第一篇:婚礼邀请信
新潮婚礼邀请函
范文一:
从准东到西安,从西安到大庆,从六岁到二十六岁。二十年,我从西北跋涉到东北,从最晚送走夕阳的家乡来到最早迎接朝阳的地方。人生,就贯穿了整个中国的北方。
你们是我的发小、我的同学、我的好朋友。
你们是六二班、xx班、高中文科班、中文xxxx的成员。
你们陪伴我走过了人生最明媚最温情最难忘的学生时代。
而我最重大的日子,当然需要你们的见证!毕竟,能看到这张邀请函的,都是对我来说很重要的人。比如,你。
也许,因为误会,我们就此分别;
也许,因为分班,我们断了联系;
也许,因为毕业,我们各自奔天涯;
也许,因为我的内向,从没有将联系人中的你拨打出去;
也许,因为网络的便捷,与你相谈甚欢的同时忘记了电话号码的重要;
也许……因为……
请原谅我自私的希望能在自己的婚宴上迎接久违的各位,我希望能收到你们带着笑容的祝福。
我怕电话短信使你们觉得突兀,我怕通知不到,你们不来……
考虑过后,我最终写下了这些文字。
中心思想大概就是:还记得我的,请你来。
我最大的愿望,就是把婚礼办得像同学聚会,热闹与祝福齐飞,欢声笑语共长天一色。
你能满足我的愿望吗?
婚礼时间:xx月xx号(农历______)
地点:咸阳乾县
娘家婚宴时间:xx月xx日(农历______)
地点:准东泰德
最后,对能来或者不能来的各位,都说一句谢谢。
谢谢你曾经出现在我的生命中,陪我走过一段光辉岁月。
范文二:
“桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家……”一曲传唱千年的《诗经·桃夭》,是赞美新娘的情歌,是欢送新娘的嫁歌,是恭贺新婚的诗歌。
桃花,是友情的见证,是爱情的象征,是梦想的寄托。
桃花,在北江资水之畔蓓蕾初放,在人大中南校园茁壮成长,在滨海鹏城国税吐露芬芳。
桃花,见证一对新人,相识、相知、相恋、相守。
桃花,邀请您莅临婚礼现场,感受缘来如此灿烂的爱情,体会缘来如此美好的温馨。
爱情,就在桃花缘,幸福,就在桃花源。
xx月xx日星期六晚六点,深圳南山,xxxx酒店,xx、xx敬邀您一同见证我们的幸福桃花缘。
第二篇:邀请信格式范本
在一般情况下,邀请有正式与非正式之分。非正式的邀请,通常是以口头形式来表现的。相对而言,它显得要随便一些。正式的邀请,既讲究礼仪,又要设法使被邀请者备忘,故此它多采用书面的形式,即洛阳礼仪活动邀请函的形式。
那么,什么是礼仪活动邀请函?我们要怎样来写作礼仪活动邀请函?
首先是结构上写法类似公函。一般格式如下:
邀请函
尊敬的________________ 您好!
___________单位将于____年____月____日在_________地,举办_____________活动,特邀您参加,谢谢。
再看例文二:
新春晚会邀请函
________小姐/先生
仰首是春、俯首成秋,××公司又迎来了她的第×个新年。我们深知在发展的道路上离不开您的合作与支持,我们取得的成绩中有您的辛勤工作。久久联合、岁岁相长。作为一家成熟、专业的×X公司,我们珍惜您的选择,我们愿意与您一起分享对新年的期盼。故在此邀请您参加×××公司举办的新年酒会,与您共话友情、展望将来。如蒙应允,不胜欣喜。
地点:×××
时间:××年×月×日
备注:期间抽奖,请随赐名片
这里标题除了文种“邀请函”字样外,还出现了事由“新春晚会”。
标题。一般只写文种“邀请函”即可,字号比通常标题要略大一些。有时也可以加“事由”,如“关于参加研讨会的邀请函”。有时还可包括个性化的活动主题标语,如“沟通无限中部六省城市信息化高级论坛邀请函”。
teniu.cc范文网【www.teniu.cc】
称谓。是对邀请对象的称呼。要顶格写受邀单位名称或个人姓名,后加冒号。要写明对方姓名、职务、职称、学衔。也可以用“ 同志”、“经理”、“教授”、“先生”、“女士”、“小姐”称呼。通常还要加上“尊敬的”之类定语。
正文。是邀请函的主体。头可向被邀请人简单问候,位臵在称谓下一行,空两格。接着写明举办礼仪活动的缘由、目的、事项及要求,写明礼仪活动的日程安排、时间、地点,邀请对象以及邀请对象所做的工作等,并对被邀请方发出得体、诚挚的邀请。若附有票、券等物也应同邀请函一并送给邀请对象。有较为详细出席说明的,通常要另纸说明,避免邀请函写得过长。
敬语。末尾一般要写常用的邀请惯用语。如“敬请光临”、“敬请参加”、“请届时出席”之类的敬语。有些邀请函可以用“此致敬礼”、“顺致节日问候”等敬语。
落款。署上邀请单位名称或发函者个人名称,署上发函日期。邀请单位还应加盖公章,以示庄重。
其次是形式上的要求。邀请函的形式要美观大方,不可用书信纸或单位的信函纸草草了事,而应用红纸或特制的请柬填写。
第三篇:邀请信
请 信 例 文
Dear Mr./ Ms, We should like to invite your Corporation to attend the 2007 International Fair which will be held from April 29 to May 4 at the above address.Full details on the Fair will be sent in a week.We look forward to hearing from you soon, and hope that you will be able to attend.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,在上述地址,我们想请贵公司参加于四月二十九日到五月四日举办的2007国际商品交易会,关于交易会的详情我们一周内将寄给你。希望不久能收到你的来信,并能来参加。
您诚挚的
如果是肯定答复的话,可以参照下列写法:
Dear Mr./ Ms, Thank you for your letter of March 20 inviting our corporation to participate in the 2007 International Fair.We are very pleased
to display our electrical appliances as we did in previous years.Mr.Li will be in your city from April 2 to 7 to make specific arrangements and would very much appreciate your assistance.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,感谢三月二十八日来信邀请我们公司参加2007国际商品交易会。我们乐于参加并计划展示我们前几年生产的电子设备。李先生将于四月二日至七日去你市做具体安排,非常感谢你的协助。
你诚挚的
如果是否定答复的话,可以参照下列写法:
Dear Mr./ Ms, Thank you very much for your invitation to attend the 2007 International Fair.As we are going to open a repair shop in your city at that time, we are sorry that we shall not be able to come.We hope to see you on some future occasion.Yours faithfully
/小姐,非常感谢您邀请我们参加2007国际商品交易会。由于我们将于同一时间到你市新开一家维修店,非常抱歉我们不能前去。
希望以后在某些场合见到您。
您诚挚的
咨 询 范 文
询问信息
