlement Officer 外汇主管

Foreign Exchange Supervisor 高级客户经理/客户经理

Senior Relationship Manager 客户主管/专员

Relationship Supervisor/Executive 信贷/信用调查/分析人员

Loan/Credit Officer 银行柜台出纳

Bank Teller 统计员

Statistician

办公室职位职衔职务职称中英对照(5)

计算机/互联网/通讯

Technology/Internet

首席技术执行官

CTO/VP Engineering 技术总监/经理

Technical Director/Manager 信息技术经理

IT Manager 信息技术主管

IT Supervisor 信息技术专员

IT Specialist 项目经理/主管

Project Manager/Supervisor 项目执行/协调人员

Project Specialist / Coordinator 系统分析员

System Analyst 高级软件工程师

Senior Software Engineer 软件工程师

Software Engineer 系统工程师

System Engineer 高级硬件工程师

Senior Hardware Engineer 硬件工程师

Hardware Engineer 通信技术工程师

Communications Engineer ERP技术/应用顾问

ERP Technical/Application Consultant 数据库工程师

Database Engineer 技术支持经理

Technical Support Manager 技术支持工程师

Technical Support Engineer 品质经理

QA Manager 信息安全工程师

Information Security Engineer 软件测试工程师

Software QA Engineer 硬件测试工程师

Hardware QA Engineer 测试员

Test Engineer 网站营运经理/主管

Web Operations Manager/Supervisor 网络工程师

Network Engineer 系统管理员/网管

System Manager/Webmaster 网页设计/制作

Web Designer/Production 技术文员/助理

Technical Clerk/Assistant

销售

Sales

销售总监

Sales Director 销售经理

Sales Manager 区域销售经理

Regional Sales Manager 客户经理

Sales Account Manager 渠道/分销经理

Channel/Distribution Manager 渠道主管

Channel Supervisor 销售主管

Sales Supervisor 销售代表

Sales Representative / Executive 销售工程师

Sales Engineer 医药代表

Pharmaceutical Sales Representative 保险代理

Insurance Agent 销售助理

Sales Assistant / Trainee 商务经理

Business Manager 商务专员/助理

Business Executive/Assistant 销售行政经理

Sales Admin.Manager 销售行政主管

Sales Admin.Supervisor 售前/售后技术服务经理

Technical Service Manager 售前/售后技术服务主管

Technical Service Supervisor 售前/售后技术服务工程师

Technical Service Engineer 售后/客户服务(非技术)经理

Customer Service Manager 售后/客户服务(非技术)主管

Customer Service Supervisor 售后/客户服务(非技术)专员

Customer Service Executive 经销商

Distributor

办公用品中英文名称对照

修改胶带 correction tap

书立 book stand

日记簿 diary book

文件袋 expanding file

地球仪 globe

名片夹 name card holder

办公用大头针 office pin

工字针 paper fastener

切纸刀 paper cuter

美工刀 cutter

第二篇:办公室礼仪英语

办公室礼仪英语:导语

Office etiquette are formal rules of behavior that make professional encounters pleasant and productive.While certain procedures may seem awkward or wasteful to you as you begin working in a new situation, resist the urge to make immediate changes.Discover how things are done and why.Observe how others answer the telephone, dress, decorate desks or office space, snack on the job, circulate memos, etc.Establish in your mind other people's priorities before asserting your own.Any changes you initiate will have more validity after you have familiarized yourself with the customary procedures.办公室礼仪能够使得职业生活愉快并且富于效率。在你刚刚开始在一个新环境上班,你可能对某些礼仪感到难以运用得体甚至觉得是繁文缛节,但是不要马上改变它。留心观察该怎样做和为什么这样做:接电话、穿衣服、办公桌和办公区的布局及装饰,在办公室用餐、传阅文件等等。你首先要对别人的行为留下印象然后再确定自己的行为规范。在你对约定俗成的习惯熟悉后再开始做一些改变会更加富有成效。

Every Office has its own protocol for who is called by his or her first name and who is called by his or her title.New employees should follow suit, after listening carefully to how people are addressed.每个办公室对于称呼某人名字或者是称呼他/她的头衔都有固定的习惯。新雇员要遵循习惯,注意别人是怎样称呼的。

Whatever your position, a “thank you” is in order, no matter how small the task or favor.无论你在公司处于何种职位,即便别人帮了个小忙,也要说一声谢谢。

办公室英语:Apologies(会话篇)

Part One

Lily: I owe you an apology, Mr.Steven.Steven: What do you mean, Lily?

Lily: I'm terribly sorry about the appointment last Thursday.I hope you'll excuse me.Steven: Forget it.I'd have done exactly as you did if I had been in your situation.Lily: That's very kind of you to say so.Part two Eva: Sorry to be late.I was caught up in a traffic jam.Am I the last guest to arrive?

John: Yes, VIPs always are.So it's quite all right.And you're a very important person

at this party.Eva: Oh, please don't!

John: I was just kidding.We've been expecting you all this time!

Part Three

Annie: Sorry to have kept you waiting, Eva.I was answering an overseas call.Eva: It's alright.You must be a very busy general manager.Annie: Well, I hope you weren't bored while I was on the phone.Eva: No.I was reading this new brochure of yours, you see.I'm very much interested

in your new product.办公室英语:Apologies(句型篇)

1.I must apologize for not writing to you sooner.我没有及早给你写信,真对不起。

2.We're sorry the things we shipped to your place were damaged.很抱歉,我们运往你处的货物遭到了损坏。

3.What a pity I left it at home.真糟糕,我把它忘在家里了。

4.Please accept my deep apologies.请接受我真诚的歉意。

5.I must ask your pardon for my carelessness.请宽恕我的粗心。

6.I'm to blame.I should have thought of that.都怪我,我应该想到这一点。

7.Actually I meant to notify you beforehand.实际上我是想事先通知你的。

8.I must have caused you a lot of inconvenience.我一定给你添了不少麻烦吧。

9.I didn't mean to get you so much involved in the matter.我本不想让你这么深地卷入这件事中来。

10.Please forgive me.I didn't mean to start a fight.请原谅,我本不想和你争吵。

11.We regret we are unable to accept your proposal.很遗憾我们不能接受贵方的建议。

12.I've got something to confess.Would you promise not to be angry, please?