Dear Mr./ Ms, We are much concerned that your sales in recent months have fallen considerably.At first we thought this might be due to a slack market, but on looking into the matter more closely, we find that the general trend of trade during this period has been upwards.It is possible that you are facing difficulties of which we are not aware.If so, we would like to know what we can do to help.We, therefore, look forward to receiving from you a detailed report on the situation and suggestions as to how we may help in restoring our sales to their former level.Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,我们非常关心你方销售近几个月大幅度下降。开始我们以为是市场疲软,但仔细研究问题,我们发现过去这段时间贸易的总趋势是上升的。有可能你方面临我方还不知道的困难,如是这样,我方想知道是否能帮助什么。我们期望收到关于问题的详细报告,及建议我们怎样帮助才能把销售恢复到原来的水平。
您诚挚的
介 绍 信 范 文
Dear Mr./ Ms, This is to introduce Mr.Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business.We shall appreciate any help you can give Mr.Jones and will always be happy to reciprocate.Yours faithfully *** 尊敬的先生/小姐,15日到四月中旬期间停留伦敦。
我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,并非常高兴施以回报。
您诚挚的
*** 实例之二:
Dear Mr./ Ms, We are pleased to introduce Mr.Wang You, our import manager of Textiles Department.Mr.Wang is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the coming season.We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give him any help or advice he may need.Yours faithfully *** 尊敬的先生/小姐,我们非常高兴向您介绍我们纺织部的进口经理王有先生。王先生将在你市度过三周,他要与主要的生产厂家拓展商务并为下一季度采购装饰织品。
如能介绍他给可靠的生产厂家,向他提供所需的任何帮助或建议,我们将不胜感谢。
您诚挚的 ***
活动安排范文
Dear Mr./ Ms, We are very pleased to welcome President William Taylor and Manager James Rogers to Beijing and Shanghai in the second half of April for about a week.As requested, we propose the following itinerary for your consideration.Monday, April 18 4.00 p.m.Arrive in Beijing by Frt.xx, to be met at the airport by Mr.President of Asia Trading Co.7.30 Dinner given by President x Tuesday, April 19 9:30 a.m.Discussion at Asia Trading Co.Building 2:00 p.m.Group discussion 8:00 p.m.Cocktail reception given by the British Commercial Counselor in Beijing Wednesday, April 20 9:00 a.m.Discussion 12:00 noon Sign the Letter of Intent 1:30 p.m.Peking Duck Dinner 3:30 p.m.visit the Summer palace 6:00 Departure for Shanghai Would you please confirm by fax so that we can make arrangements accordingly.Yours faithfully
尊敬的先生/小姐:
我们非常高兴威廉•泰勒总裁和珍姆斯•罗杰斯经理能于四月下半月到北京、上海访问一周,根据要求我们提出下列活动安排供参考:
星期一,四月十八日
下午4:00 乘航班XX到达北京,由亚洲贸易公司的总裁X先生到机场迎接
4:15 乘车去长城宾馆
7:30 总裁X先生举行晚宴
星期二,四月十九日
上午 9:30 a.m.在亚洲贸易公司讨论
2:00 p.m.小组讨论
8:00 p.m.英国住北京商务领事举行鸡尾酒招待会
星期三,四月二十日
上午9:00 讨论
中午12:00 签订意向书
1:30 吃北京烤鸭
3:30 参观故宫
6:00 乘机去上海
请传真确认,以便我们做相应的安排。
您诚挚的
感 谢 信 范 文
Dear Mr.and Mrs.Smith, I am now back to China safe and sound.In this letter I would like to convey my heartfelt thanks to you and your lovely children for your kindness and hospitality to host me when I was in New York.Your generous help and tender care made me feel warmly welcomed and transformed my first American trip into a beautiful memory.I do hope that your whole families pay a visit to China in future, so that I could have the opportunity to repay your friendship.I assure you that you would enjoy visiting here as I did at your home.I feel obliged to thank you once more.Love,译文:
亲爱的史密斯先生和夫人:
我现在安全健康地回到了中国。通过这封信,我想表达我对于您二位和你们可爱的孩子们衷心的感谢,感谢您对我纽约之行的热情招待。你们的慷慨和对我的关心使我此行更加愉快,而我的第一次美国之行也因此变成了美好的回忆。
我非常希望你们能在将来访问中国,让我有机会回报你们的友谊,我保证你们会像我在纽约那样度过一个愉快的时光。
再一次向你们表示感谢。
爱你们的,李明
道 歉 信 范 文
因过失或疏忽做错了事,给别人带来了麻烦或损失,发觉后要立即写信给对方赔礼道
歉,这是一种礼貌。这类信要写得坦率,诚恳。
因未能践约赴宴致歉 Unable to keep one’s promise Dear [Miss Nancy],Much to my regret I was unable to keep my promise to attend your [birthday] party [last Saturday], owing to the fact that my [little son] was suddenly taken ill early [that day].Hoping to see you soon.Truly yours, 亲爱的[南希小姐]:
[小儿][上周六]突然生病,因此未能应约赴[生日]宴,殊觉抱歉,希原谅,再见。
祝
好!
2.因迟复来信致歉 Because of answering one’s letter late Dear [David]:
I am afraid that you will think me unpardonably negligent in not having answered your letter dated [7, December] sooner, but when I have told you the reason, I trust you will be convinced that the neglect was excusable.When your letter arrived, I was just in [Hong Kong].As my family could not forward it to me during my absence, it has been, therefore, lying on my desk until the moment when I took it up.Now the first thing I have to hasten to do is to write to you these few lines to express my deep regret.I enjoyed many pleasant sights during my trip.I shall be pleased to give you an account to of them when I see you next.Yours, 亲爱的[戴维]:
请原谅我收到您[12月7日]的来信后迟迟未复,现将原因告诉您,相信您一定会谅解的。您的来信到来时,我正巧在[香港],家人无法及时转递。你的信一直放在我写字台上,直到我回到才看见,拖至今天才回信,深表歉意。
这次出去旅行饱览了许多美丽景色,下次见到您时,将告诉您一切。
3.因未能及时还书致歉 Unable to return borrowed book on time Dear [Kate]:
Excuse me for my long delaying in returning to you your “Robinson Crusoe” which I read through with great interest.I had finished reading the book and was about to return it when [my cousin] came to see me.Never having seen the book, [She] was so interested in it that I had to retain it longer.However, I hope that in view of the additional delight thus afforded by your book, you will overlook my negligence in not returning it sooner.Thanking you again for the loan.Sincerely yours, 亲爱的[凯特]:
我迟迟未能归还您的那本《鲁滨逊飘流记》,请原谅。该书我读得津津有味。读完后,正预备归还您时,我的[表妹]来访,见这本书也感兴趣,定要借去一读。为了让别人也能分享您那本书所给予的乐趣,我不能及时归还。我想再延迟些日子奉还,谅您不会介意的。
再次感谢您的慷慨。
祝好!
第四篇:常用邀请信
常用邀请信模板
常用句型
1.I am writing to invite you to…
我写信是想邀请您……
2.The reception will be held in …, on …
招待会定于……在……举行。3.We sincerely hope you can come.我们期待您的光临。
4.We have decided to have a party in honor of the occasion.为此我们决定举办一次晚会。
5.Please confirm your participation at your earliest convenience.是否参加,请早日告之。
1.邀请朋友吃饭 ✉
Dear Mr.Lee, Can you and Mrs.Lee join a few other friends and us on Thursday evening, June the seventh, for dinner? Later we plan to go to the piano concert in downtown.Dinner will be at five thirty so as to allow plenty of time for driving there.We do hope you can come.Yours sincerely, Jack Joyce
亲爱的李先生:
您和李太太能于6月7日(周四)晚上与我们及几位朋友共进晚餐吗?晚餐后我们计划去市中心听一场钢琴音乐会。为了有足够的时间驾车前往会场,晚餐将会在五点半开始。我们殷切希望你们能来。
诚挚的 杰克 · 乔伊斯
2.接受朋友邀请 ✉
Dear Mr.Joyce, We shall be delighted to come to the dinner on Thursday evening, June the seventh.I appreciate your idea about the concert, and we are looking forward to meeting you.Sincerely yours, Tom Lee
亲爱的乔伊斯先生:
我们很高兴能参加6月7日(周四)的晚餐。我很赞赏您观看钢琴音乐会的提议。我们期待与您相见。
诚挚的 汤姆 · 李 3.谢绝朋友邀请 ✉
Dear Mr.Joyce, I'm certainly sorry that we may not be able to dinner on Thursday evening, June the seventh.You may not know, my wife has been not feeling good these days and her doctor asks her to have a good rest at home for at least two weeks.Both my wife and me highly appreciate your kind invitation to the dinner and the concert.We hope next time we can invite you to my place.Sincerely yours, Tom Lee
亲爱的乔伊斯先生:
实在抱歉我们可能无法参加6月7日(周四)的晚餐了。也许您不知道,我的夫人近些日子身体不甚舒服,医生建议她至少在家休息两周。我们都非常感谢您盛情邀请我们参加晚餐和音乐会。希望下次请您到我们这儿来坐坐。
诚挚的 汤姆 · 李
4.邀请朋友参加生日聚会 ✉
Dear Mikha, With great honor, we would like to request for your presence on this coming Sunday, 15th January at 3:00p.m.for the 14th birthday of Jessica.The venue for the said event will be at the Victoria's garden restaurant and dress code will be casual attire.We wish that you will find time to be present on the party.Please let us know whether you can or cannot join us for whatever reason.Contact me as soon as possible.Hoping to meet you in the venue.Best regards, J.D.Jefferson
亲爱的米卡:
我们很荣幸邀请您于1月15日(本周日)下午3点前来参加杰西卡的14岁生日聚会。聚会地点定于维克多利亚花园餐厅,着便装即可。
我们希望您能抽空出席聚会。无论出于何种原因,请务必告知我们您是否可以出席。请尽快与我联系。期待在餐厅与您相见。
美好的问候 J.D.杰弗森
5.接受朋友邀请 ✉
Dear Isabel, I am delighted to accept your invitation to come to your home for your birthday party next Tuesday afternoon, June the eighth.It's very nice of you to invite me to the party and I'm looking forward to seeing you and wishing you happy birthday.Cordially yours, Janet
亲爱的伊莎贝尔:
我很高兴接受你的邀请,在下周二,即6月8日下午到你家参加生日聚会。我要感谢你的邀请,也期待着与你见面并祝你生日快乐。
杰尼特 谨上
6.谢绝朋友邀请 ✉
Dear Isabel, I am so sorry that I cannot come to your home for your birthday party next Tuesday afternoon, June the eighth.I'm leaving for Paris tomorrow and will not come back until November.Thank you so much for asking me!I hope we will get together some other time.Cordially yours, Janet
亲爱的伊莎贝尔,非常抱歉我无法于下周二,即6月8日下午到你家参加你的生日聚会了。我明天就要前往巴黎,直到11月才会回来。
非常感谢你对我的邀请!希望我们日后能够相聚。
诚挚的 杰尼特
7.宴会或晚会邀请函 ✉
Mr.& Mrs.Robinson, We greatly appreciate your cooperation and help.We are cordially inviting you to an evening party on Sunday, July 8, in the Recreation Center of the company.Looking forward to the pleasure of seeing you.Yours faithfully Jack Hanson 罗宾森夫妇:
我们非常感谢你们的合作和帮助。在此诚挚地邀请你们参加7月8日(周日)的晚宴,地点位于公司的文娱中心。
期待与你们相见。
杰克 · 汉森 敬上
8.接受宴会或晚会邀请 ✉ Dear Mr.Hanson, Mr.& Mrs.Robinson thank you for your kind invitation to the evening party on Sunday, July 8, and have much pleasure in accepting.Yours truly,Mr.and Mrs.Robinson
亲爱的汉森先生,罗宾森夫妇感谢您邀请参加于7月8日(周日)举办的晚宴。我们非常高兴接受您的邀请。
罗宾森夫妇 敬上
9.谢绝宴会或晚会邀请 ✉
Dear Sir, I do appreciate your kind invitation, but I am sorry that I cannot dine with you at Holiday Inn on Saturday, December the fifteenth, at seven o'clock p.m.Unfortunately, I have already made and engagement for that evening.I hope we shall have the opportunity to say YES at some future time.Very sincerely yours, Mike Lock
亲爱的先生:
非常感谢您善意的邀请,但是非常抱歉,我无法于12月15日(周六)晚7点与您在假日酒店共进晚餐。非常不凑巧,我那晚已有安排。
希望我们下次能有机会共进晚餐。
麦克 · 洛克 谨上
10.招待会邀请函 ✉
Dear Professor Chapman, To celebrate the sixtieth anniversary of the founding of the People's Republic of China, we request the honor of your presence at a reception which is to be held in Bell Tower Hotel, on Sunday,(the 29th Sept., 2009)from 7 p.m.to 9 p.m..We would be glad if you could come.Sincerely yours, Secretariat
亲爱的查普曼教授:
为庆祝中华人民共和国成立60周年,兹定于2009年9月29日(周日)晚7时至9时在钟楼饭店举行招待会。敬请光临。
秘书处 谨上 11.接受招待会邀请 ✉
Dear Sir, Thank you very much for your invitation to join the sixtieth anniversary of the founding of the People's Republic of China at Bell Tower Hotel on the 29th Sept.I will be happy to be there at 7:00 p.m.to take part in the reception, and look forward to it with pleasure.Sincerely yours, Chapman 敬启者:
非常感谢您邀请本人参加为庆祝中华人民共和国成立60周年,于9月29日在钟楼饭店举行的活动。我很高兴于晚7时参加招待会,并欣然期待它的举行。
诚挚的 查普曼
12.谢绝招待会邀请 ✉
Dear Sir, Thank you for your invitation to attend the reception for the 60th anniversary of the founding of the People's Republic of China to be held at Bell Tower Hotel on the 29th, Sept.I had hoped that it would be possible for me to be there, but I now find the rush of work makes it impractical.Please accept my regrets, and I'll try to make it next year.Cordially yours, Chapman 敬启者:
感谢邀请本人参加为庆祝中华人民共和国成立60周年,于9月29日在钟楼饭店举办的招待会活动。本人原定参加活动,但今由于事务繁多,无法赴会。
请接受本人的歉意,来年将会尽可能参加。
诚挚的 查普曼
13.展览会邀请函 ✉
Dear Mr.Homann, It is an honor to be given the privilege to invite you to the Home Decor Exhibit.This event will be held at the Expo House on October 2 to 5, 2009.Exhibit will start at 8:00 in the morning until 7:00 in the evening.This upcoming event is organized for the benefit of inpiduals of families who wish to find a new home decor and gives a chance for everyone to meet each other.Hoping for your presence in the said event.Cordially Yours
Donald Swan
亲爱的霍曼先生:
很荣幸能够邀请您参加家庭装潢展览会。本次展览会将于2009年10月2日至5日在博览园举办。展览时间为上午8时至晚7时。
本次即将召开的展会旨在服务期待改变家居装潢的个人和家庭,并为大家提供一个相互认识的契机。敬请光临。
诚挚的 多纳德 · 斯万
14.接受展览会邀请 ✉
Dear Sirs, We have received your letter of invitation dated August 1st with thanks.Your exhibition is of great interest to us.We think it will benefit both of us a great deal, so we have decided to visit your exhibition held on Sept.10th, 11th, and 12th.Since the exhibition is about a month ahead, we cannot decide specifically when we will arrive at Xi'an.However, once we make a specific decision, we will notify you by fax.For your information, there is a heavy demand for printers in the market here.We hope we can place large orders during this visit.Faithfully yours, Jack Carter 敬启者:
我们很荣幸收到您8月1日发来的邀请函。我们对本次展览有着浓厚的兴趣。由于本次展览能使双方互利互惠,因此我们决定参加此次定于9月10日至12日举办的展览。但由于距离展览还有将近一个月的时间,所以我们无法确定何时将抵达西安。如果做出具体的决定,我们将通过传真告知您。
根据您的信息,目前市场上需要大量的打印机。我们希望此次行程中我们能签下大订单。
诚挚的 杰克 · 卡特
15.谢绝展览会邀请 ✉
Dear Sirs, Thank you for your kind invitation.However, we cannot accept it since we are no longer dealing in light products.Last May we shifted to handling the import and export of native products.We think you may be pleased to invite the largest dealer of printers in this area and their address is as follows: Messers, Parson & Co.37 Sunshine Ave.Los Angeles, CA 90300
Faithfully yours, Jack Carter 敬启者:
感谢您的善意邀请,但由于我们不再处理轻便产品,所以很遗憾,我们不能接受此次邀请。我们已经在去年五月份将工作转移到处理本地产品的进出口上。
我想你们会乐意邀请本地区最大的打印机交易商,他们的地址如下: 加利福尼亚州 洛杉矶 阳光大道37号梅瑟斯 · 帕森公司,邮编:90300
诚挚的 杰克 · 卡特
16.开业邀请函 ✉
Dear Mr.Folder, We would like to invite you to attend the inauguration of our business located at Lispher Bldg.on September 12, 2009, at 8:00 a.m..It is our honor to have you as our loyal customer in our other businesses.We are hoping that we will get the same support from you.We have been in this business for quite some time now yet we have always managed to stay on top of our competitors.This is not possible if not with your support to our business.We have prepared something for you as our patrons as a way of saying thank you.Please come early so that we can find a comfortable seat for you and so that you will be there as we acknowledge our loyal customers and you are definitely in the list.Please let us know if you are attending the said event or not by September 2, 2009.We hope for your presence on that day.And we are looking forward to more fruitful business deals with you.Sincerely Yours, Aaron Green