我得向你坦白一件事,不过请你不要生气,好吗?

13.Something happened that you might not like.出了一件事,也许你听了不会高兴的。

14.I'd like to tell you something if you'll promise to excuse me.我想告诉你一件事,不过你得答应原谅我。

15.I was only trying to tell you what was on my mind.我只是想如实告诉你我的想法。

办公室英语:Say Good-Bye(会话篇)

Section A

Steven: Well.I have an appointment now.Lily: I'm in quite a hurry too.Steven: Good to see you.Goodbye.Lily: Goodbye.Take care of yourself.Section B

Lily: I guess I'd better go now.Steven: I've got to be going now too.Lily: In that case, I'll be seeing you.Steven: So long.See you later.Section C

Steven: It's getting late, and I have to go now.Lily: We're sorry you have to leave.Steven: Please excuse me, won't you? Lily: Certainly.Come back soon.Section D

Lily: I'm glad to have met you.Steven: Thank you.It was nice to have seen you.Lily: I hope we can get together again.Steven: Yes.I'll be looking forward to it.Section E

Steven: I think I have to leave now.Lily: Must you go soon? Steven: I'm afraid I really have to.Lily: Well, it was fun to get together again.办公室英语:Say Good-Bye(句型篇)

I have a meeting soon.I have an engagement soon.I have an engagement very shortly.I have an date very shortly.I think I'd better go now.I think I should go now.I think I ought to go now.I think I must go now.It's getting dark.It's getting dark outside.I've to go quite soon.I must go quite soon.I must leave quite soon.I've got to go leave in a few minutes.It was fun to get together again.It was exciting to get together again.It was exciting to talk to each other.办公室政治英语词汇

英:

Grapevine

The process through which information gets spread unofficially throughout the company.Can be word of mouth, email, or even a hand-written piece of paper.In most companies, news, rumors, gossip and information can spread to hundreds or thousands of employees in a very short time.Brown-nosing/kissing up/sucking up

Being overly friendly with the boss, or upper management, or anybody with some power or control, with the intent of getting favors from them, such as promotions, raises, bonuses, etc.In many cases, it is possible that there are other employees who merit these advantages more than the brown-noser.Back-biting

Malicious talk that undermines someone's reputation or unfairly criticizes someone's work when they're not around.Gossip

Loose talk to disclose something, often of questionable veracity, that is better kept to oneself.Can involve talking about an inpidual, a group, company issues.Can be business-related or personal.Rumors

Similar to gossip, but usually more based on some factual element or half-truth.Rumor mongering

Spreading a rumor with malicious intent.Peer-to-peer

Gossip, rumors, information-spreading, etc.that takes place among employees of the same rank.Cliques

Group of employees who stick together bound by common beliefs, interests, and/or personalities.They are usually resistant to allowing outsiders in who they feel are different from them.Kiss a lot of frogs

Colloquial term used to describe an upwardly ambitious and aggressive person who wants to climb the ladder by having questionable relationships.Scandal

Involves something damaging to the company or staff that was previously hidden and comes to light.中:

像葡萄藤般传播的传闻/小道消息

信息在公司内迅速非正式传播的过程。这些信息可以通过口头、电子邮件、甚至是文字形式传播。在很多公司里,新闻、谣言、闲言碎语,还有各种信息可以在很短的时间内传到几百或几千个职员的耳朵里。

拍马屁

与老板、上层管理人员或任何握有权力的人过于亲近,为了讨好他们以获得类似于提拔或多分红利之类的好 处。可是,在很多情况下,其他的员工比这些拍马屁者更 有可能获得这些好处。

诽谤

在背后诋毁别人声誉或对别人的工作做出不公正的批评。

闲言碎语

对不便于传出的事情的闲谈,往往有失客观性。谈论的对象可以是个人,一个集体,或者是公司事务。内容可以是与工作有关或者是与私人有关。

传言

与闲言碎语相近,但比较起来更多是建立在一些事实或半事实的基础上。

散布谣言

不怀好意地散播谣言。

同事之间

那些发生在同事之间的闲言碎语、谣言、信息等的传播。

小集团

一组员工因共同的信仰、兴趣或性格而结集在一起。他们通常排斥那些与他们格格不入的外人的加入。

搞特殊关系

俗语,用于形容那些想通过不正当关系向上爬的野心十足的人。

公众丑闻

那些先前被隐瞒的有损于公司或员工的秘密后来被暴光。

办公室职位职衔职务职称中英对照(1)

医疗/护理

Medicine / Nursing

医生(中、西医)

Medical Doctor 医学管理人员

Healthcare / Medical Management 医药技术人员

Medical Technician 药库主任/药剂师

Pharmacist 护士/护理人员 urse / Nursing Personnel 临床协调员

Clinical Coodinator 临床研究员

Clinical Researcher 麻醉师

Anesthesiologist 心理医生

Psychologist/Psychiatrist 医药学检验

Clinical Laboratory

咨询/顾问

Consultant

专业顾问

Senior Consultant 咨询总监

Consulting Director / Partner 咨询经理

Consulting Manager 咨询员

Consultant

公务员

Official

公务员

Official 在校学生

Student 应届毕业生

Graduating Student 实习生

Intern/Trainee

培训生

Trainee/Intern

培训生

Trainee

服务

Service

美容/健身顾问

Exercise Coach/Fitness Trainer 餐饮/娱乐经理

Banquet Services Manager 宾馆/酒店经理

Reception Manager 领班

Supervisor

服务员

Service Staff

营业员/收银员/理货员

Shop Clerk/Salesperson 厨师

Chief/Cook 导游

Tour Guide 司机

Chauffeur/Driver 保安

Security 寻呼员/话务员

Paging Operator

建筑/房地产

Construction/Real Estate

建筑工程师

Architect 结构/土建工程师

Structural Engineer 电气工程师

Electrical Engineer 给排水/暖通工程师

Drainage/HVAC Engineer 工程造价师/预结算

Budgeting Specialist 建筑工程管理

Construction Management 工程监理

Engineering Project Supervisor 室内外装潢设计

Decorator 城市规划与设计

Urban Design/Planning 建筑制图

CAD Drafter 施工员

Construction Crew 房地产开发/策划

Real Estate Development/Planning 房地产评估

Real Estate Appraisal 房地产中介/交易

Real Estate Agent/Broker 物业管理

Property Management

翻译

Translator

英语翻译

English Translation 日语翻译

Japanese Translator 德语翻译

German Translator 法语翻译

French Translator 俄语翻译

Russian Translator 西班牙语翻译

Spanish Translator 朝鲜语翻译

Korean Translator 其他语种翻译

Other Language Translator

兼职

Part Time

办公室职位职衔职务职称中英对照(2)

高级管理

Senior Management

首席执行官/总经理

CEO/GM/President 副总经理

Deputy GM/VP/Management Trainee 总监

Director 合伙人

Partner 总裁/总经理助理

CEO/GM/President Assistant

物流/贸易/采购

Logis./Trading/Merchand./Purch.物流经理

Logistics Manager 物流主管

Logistics Supervisor 物流专员/助理

Logistics Specialist/Assistant 物料经理

Materials Manager 物料主管

Materials Supervisor 采购经理

Purchasing Manager 采购主管

Purchasing Supervisor 采购员

Purchasing Specialist/Staff 外贸/贸易经理/主管

Trading Manager/Supervisor 外贸/贸易专员/助理

Trading Specialist/Assistant 业务跟单经理

Merchandiser Manager 高级业务跟单

Senior Merchandiser 业务跟单

Merchandiser 助理业务跟单

Assistant Merchandiser 仓库经理/主管

Warehouse Manager 仓库管理员

Warehouse Specialist 运输经理/主管

Distribution Manager/Supervisor 报关员

Customs Specialist 单证员

Documentation Specialist 船务人员

Shipping Specialist 快递员

Courier 理货员

Warehouse Stock Management

文字/艺术/设计

Writer/Editor/Creative Artist/Designer

编辑/作家/撰稿人

Editor/Writer 记者

Journalist / Reporter 校对/录入

Proofreader/Data Entry Staff 排版设计

Layout Designer 艺术/设计总监

Creative/Design Director 影视策划/制作人员

Entertainment Planning / Production 导演

Director 摄影师

Photographer 音效师

Recording / Sounds Specialist 演员/模特/主持人

Actor/Actress/Model/MC平面设计//美术设计

Graphic Artist/Designer 纺织/服装设计

Clothing / Apparel Designer 工业/产品设计

Industrial Designer 工艺品/珠宝设计

Artwork/Jewelry Designer

科研人员

Research Specialist Staff

科研管理人员

Research Management 科研人员

Research Specialist Staff

律师/法务

Legal

律师

Lawyer 法务人员

Legal Personnel 律师助理

Paralegal/Legal Assistant 书记员

Court Clerk

教师

Professor/Teacher

教师

ProfessorTeacher 教学/教务管理人员

Education/School Administrator 助教

Teaching Assistant 讲师

Lecturer 家教

Tutor 办公室职位职衔职务职称中英对照(3)

生产/营运/工程

Manufacturing/Operations/Engineering

工厂经理/厂长

Plant/Factory Manager 总工程师/副总工程师

Chief Engineer 项目经理/主管

Project Manager/Supervisor 项目工程师

Project Engineer 营运经理

Operations Manager 营运主管

Operations Supervisor 生产经理/车间主任

Production Manager/Workshop Supervisor 生产计划协调员

Production Planning Executive/Officer 生产主管/督导/领班

Production Supervisor/Team Leader 技术/工艺设计经理/主管

Technical/Industrial Design Mgr./Spvr.技术/工艺设计工程师

Technical/Industrial Design Engineer 实验室负责人/工程师

Lab Manager/Engineer 工程/设备经理

Engineering/Facility Manager 工程/设备主管

Engineering/Facility Supervisor 工程/设备工程师

Engineering/Facility Engineer 电气/电子工程师

Electrical/Electronics Engineer 机械工程师

Mechanical Engineer

机电工程师

Electrical & Mechanical Engineer 维修工程师

Maintenance Engineer 质量经理

QA Manager 质量主管

QA Supervisor 质量工程师

QA Engineer 质量检验员/测试员

QA Inspector 认证工程师

Certification Engineer 安全/健康/环境经理/主管

Safety/Health/Environment Manager/Supervisor 安全/健康/环境工程师

Safety/Health/Environment Engineer 工程绘图员

Project Drafting Specialist 机械制图员

Drafting Specialist 化验员

Laboratory Technician 技工

Technician / Engineer Trainee 电工

Electrician 服装打样/制版

Clothing/Apparel Sample Production

行政/人事/后勤

Admin./HR/Support Services

行政/人事总监

Admin/Human Resources Director 人事经理

Human Resources Manager 人事主管

Human Resources Supervisor 人事专员

Human Resources Specialist 人事助理

Human Resources Assistant 招聘经理/主管

Recruiting Manager/Supervisor 薪资福利经理/主管

Compensation & Benefits Mgr./Supervisor 薪资福利专员/助理

Compensation & Benefits Specialist/Assistant 培训经理/主管

Training Manager/Supervisor 培训专员/助理

Training Specialist/Assistant 行政经理/主管/办公室主任

Admin Manager/Supervisor/Office Manager 总裁办主任

Director of President Office 行政专员/助理

Admin Staff/Assistant 经理助理/秘书

Executive Assistant/Secretary 前台接待/总机

Receptionist 后勤

Office Support 资料管理员

Information / Data Management Specialist 电脑操作员/打字员

Computer Operator/Typist 办公室职位职衔职务职称中英对照(4)