亲爱的福尔德先生:
我们诚邀您参加我公司的开业典礼,典礼将于2009年9月12日早8点在利斯弗大楼举行。我们很荣幸在其他业务上有您这位忠实的顾客。我们期望在新的业务上能获得您同样的支持。目前我们已在这一业务涉猎多时,我们一直努力使自己保持在竞争对手之上。没有您对我们业务的支持,就没有我们的今天。为表谢意,我们为您这位老顾客精心准备了礼物。请您早些来到现场,这样我们可以给您安排个好位置,这是我们为忠实顾客准备的,而您自然是他们中的一员。
请您在2009年9月2日前告知我们是否有空参加此次活动。
我们期望您能出席当日的典礼。希望日后与您在生意上的合作硕果累累。
阿伦 · 格林 谨上
17.接受开业邀请 ✉
Dear Mr.Brown, I am writing this letter to express our honor in announcing that we are accepting your proposal for a venture dated June 12, 2009.With optimism, we are expecting a fruitful relationship with you in the days to come as we go to business together.Thank you and more power.Respectfully Yours, Wilma Joseph
尊敬的布朗先生:
我们很荣幸地通知您,我们接受您提出的于2009年6月12日举办开业典礼的邀请。我们以乐观的态度,期盼日后与您的合作能取得丰硕的成果。谢谢您并祝您成功!
威尔玛 · 约瑟夫 敬上
18.谢绝开业邀请 ✉
Dear Mr.Brown, Thank you so much for inviting me to your inauguration of your business.I'm really flattered by the great honor you give me and I'm more than willing to come.However, I have planned to go to France during that time, so I am afraid that maybe I cannot make it there this time.I really feel sorry about that because you are my good friend.Please accept my regret.And good luck to your new endeavor.Faithfully yours, Wilma Joseph
亲爱的布朗先生:
感谢您邀请本人参加贵公司的开业典礼。我很荣幸您能给我如此高的礼遇,并且十分愿意出席。但是我已计划在那段时间前往法国,因此恐怕我无法参加您的典礼。拒绝您这样的好友,我深表歉意。请接受我的歉意,愿您的新事业一帆风顺!
威尔玛 · 约瑟夫 敬上
19.写给亲属的订婚通知
Dear Aunt Mary and Uncle Jack, Good news!You've been asking how long I was intending to keep up my bachelor existence.The answer is, not long.I've just got engaged to a girl I met eight months ago at a company party.Her name is Eleanor and she works as a designer at our head office.Her family live near Enfield but come originally from Trinidad.Needless to say, I think she is wonderful.Mum and Dad seem quite taken by her too.I hope you get the chance to make up your own minds soon.No date fixed as yet for the wedding, but we are both keen to have it fairly soon.September perhaps.I trust all the family are keeping well.We both look forward to seeing you in the near future.Best wishes to you and cousins Kate and Michael.Yours sincerely, Roger
亲爱的杰克叔叔、玛丽阿姨:
我要告诉你们一个好消息!你们曾经问过我打算光棍多久,我的答案是,我马上就要―脱光‖了。我刚刚和一个女孩订了婚,她是我八个月前在一个公司的派对上认识的。她名叫埃莉诺,在我们的总公司担任设计师。她家在埃菲尔德附近,但她的老家是特立尼达。
毋庸置疑,我认为她很棒。我的父母似乎也被她打动了。我希望你们趁这个机会,也快点儿对她有个印象。
我们还没确定婚礼日期,但我们都希望能尽快完婚。婚礼也许会在九月举办吧。我相信所有的亲戚一切都好,我们期盼着不久后能够见到你们。祝你们、凯特表妹和迈克尔表弟万事顺意!
罗格 谨上
20.婚礼邀请信
Dear Mr.and Mrs.Johnson,As the parents of the bride, I would like to take this opportunity to invite you to the wedding of our daughter, Sandra Green to her fiancé, Adam Locke.On this joyous occasion, we wish to share the day with our closest friends and family members.Children grow faster than any of us can imagine, the time is upon us to watch our child grow and flourish into a new stage of their life.He proposed while the two of them were on vacation, she happily accepted and now they are to be married.The formal event will be located at the Fire Lake Golf and Country Club on the fifteenth of August at three o'clock, two thousand and nine.Please RSVP by the fifteenth of June to ensure attendance.We hope to see you there to enjoy this special day with friends and family.Sincerely Yours, Jim & Lucy
亲爱的约翰逊先生和夫人:
作为新娘的父母,我们愿借此机会邀请你们参加小女桑德拉 · 格林的婚礼,新郎是亚当 · 洛克。我们希望能和我们的亲朋好友一同分享这个美妙的时刻。
孩子们成长的速度超乎我们的想象,这一刻我们将见证自己的孩子走向成熟,踏上人生中一个新的阶段。新郎在度假时向她求婚,她愉悦地接受了,如今他们即将走进婚姻的殿堂。
正式婚礼将于8月15日下午三时在火湖高尔夫和乡村酒吧举行。为确定参加人数,请于6月15日前回复。
我们期待在婚礼上与你们相见,与亲朋好友共度这美好的时刻。
吉姆和露西 敬启
祝贺信
Congratulations Letters
常用句型
1.Heartfelt congratulations on…
真心祝贺……
2.Congratulations, all of us feel proud of your remarkable achievements!祝贺你,我们都为你所取得的巨大成就感到骄傲。3.I wish you further success!预祝你取得更大的成功!4.Please accept our sincerest congratulations and very best wishes for all the good future.谨向你表示由衷的祝贺和美好的祝福。5.I take pride in your achievements and would like to avail myself of this opportunity to extend my best wishes for your success.对你取得的成就我深感自豪,我愿借此机会对你的成功表示由衷的祝贺。
21.祝贺生日
Dear Anne,A little bird told me that you have a big birthday coming up, so I want to send you huge congratulations!The little bird also told me that you will be over the hill as you turn 40, but I just want to say “hogwash” to that!You will always be young in my heart, and you've always looked younger than you are anyway.I would love to get together so we can celebrate your birthday in person, so please give me a call sometime soon and we can make plans.It will be so much fun to give you a big birthday hug and enjoy some birthday cake together.Best wishes for much more happy and healthy decades, and again, congratulations on celebrating this exciting milestone!