市场/公关/广告

Marketing/PR/Advertising

市场/广告总监

Marketing/Advertising Director/VP 市场/营销经理

Marketing Manager 市场/营销主管

Marketing Supervisor 市场/营销专员

Marketing Executive/Communication 市场助理

Marketing Assistant / Trainee 产品/品牌经理

Product/Brand Manager 产品/品牌主管

Product/Brand Supervisor 市场通路经理

Trade Marketing Manager 市场通路主管

Trade Marketing Supervisor 促销经理

Promotions Manager 促销主管

Promotions Supervisor 促销员

Promotions Specialist 市场分析/调研人员

Market Analyst/ Research Analyst 公关/会务经理

Public Relations Manager 公关/会务主管

Public Relations Supervisor 公关/会务专员 Public Relations Executive 媒介经理

Media Manager 媒介人员

Media Specialist 企业/业务发展经理

Business Development Manager 企业策划人员

Corporate Planning 广告策划/设计/文案

Advertising Creative/Design/Copy writer 财务/审计/统计/金融

Finance/Accounting/Banking

财务总监

CFO/Finance Director/VP 财务经理

Finance Manager 财务主管/总帐主管

Finance Supervisor 会计经理/会计主管

Accounting Manager/Supervisor 会计

Accountant / Accounting Trainee 出纳员

Cashier 财务/会计助理

Finance/Accounting Assistant 财务分析经理/主管

Financial Analysis Manager/Supervisor 财务分析员

Financial Analyst 成本经理/成本主管

Cost Accounting Manager/Supervisor 成本管理员

Cost Accounting Specialist 审计经理/主管

Audit Manager/Supervisor 审计专员/助理

Audit Executive/Assistant 税务经理/税务主管

Tax Manager/Supervisor 税务专员

Tax Executive 证券经纪人

Stock Broker 投资顾问

Investment Advisor 注册分析师

Certified Investment/Financial Analyst 投资/基金项目经理

Investment Manager 融资经理/融资主管

Treasury Manager/Supervisor 融资专员

Treasury Specialist 行长/副行长

President/Vice-President/Branch Manager 风险控制

Risk Management 进出口/信用证结算

Trading / LC Officer 清算人员

Settlement Officer 外汇主管

Foreign Exchange Supervisor 高级客户经理/客户经理

Senior Relationship Manager 客户主管/专员

Relationship Supervisor/Executive 信贷/信用调查/分析人员

Loan/Credit Officer 银行柜台出纳

Bank Teller 统计员

Statistician

办公室职位职衔职务职称中英对照(5)

计算机/互联网/通讯

Technology/Internet

首席技术执行官

CTO/VP Engineering 技术总监/经理

Technical Director/Manager 信息技术经理

IT Manager 信息技术主管

IT Supervisor 信息技术专员

IT Specialist 项目经理/主管

Project Manager/Supervisor 项目执行/协调人员

Project Specialist / Coordinator 系统分析员

System Analyst 高级软件工程师

Senior Software Engineer 软件工程师

Software Engineer 系统工程师

System Engineer 高级硬件工程师

Senior Hardware Engineer 硬件工程师

Hardware Engineer 通信技术工程师

Communications Engineer ERP技术/应用顾问

ERP Technical/Application Consultant 数据库工程师

Database Engineer 技术支持经理

Technical Support Manager 技术支持工程师

Technical Support Engineer 品质经理

QA Manager 信息安全工程师

Information Security Engineer 软件测试工程师

Software QA Engineer 硬件测试工程师

Hardware QA Engineer 测试员

Test Engineer 网站营运经理/主管

Web Operations Manager/Supervisor 网络工程师

Network Engineer 系统管理员/网管

System Manager/Webmaster 网页设计/制作

Web Designer/Production 技术文员/助理

Technical Clerk/Assistant

销售

Sales

销售总监

Sales Director 销售经理

Sales Manager 区域销售经理

Regional Sales Manager 客户经理

Sales Account Manager 渠道/分销经理

Channel/Distribution Manager 渠道主管

Channel Supervisor 销售主管

Sales Supervisor 销售代表

Sales Representative / Executive 销售工程师

Sales Engineer 医药代表

Pharmaceutical Sales Representative 保险代理

Insurance Agent 销售助理

Sales Assistant / Trainee 商务经理

Business Manager 商务专员/助理

Business Executive/Assistant 销售行政经理

Sales Admin.Manager 销售行政主管

Sales Admin.Supervisor 售前/售后技术服务经理

Technical Service Manager 售前/售后技术服务主管

Technical Service Supervisor 售前/售后技术服务工程师

Technical Service Engineer 售后/客户服务(非技术)经理

Customer Service Manager 售后/客户服务(非技术)主管

Customer Service Supervisor 售后/客户服务(非技术)专员

Customer Service Executive 经销商

Distributor 办公用品中英文名称对照

桌子上摆满了办公用品,但同事向你借Stapler时,你却和他“大眼瞪小眼”,弄得他觉得你很小气,不想借给他。其实自己的苦只有自己知道,生来就喜欢帮助别人的你没这么小气,很想借给他,却不知他要的Stapler是何物。Ok,为了避免这样的事情再度发生,没事的时候就来这里看看吧,让它告诉你notepaper是什么,pencil sharpener又是什么„„

修改胶带 correction tap

书立 book stand

日记簿 diary book

文件袋 expanding file

地球仪 globe

名片夹 name card holder

办公用大头针 office pin

工字针 paper fastener

切纸刀 paper cuter

美工刀 cutter

Admission Number(准许入境编号):表I-94上所用编号(在F-1或M-1非移民签证的情况下,则是I-20ID印件上所用编号),供移民归化局(INS)查询此人时备用。也称“身份编号”(Identification Number)。

Alien Registration Number(外侨登记号码):简称“A”号码(“A” Number)。本来是美国政府给予移民的身份编号(Identification number),在某些情况下,由美国移民归化局斟酌决定,这种登记号码也可能给予非移民学生和交流学者。不过,多数持有F-

1、J-1和M-1签证留学美国的学生没有“A”号码。

“Arrival/Departure record”(Form I-94)(表I-94,入境-出境记录):移民归化局文件,在美国入境地点签发,作为外国国民合法进入美国的证明。表上明确注明证件持有者许可在美逗留的期限,或是确定一个固定的“截止日期”(expiration date),或是注上“D/S”字样。“D/S”意为“身份有效期”(duration of status),允许证件持有者在美国逗留到达成业经批准的目的为止。

“Certificate of Compliance”(守法证书):付税情况审查记录文件,签发给离境外国国民,以证明当事人业已付清全部所得税。在一般情况下,F-

1、J-1和M-1非移民签证的持有者不需要守法证书。守法证书也称“离境签证”(Exit Visa)或“离境许可证”(Sailing Permit)。

“Certificate of Eligibility”(身份合格证书):即表I-20 A-B、表I-20 M-N或表IAP-66。表I-20 A-B和表I-20M-N由同意录取该外国学生为正规全日制学生来美学习的得到承认的美国高等院校、职业学校或其他非学术性院校签发。表IAP-66(交流学者身份合格证)则由组织该项交流活动的单位或同意其进入该校的美国高等院校签发。表I-20和表IAP-66均非签证,它们只是申请签证的先决条件,仅仅说明持有者具有申请非移民学生签证的资格。

Change of Status(改变身份):即变换所持非移民签证的种类。改变身份务必得到移民归化局的批准。

Dependent(家属):需依靠另一人支持者。从移民归化局处理有关事项的角度说,“家属”仅指本人的配偶和十八岁以下的未婚子女。

Deportation(驱逐出境):指从一个国家将另一国被认定为非法入境或其居住有碍公共利益的公民强行赶走。

Duration of Status(身份有效期):简称“D/S”。移民归化局在表I-94(参阅“入境-出境记录”Arrival/Departure Record栏目)上的用词,意为该外国留学生或交流学者在美国逗留的期限为完成一个(或若干个)业已批准项目的需用时间另加三十天。

Employment(就业):一个人参加挣工资的工作通称就业。为了保障美国公民的就业,外国留学生、交流学者及其配偶的就业须受有关条例的限制。

第三篇:办公室礼仪英语

怎样与同事相处-乐于助人

Office protocol can make it different for one employee to ask anther for help.While no one likes the shirker who never seems to be able to quite get his own projects finished and turns helplessly to peers for assistance, most will willingly volunteer to lend a hand to someone who has helped him or her.对于同事间寻求帮助,办公室内的礼节往往起着重要的作用。往往没人愿意帮助那种老是无法完成自己工作,爱偷懒的人;而大多数人还是乐意主动地帮助那些曾经也帮助过自己的同事。

If you know a coworker is working through lunch to collate a large client packet, your volunteering to stay and help will be gratefully received and most often returned when it's you who is stuck.I say voluntarily because your offer is not to add up paid overtime hours.It is to help a peer in need.如果知道同事午饭时间还一直忙着校对客户的文件,您主动提出留下来帮助他,会得到他的感激,在你遇到同样的情形时,会得到他的回报。我所指的主动,是因为您的协助是没有加班费的。属于助人于困难时机。If your offer is accepted, you do not, however, store it away in your mental favor bank or ever remind everyone what a good person you were for helping------you simply hope the favor will be returned when it's you who is overloaded.一旦你的好意被接受,不要刻意地老记着或提醒每个人您曾如何地帮助过他们--在你遇到力不从心的情况下总会有人回报你的。

新雇员应该如何称呼同事?

Every office has its own protocol for who is called by his or her first name and who is called by his or her title.New employees should follow suit, after listening carefully to how people are addressed.对于男女同事的名称或职位的称呼,各个公司有不同的规矩。新雇员应该注意他们相互如何称呼而效仿。

If yours is a “title” office, but you call your boss Charlie when meeting alone, you should still call him Mr.Dodd when others are around.如果您的公司规矩是称呼职位,那么在单独会见时,您可以直呼老板查理,而有其他人在场时,应称其多迪先生。

If yours is an informal office, you still should wait for the other person to say, “Please call me Jim,” before doing so, if he has been introduced to you as “Mr.Culyer.”

如果您的公司比较随便,您最好还是等到别人把“库叶先生”介绍给您后再如此称呼。在此之前,你还是要等他对你说:“请叫我Jim吧。”

Everyone, no matter whether the office is formal of informal, has a name.No assistant should ever be referred to as “my girl.” She is, if a possessive must be used, “Charlene Walter, my assistant,” or “Angela Badalato, my assistant.”

无论公司是否有无规矩,每个人都有称呼。不是每个经理助理都可以用类似“姑娘”的倪称。如果必须说明所属关系,则应如此介绍:她是Charlene Walter,我的助理,或我的助理 Angela Badalato。

Say Good-Bye 职场上如何道别?

会话篇

Section A

Steven: Well.I have an appointment now.Lily: I'm in quite a hurry too.Steven: Good to see you.Goodbye.Lily: Goodbye.Take care of yourself.Section B

Lily: I guess I'd better go now.Steven: I've got to be going now too.Lily: In that case, I'll be seeing you.Steven: So long.See you later.Section C

Steven: It's getting late, and I have to go now.Lily: We're sorry you have to leave.Steven: Please excuse me, won't you?

Lily: Certainly.Come back soon.Section D

Lily: I'm glad to have met you.Steven: Thank you.It was nice to have seen you.Lily: I hope we can get together again.Steven: Yes.I'll be looking forward to it.Section E

Steven: I think I have to leave now.Lily: Must you go soon?