Sincerely yours, Lucy
亲爱的安妮: 一只小鸟儿告诉我你的生日即将到来,所以我想把最好的祝福送给你。这只小鸟还告诉我你过了40岁就要走下坡路了,但我只想对它说声―去你的‖!在我心中,你将青春永驻,而且你总是显得很年轻。
我真想和你相聚,这样我们就可以亲自为你庆祝生日,所以请尽快给我来电,这样我们就可以好好计划一番。如果能给你一个生日拥抱,一起分享生日蛋糕,那应该会很开心吧。祝愿你日后拥有更多的开心和健康,再次祝贺你迎来这个闪亮的里程碑。
露西 敬启
22.祝贺订婚
Dear Jenny, My mom just told me the most exciting news that I have heard all year–you're engaged!Congratulations!I am so happy for you and Mark that I can hardly contain myself.I have always been so inspired and encouraged by your strong relationship and know your marriage will be happy and fulfilling.I hear there will be an engagement party coming up sometime this month, so I look forward to hearing all the details about that.I for sure plan to be there to help you celebrate.If you have a moment, feel free to call me so I can congratulate you over the phone.Like I said, huge congratulations are coming your way from me.Looking forward to hearing more!
Sincerely yours, Emmy
亲爱的珍妮:
我妈妈刚才告诉我你订婚了,这是我今年听到的最爆炸性的新闻!祝贺你!我难以抑制自己的喜悦之情,我为你和马克感到高兴。我总是被你们强大的爱情所鼓舞,相信你们的婚姻将会是快乐而美满的。
我听说这个月的某一天将有场订婚典礼,我希望能了解典礼的细节。我十分乐意出席庆典,并帮你们一起庆祝。如果你有时间就打我电话吧,这样我就可以在电话里给你道喜了。就像我说的那样,我会再次隆重地祝贺你。期待能听到更多的好消息!
诚挚的 艾米
23.祝贺结婚
Dear Sophie and Luke, Hearty congratulations on your recent marriage, I am writing to send you my very best wishes for your married life and bright your future together.I know that you two were made for each other, and now you have tied the bond of love and can look forward to a lifetime of happiness together.Charles Dickens wrote “Have a heart that never hardens, and a temper that never tires, and a touch that never hurts”.My sincere wish is that your married life together will have this principle all through, and that your love for each other grows each passing day.Thank you for inviting Peter and myself to your wedding.It was such a wonderful occasion to be at.We were both so pleased being there to be able to share your very special day and to celebrate your marriage.Sending you our heartfelt best wishes for your future together.Congrats again!
Your friend always, Love, Elizabeth
亲爱的苏菲和卢克:
你们最近步入了婚姻的殿堂,我对此表示衷心的祝贺。祝愿你们的婚后生活一帆风顺,两人白头偕老。我知道你们是天生的一对,现在你们为爱而结合,并将携手走向终生的幸福。
查尔斯 · 狄更斯曾说:―拥有一颗心,永远柔软;一种脾性,永不疲倦;一种触摸,永无伤害。‖我衷心希望这句话贯穿于你们的婚姻生活,也希望你们对彼此的爱与日俱增。
谢谢你们邀请我和皮特参加婚礼,婚礼举办得太好了。能和你们分享这个特殊的日子并庆祝你们的结合,我们都感到万分欣喜。
为你们的明天献上我们最诚挚的祝福。再次祝贺你们!
你们永远的朋友 挚爱的 伊丽莎白
24.祝贺生子
Dear friend Ronald, I heard the good news and I am very happy for you that you have become a father.I want to convey my hearty congratulations to you regarding your new baby.It is really a good thing that a baby boy has taken birth in your house.I know your joy will have no bonds.But as a good friend, I would also like to remind you that you have many challenges to face for the upbringing of the child.It is really good to know that your wife and your son is not having any complication regarding their health.You two now need to take care of their health for a couple of months.Give proper medicines and vaccinations to your child as the new borns are at a threat of being getting many diseases.I pray to God that he blesses your child and gives him a good and bright future.Yours affectionately, Tom Riddle
亲爱的罗纳德:
欣闻你做了父亲,我甚是高兴。我对你家中添丁表示衷心的祝贺。在家里产下一名男婴真是件好事,你一定沉浸在无边无际的幸福中吧。
但作为好友我也要提醒你,要把孩子带大,你还得吃些苦头。现在你的妻儿没有出现任何问题,这真是太好了。在接下来的几个月里,你也要承担起照顾妻儿健康的重任。由于新生儿容易染上许多疾病,你要给他适当用药,加强免疫。我祈祷上苍,愿他保佑你的孩子,并给予他美好的未来。
汤姆 · 里德尔 谨上
25.祝贺毕业
Dear Jim, Huge congratulations to you on the significant milestone of your college graduation!I know how hard you have worked to get to this point in your academic career, and I am extremely proud of you for this achievement.We look forward to seeing you at your graduation this weekend and to celebrating with you at the party that your parents are holding afterwards.I know great things are ahead of you in life-in your career, in your personal life, everything.You have so much potential, and I look forward to seeing what opportunities present themselves to you.Remember, keep reaching for your goals and dreams.Never forget your ability to achieve them.Congratulations, and may you always be abundantly blessed.Sincerely, Emmy
亲爱的吉姆:
恭喜你迎来了人生中一个重要的里程碑——完成大学学业!我知道,为了这一天,你在象牙塔中加倍努力学习,最终取得成就,因此我为你感到骄傲。我们期待能在周末的毕业典礼上与你重逢,然后在你父母举办的派对上好好庆祝一番。
我相信无论在你的事业还是个人生活中,你必将前途似锦。你是个潜力无穷的孩子,我期待看到成功的机遇一个个地来到你的面前。记住,在实现目标和梦想的道路上要马不停蹄,同时也不要忘记自己有达成目标的实力。恭喜你,愿你永远受到幸运之神的眷顾。
艾米 敬启
26.祝贺获得奖学金
Dear Ms.Jennifer We are honored and pleased to inform you that you have cleared the scholarship exam which was held in your St.Martins College of Arts and Commerce on 1st September, 2010.Knowing you can give the entrance exam for MBA and after you clear the entrance exam your scholarship fees will get stated from the same month of your course.This entire fees for MBA including your college as well as tuition fees everything will come under this scholarship.Apart from these two fees all your books and related material will also be come under this fee.Your college and tuition fees amount will directly to be given to their respective source and a monthly stipend of rupees five thousand will be given to you every month.We require all your related certificates and documents for submission purpose so contact us as soon as possible.Yours Sincerely, Mr.Harlan S.Diaz
亲爱的詹尼佛小姐:
我们很荣幸地通知你,在2010年9月1日圣马丁大学艺术与商业学院的奖学金考试中,你脱颖而出,获得奖学金。你可以参加工商管理硕士入学考试,在此之后你的奖学金将于课程开始的当月生效。工商管理硕士的全部学费,包括你的择校费和学费,所有的开支将包含在此奖学金之下。此外,所有的课本及相关资料花费也将包含其中。你的学杂费数额将直接由相应的渠道支付,此外你每月将收到一笔五千卢布的生活津贴。为了提交申请,我们需要你提供相应资料和文件,请你尽快联系我们。
哈伦 · S · 迪亚兹 敬启
27.祝贺找到工作
My dear Michael, I am very happy to hear that you have secured a job in the Microsoft as a software engineer.Congratulations my dear friend and keep it up.It's a great achievement to get a job in such an huge multinational software company.You will feel the presence of very intelligent and professional personals in the office.Now you must work hard to stay among them and learn more and more things from them.You are very hardworking and I know your colleagues will enjoy working with you.During the weekends if possible come and meet your old pals as we all want to see the genius.Well jokes apart and all the best for your new job.May God bless you.Yours Sincerely Alex
亲爱的迈克尔:
听说你成功应聘为微软的软件工程师,我感到十分高兴。恭喜你,我的好朋友,希望你能坚持不懈。能成功应聘这样一家大型跨国软件公司,真是不小的胜利。你将开始和办公室里聪明而专业的同事们打交道。
现在你必须努力工作,才能保证不被淘汰,并不断从你的同事那儿学到东西。你吃苦耐劳,我相信你的同事会乐于和你合作。如果可以,周末出来见见你的老朋友吧,他们都想和你这个天才见个面。抛开玩笑,祝你工作顺意。愿上帝保佑你!
艾利克斯 敬启
28.祝贺晋升
Dear Mr.Michael
We are pleased and honored to inform you that you have been promoted from Junior Accounts Officer to Senior Accounts Officer in the organization.I congratulate to you on behalf of the company for this achievement of yours.As your post grows in the company your responsibility towards your work will also increase.You have achieved this promotion within a span of one year with all your hard work and dedication towards your work.We expect the same behavior from you in future even though you got a promotion.Your new salary structure and details about compensation everything will be mentioned in the official promotional letter which will be given to you very soon.If you find any queries or difficulties related to this matter you can contact the Human Resource Department on the intranet of the companies' website.Once again many congratulations to you and all the best for future growth.Yours Sincerely, Ms.Lynn F.Hoskins
亲爱的迈克尔先生:
我们很高兴也很荣幸地通知你,你已经从初级会计师被提拔到我们集团的高级会计师。我谨代表公司,祝贺你所取得的成就。随着职位的提升,你的工作责任也将相应增加。你在过去的一年中,献身工作,兢兢业业,因此获得了提升的机会。尽管你得到了提拔,我们仍希望你日后继续保持优良作风。你的新工资结构以及薪水的细节将在官方升职信中提及,不久你将收到。如果你对此还有疑问,你可以通过公司内网联系人力资源部。最后,再次恭喜你获得升迁,祝你未来的事业蒸蒸日上。
林恩 · F · 霍斯金斯小姐 敬上
29.祝贺退休
Dear friend Robbin, I am writing this letter to congratulate on your retirement.I got this news yesterday.I am very happy that you will enjoy leisure.You had a very good work experience.Your work used to be appreciated every year in the office.Many times you got the award for best employee in your office.You sincerely carried out the post of senior sales manager in your company and served your company for 50 years.The company will always remember your service and contribution towards your job.I still remember when we were in college and used to discuss about our career.But you made it towards your dream job.I also remember the day when you were appointed in your company.Anyway this is your leisure time.You should now utilize your time for relaxing purpose.You should enjoy all the activities that you missed out when you were supposed to do.I know you must have planned to spend most of your time on your farmhouse.May God give you happiness.Your affectionately, Tom Hogg
亲爱的罗宾:
我写这封信,特来对你的退休表示祝贺。我昨天得知了这个消息,一想到你将颐养天年,我就十分开心。你有着很好的工作经验,你的工作每年都得到办公室同仁的认可,在你的办公室里你甚至拿了很多次最佳员工奖。在公司里,你很好地诠释了高级销售经理这一职位,五十年如一日地把精力奉献给公司。公司将永远记住你的付出和贡献。
我依然记得,我们在大学深造时曾经探讨过我们的事业,只有你在自己梦想的工作上获得了成功。我依然记得你被公司任命的那天。无论如何,你现在迎来了闲暇时光。你要用你的时间好好放松一下。你应该好好享受那些曾经应该做却没有做的事。我知道,你应该已经做好了计划,打算把大部分的时间花在你的农场里。
愿上帝赐予你快乐。
你最亲爱的 汤姆 · 霍格
30.祝贺获奖
Dear Tom, I have read with great delight your name published in today's morning newspaper.You have won the George Washington Award for 2011, one of the most coveted prizes for men of literature in our country.Your untiring industry, dedicated perseverance, and devotion and immense service to English literature have won you this honor.My sincerest wishes are with you.I join with your friends and admirers in offering you my heartiest congratulations.May your unremitting endeavor in the service of English Literature go on with undiminished vigor!