Steven: I'm afraid I really have to.Lily: Well, it was fun to get together again.句型篇

I have a meeting soon.I have an engagement soon.I have an engagement very shortly.I have an date very shortly.I think I'd better go now.I think I should go now.I think I ought to go now.I think I must go now.It's getting dark.It's getting dark outside.I've to go quite soon.I must go quite soon.I must leave quite soon.I've got to go leave in a few minutes.It was fun to get together again.It was exciting to get together again.It was exciting to talk to each other.工作中遇到突发事件如何应急?

1.事件:明天突然要去参加商务午餐。

困难:虽想积极展开交谈,无奈没有聊天的话题。

方法和对策:看当天的新闻,了解当地的生活情况。

实践范例:

Is there anything new?

The New York Times this morning says...2.事件:在会议中,必须发表有关新产品的介绍演讲。

困难:虽然事先拟了草稿,但在会议进行中,没有把握能讲的和草稿一样流畅。

方法和对策:把资料的要点前后连贯地写在纸上。每个项目要条理分明,这样别人才能听得懂。

实践范例:

Let me begin with...I have three major points to discuss with you.Are there any questions?

Thank you very much(for your attention).3.事件:到机场去迎接客户。

困难:由于是第一天见面,不知道开始要说什么话。

方法和对策:深呼吸一下,然后以简单的寒暄和对方打招呼。记得要面带微笑。

实践范例:

Hello, Mr.C!I suspect you're tired after a long flight.Did you have a comfortable flight?

注意细节,做一个好上司

Part of the daily routine of most executives is to spend a period of time with his or her assistant, going over projects, dictating letters, discussing appointments to be made etc.It is easy to forget the niceties of human relations that make these meetings more pleasant when they occur daily, but shouting, “Jane!Come in here!” or running through the litany of things to do without a smile is inexcusable.大多数业务经理大部分日常业务都花在与他或她的助理研究项目,口述信函,商讨会谈时间等事务上。每天进行这样的会晤很容易忽略了相互间的和睦气氛。直呼“Jane,你过来!”或面无表情地吩咐工作是无法让人接受的。

At a meeting of project managers, saying “Susan, the Kraus project needs some attention...do you think you could fit it into your schedule within the next two days? shows acknowledgment that Susan has a schedule and again makes a request out of your order.当开项目经理会时,您说:“Susan, 克劳斯的计划需要予以注意,您能否两天内将它列入你的计划中?”这样一方面表示了解Susan有了一个计划,同时在提出要求时,避免了命令的口吻。By making these requests ” you“ rather than ”I“ statements or questions, you are implying that Jane or Susan have a participatory place in the process.If you said, ” I want you to come in here...“ ” I want you to work on the Kraus project." The tone of your request would be very different.提出这类请求时,使用“您”,而不用“我”的方式陈述或提问可暗示Jane或Susan参与了本项目。如果只说“我想让您过来一下„„”“我想让您准备克劳斯的计划。” 您的要求听起来就显得极为地不同!

欢迎新同事 对新同事致辞

I am Peter, Sales manager of the company.First of all, I would like to take this opportunity to welcome you to our company.As you are aware that our company is the one of the leading companies.I know you will be proud of you being a member of our company.It is always my great concern to keep the business going.We can never rest on our laurels.We need to set new goals for ourselves all the time.As you are equipped with new knowledge, new thoughts and new insights, make full use of them while they are still fresh in your minds.Work hard, not only for our company but also for yourself, that's the only way for you and our company keep growing.Again I would like to welcome you and from today on, let's strive for development.我是本公司的销售部经理彼特。

首先借此机会,我衷心感谢各位能够选择并加入我公司。

如诸位所知,我公司是著名的公司之一,我认为你会为成为我公司的一员感到骄傲。发展公司的业务一直是我关注的中心问题。我们不能依赖旧有的成绩。我们需要不断创新。你们具有新的知识、新的观念以及新的见解。请趁它们还没有过时善加利用。

请一定努力工作,不仅为了公司也为你自己,这是你自己和我们公司发展壮大的唯一出路。

再次欢迎你们的加盟,从今天开始让我们一同为发展而奋斗

常用英语口语I'm an office worker 1

1.I'm an office worker.我是上班族。

2.I work for the government.我在政府机关做事。

3.I'm happy to meet you.很高兴见到你。

4.I like your sense of humor.我喜欢你的幽默感。

5.I'm glad to see you again.很高兴再次见到你。

6.I'll call you.我会打电话给你。

7.I feel like sleeping/taking a walk.我想睡/散步。

8.I want something to eat.我想吃点东西。

9.I need your help.我需要你的帮助。

10.I would like to talk to you for a minute.我想和你谈一下。

11.I have a lot of problems.我有很多问题。

12.I hope our dreams come true.我希望我们的梦想成真。

13.I'm looking forward to seeing you.我期望见到你。

14.I'm supposed to go on a diet/get a raise.我应该节食/涨工资。15.I heard that you're getting married.Congratulations.听说你要结婚了,恭喜!

16.I see what you mean.我了解你的意思。

17.I can't do this.我不能这么做。

18.Let me explain why I was late.让我解释迟到的理由。

第四篇:办公室礼仪英语:上班第一天

办公室礼仪英语:上班第一天

2005-3-3 22:03:49

Zhang Hai: Good morning Mr Mo, it's a pleasure to meet you again.张海:早上好,莫先生,我很荣幸再见到您。

Mo: Nice to see you, if you work hard,skys the limits here.莫:很高兴见到你,好的开始是成功的一半。希望你前途无量。

Zhang Hai: Thanks, shall I meet my colleagues?

张海:谢谢,我能见见同事吗?

Mo: Sure, come with me.莫:当然可以,跟我来。

Mo: Yi Di, I would like you to meet our new comer, Zhang Hai, he just graduated from Qinghua University.莫:易迪,我向你介绍一位新同事张海,他刚刚从清华大学毕业。

Yi Di: Nice to meet you.易迪:很高兴见到你。

Zhang Hai: I am new to the working world and would appreciate your guidance.张海:我没有什么工作经验,请你多指教。

Yi Di: That's all right, I will try my best to assist if you need any help.易迪:别客气,如果需要帮忙,我会尽力的。

Zhang Hai: Great!

张海:太好了。

Mo: Well, as other guys are still not in, I'll introduce you to them later.莫:其他人还没来,我晚些时候介绍给你。

Zhang Hai: All right.张海:好的。

第五篇:办公室礼仪

办公室礼仪规范

职业生活并不意味着你要才气横溢,更重要的是在工作中要有一定的职场技巧,要掌握一种恰当合理方式与人沟通和交流的方法,这样你才能在职场中博得他人的尊重。下面简单概括办公室礼仪有如下几点:

一、形象礼仪

1.女同事长发束起,不要披散着头发,不化浓妆,可以薄施淡妆显现气色;男同事要修理好胡子、鼻毛,面部保持清洁,头发梳理整齐;保持口气清新。手部干净,指甲修剪整齐,不涂抹鲜艳指甲油;宜使用清新、淡雅的香水。

2.服饰要与之协调,以体现权威、声望和精明强干为宜。男士秋冬最适宜穿黑、灰、蓝三色的西服套装领带。女士则最好穿西装套裙、连衣裙或长裙。夏天最好穿白色衬衣,男同事注意不要穿大方格或很花哨的衬衫;女士则不宜把露、透、短的衣服穿到办公室。在办公室工作时间,佩戴上标有岗位职称内容的工作牌。

3.不能穿背心、短裤、凉拖或拖鞋。戴的首饰也不宜过多,走起路来摇来摇去的耳环会分散他人注意力,叮当作响的手镯也不宜佩戴。

二、文明行为用语

1.在办公室里对上司和同事们都要讲究礼貌,不能由于大家天天见面就将问候省略掉了。多用“您”而不用“你”.“您好”、“早安”、“再会”“谢谢”“值得考虑”、“可以理解”、“方便一下”之类的问候语,婉转语要经常使用,不厌其烦。

2.同事之间不能称兄弟道弟或乱叫外号,而应以姓名相称。对上司和前辈则可以用职务来称呼,最好不和领导在大庭广众之下开玩笑。

3.对在一起工作的女同事要尊重,不能同她们拉拉扯扯、打打闹闹。行为要多加检点。4.尽量不要在办公室里吸烟,更不要当众表演自己擅长的化妆术。如很想吸烟或 需要化妆,则应去走廊或洗手间。5.无事不要窜岗,溜岗。禁止在办公室看书报、长时间玩手机、吃零食、打瞌睡(中午午休时间除外)等。中午休息时间不能坐在办公桌上或将腿整个翘上去搁在桌椅上。

6.接听私人电话要离开办公区域,不能影响同事的工作。此外,不可滥用公司的电话长时间聊天,或打私人长途电话。

7.要避免口衔香烟四处游荡,不要与同事谈论薪水、升降或他人隐私。

8.遇到麻烦事,要首先报告给上司,切莫委过或越级上告。团结同事,尊重善待,不打小报告,不搬弄事非。

三、引见、接待礼仪

1.去别的办公室要注意礼貌。一般既使要找的办公室的门是开着的,也要先敲门,经过许可,方可入内。如遇要找的同事正跟他人商事,应先退出回避,或稍后再去。

2.在别的办公室里,没有主人的提议,不能随便脱下外套,也不要随意解扣子、卷袖子、松腰带。未经同意,不要将衣服、公文包放到桌子和椅子上。不要乱动别人的东西。停留的时间不宜太久,除了部门开会。离开办公室时应带走喝过的茶杯,放正座过的椅子。

3.职场引见的正确做法是将级别低的人引见给级别高的人。例如,你的首席执行官是李总,而你要将一位叫做陈明行政助理引见给他,正确的办法是“李总,我想引见您认识陈明。”

4.接待来访者要平等待人,而不论其是否有求于自己。回答来访者提出的问题要心平气和,面带笑容。当客人来到时,应马上放下手中的工作,并起立向来客问候致意。

5.如果是约好的客人,可以这样说:“早晨好,您是X总吧?我是X总的秘书XX,X总正在等您。

6.如果是没有约定的客人或第一次来访的客人,可以这样说:“您好!这里是XXX办公室,我是XX部XXX,对不起,请问您贵姓?是哪个公司的?有什么事情吗?”。明确对方身份、来访目的后,应立即通报领导。

7.如果客人需要等候一段时间,应简要说明原因,如:“对不起,X总经理正在处理一件紧急事情,请您稍等一会儿。”然后安排好恰当的座位请客人坐下,并为其提供饮水X等,以免冷落客人。

8.引导或陪同客人去面见领导时,到达接待室后应将客人引至上座的位置上。引导就座时,长沙发优于单人沙发,沙发椅优于普通椅子,较高的座椅优于较低的座椅,距离门远的为最佳的座位。

9.待客时,应该为客人准备茶水。通常以茶待客的方式较多。因此,应掌握必要的敬茶礼仪。

(1)奉茶的方法。上茶应在主客未正式交谈前。正确的步骤是:双手端茶从客人的左后侧奉上。要将茶盘放在临近客人的茶几上,然后右手拿着茶杯的中部,左手托着杯底,杯耳应朝向客人,双手将茶递给客人同时要说“您请用茶”

(2)奉茶的顺序。上茶应讲究先后顺序,一般应为:先客后主;先女后男;先长后幼。

(3)奉茶的禁忌。尽量不要用一只手上茶,尤其不能用左手。切勿让手指碰到杯口。为客人倒的第一杯茶,通常不宜斟得过满,以杯深的2/3处为宜。继而把握好续水的时机,以不妨碍宾客交谈为佳,不能等到茶叶见底后再续水。

四、电话礼仪

1.电话铃声响过两声之后接听。

2.接听电话,左手持听筒、右手拿笔准备记录。

3.在电话接通之后,接电话者应该先主动向对方问好,并立刻报出本公司或部门的名称,如:“您好,这里是某某公司……” 4.确定来电者的身份。

5.听清楚来电目的,电话的接听者应该弄清楚以下一些问题:本次来电的目的是什么?是否可以代为转告?是否一定要指名者亲自接听?是一般性的电话行销还是电话来往?公司的每个员工都应该积极承担责任,不要因为不是自己的电话就心不在焉。

6.注意声音和表情

沟通过程中表现出来的礼貌最能体现一个人的基本素养,养成礼貌用语随时挂在嘴边的习惯,可以让客户感到轻松和舒适。因此,接听电话时要注意声音和表情。声音好听,并且待人亲切,会让客户产生亲自来公司拜访的冲动。不要在接听电话的过程中暴露出自己的不良心情,也不要因为自己的声音而把公司的金字招牌践踏在脚底下。

7.保持正确姿势

接听电话过程中应该始终保持正确的姿势。一般情况下,当人的身体稍微下沉,丹田受到压迫时容易导致丹田的声音无法发出;大部分人讲话所使用的是胸腔,这样容易口干舌燥,如果运用丹田的声音,不但可以使声音具有磁性,而且不会伤害喉咙。因此,保持端坐的姿势,尤其不要趴在桌面边缘、流畅和动听。此外,保持笑脸也能够使客户感受到你的愉悦。

8.复诵来电要点

电话接听完毕之前,不要忘记复诵一遍来电的要点,防止记录错误或者偏差而带来的误会,使整个工作的效率更高。例如,应该对会面时间、地点、联系电话、区域号码等各方面的信息进行核查校对,尽可能地避免错误。

9.最后道谢

最后的道谢也是基本的礼仪。来者是客,以客为尊,千万不要因为电话客户不直接面对而认为可以不用搭理他们。实际上,客户是公司的衣食父母,公司的成长和盈利的增加都与客户的来往密切相关。因此,公司员工对客户应该心存感激,向他们道谢和祝福。

10.让客户先收线

在打电话和接电话过程中都应该牢记让客户先收线。因为一旦先挂上电话,对方一定会听到“喀嗒”的声音,这会让客户感到很不舒服。因此,在电话即将结束时,应该礼貌地请客户先收线,这时整个电话才算圆满结束。

【案例】

以下为接听电话礼仪的事例:台湾林宇女士打电话给时光公司的高琦先生洽谈事务。

同仁:时光公司,您好!请问您找谁?

林宇:请问高琦在吗?

同仁:请问您是哪里?

林宇:我是台湾林宇。

同仁:麻烦您稍等,我帮您转接,看他在不在。

林宇:谢谢您!

同仁:林小姐,很抱歉!高琦出去还没回来呢!请问您有什么事需要我转告他。

林宇:麻烦您帮我转告高琦,录像带的脚本我已经Mail到他的邮箱中,请他回来看看有没有需要修改的地方。

同仁:好的,我会转告高琦您已经把脚本SEND过来了。

林宇:谢谢您!

同仁:不用客气!

林宇:再见!

五、办公桌用餐礼仪

在办公室里用餐,使用一次性餐具,吃完立刻扔掉,不要长时间摆在桌子或茶几上。如果突然有事情了,也记得礼貌地请同事代劳。容易被忽略的是饮料罐,只要是开了口的,长时间摆在桌上总有损办公室雅观,必须马上清理。如茶水想等会儿再喝,最好把它藏在不被人注意的地方。

食物掉在地上,马上捡起扔掉。餐后必须将桌面打扫一下。

在办公室吃饭,时间不要太长。他人可能按时进入工作,也可能有性急的客人来访,到时候双方都不好意思。在一个注重效率的公司,员工要自然形成一种良好的午餐习惯。

准备好餐巾纸,不要用手擦拭油腻的嘴,应该及时擦拭。嘴里含有食物时,不要贸然讲话。他人嘴含食物时,最好等他咽完再跟他讲话。

经常整理一下桌面,办公用品堆放整齐,下班椅子要推进桌子下,保持办公室的干净清洁是员工的一种基本礼貌。

六、洗手间的礼仪

为了不影响公司的办公环境,因创业园要求,本司男同事一律用走廊底的厕所,不可以乱扔烟蒂,手纸、女同事不可乱扔卫生巾,便后一定要匆洗。做有文明有素质的员工。

在洗手间遇到同事不要刻意回避,尽量先和对方搭话。千万不要装做没看见把头低下,给人不爱理人的印象。有的洗手间采用封闭的门扉,在有人敲门时,应回答:我在里面!

七、电梯礼仪

电梯固然很小,但是在里面的学问不浅,充溢着职业人的礼仪,看出人的道德与教养。一个人在电梯里不要看四下无人,就乱写乱画,表达感受,搞的电梯成了广告牌。随同客人或晚辈来到电梯厅门前时,先按电梯按钮;电梯抵达门翻开时,可先行进入电梯,一手按开门按钮,另一手按住电梯侧门,请客人们先进;进入电梯后,按下客人要去的楼层按钮;行进中有其别人员进入,可主动讯问要去几楼,帮助按下。电梯内尽可能电梯内尽量侧身面对客人,不用应酬;抵达目的楼层,一手按住开门按钮,另一手并做出请出的动作,可说:“到了,您先请!”客人走出电梯后,本人立即步出电梯,并热忱地引导行进的方向。

礼仪:礼者,敬人也,是做人的请求,是尊重对方;仪,是方式,是要把礼表现出来的方式,两者相辅相成,在职场活动中缺一不可。总之,职场礼仪是企业形象、文化、员工涵养职业素养的综合表现,我们只要做好应有的礼仪才干为企业在形象塑造、文化表达上提升到一个称心的位置。最后套用球场上的名言送各位同事一句话,“你的老板或者客户或许不会留意你的挥杆,不过他们绝对会在意你的表现以及其他行为举止。”

2016.6.29 后勤部

办公室礼仪英语
TOP