Yours sincerely, Elizabeth
亲爱的汤姆:
当我在今天的早报上看到你的名字时,我心中充满了愉悦之情。你赢得了2011的乔治 · 华盛顿奖,这是我国文学界最令人垂涎的奖项之一。你不知倦怠的工作、忘我的坚持以及对英语文学的投入和倾心服务为你赢得了这项荣誉。
我把最衷心的祝福献给你。我和你的朋友以及仰慕者一同向你表示最诚挚的祝贺。愿永不熄灭的活力伴随着你,以不懈的努力继续为英语文学增光添彩!
伊丽莎白 谨致
31.祝贺开业
Dear John,Congratulations on your new venture.I'm sure that the Irvington Company will be a great success.You are very savvy to have started early on in businesses of this kind.I would think we'll see many more cropping up in the next few years, and you will have the advantage of experience and an established client base.I'm looking forward to doing business with you.Regards, Olivier
亲爱的约翰:
祝贺你的公司开业!我相信欧文顿公司将大获成功。像你这样富有见识的人,才会及早进军这片商业领域。
也许在接下来的几年里,我们将见证越来越多的类似企业诞生,但你将拥有经验上的优势和牢固的客户基础。
我期盼着能和你合作。
谨致问候 奥利维亚
感谢信
Thank-you Letters
常用句型
1.Thank you very much for …
十分感谢…… 2.I am truly grateful to you for …
为了……,我真心感激您
3.It was good(thoughtful)of you …
承蒙好意(关心)…… 4.You were so kind to send …
承蒙好意送来…… 5.Thank you again for your wonderful hospitality and I am looking forward to seeing you soon.再次感谢您的盛情款待,并期待不久见到您。6.I find an ordinary “thank-you” entirely inadequate to tell you how much…
我觉得一般的感谢的字眼完全不足以表达我对您多么……
32.感谢老师
Dear Miss Lai,I hope you know how much I've been missing you for all these years!I really love your class and I know I learned a ton.You have a way of making dry subjects really interesting.I only wish all the best for you and your family, especially your lovely son.Thank you!
Sincerely yours, Martin
亲爱的赖老师:
我希望您知道这些年我有多么想念您!我非常喜欢您讲的课,也从中获益匪浅。您能让枯燥的知识变得有趣。我只愿您和您的家人吉祥如意,尤其是您那可爱的儿子。
谢谢您!
马丁 谨致
33.感谢亲人
Dear Mom,Best wishes to you on Mother's Day, when I get to officially declare you the Best Mom Ever.Though I may not always say it(or show it), you mean the world to me.Thank you for being there.I don't know what I'd do without you.I love you!
Your son, Jack
亲爱的妈妈: 母亲节快乐!我在此正式宣布您获得史上最佳妈妈奖。尽管我不会经常说这句话或这样表达,但是您对我来说就是全世界。谢谢您对我的关怀。我不知道,如果没有您我将会变成什么样。我爱您!
您的儿子 杰克
34.感谢领导
Dear Mr Rogerson
I would like to thank you for taking your valuable time out from your busy schedule to discuss the insurance matters of the company with me.I was not able to handle the important investment deals as well as economic issues of the company due to lack of knowledge.Now, I am fully satisfied with the discussion which has helped me gain knowledge and experience that are agreeing with the needs of our company.I am thankful to you for organizing an hour long conference to explain internal financial ventures of the company with me.I truly appreciate your dedication towards work and various working techniques that you use in this organization.I will certainly try my best to bring out the best of work with excellent results.Thank you once again for your kind support.Yours Sincerely, Erin Rose
亲爱的罗格森先生:
您在百忙之中抽出宝贵的时间,和我探讨公司的保险业务,为此我深表感谢。因为业务不熟,我难以应付公司的重要投资交易以及经济问题。我对我们的讨论十分满意,它让我获得了与公司需要相符的知识和经验。
感谢您抽出了一小时的时间,给我解释了公司内部的财务项目。我很欣赏您在集团中献身工作的精神,以及使用的各种工作技巧。我将尽我最大的努力,以最好的状态给工作带来累累硕果。
再次感谢您的鼎力支持!
艾琳 · 罗斯 敬上
35.感谢同事
Dear friends,Good day to all.After the serious and deep thoughts, I have come to a decision to put an end to my job in this company.The company gave me many benefits and the greatest thing that I experience here is to have you as my colleagues.I would like to extend my sincerest thanks to all of you people by writing this letter.You are so amazing.This might be a surprise to you, however I decided to work in the ABC Videocon Electronics, my job commencing will be this coming August 21.You know that it is my dream to work in multi-national company and now that the opportunity has come, I will not let this pass, and I am pleasured to work there.Nevertheless, prior to my resignation, I would like to handover the responsibilities.I wish you great success in future!From my deepest, thank you.Sincerely, Gopi Kiran.亲爱的朋友们:
大家好。经过深思熟虑之后,我终于决定从公司辞职。公司曾给予我许多好处,但最美好的莫过于和各位同事相处的经历。通过这封信,我想对你们所有人表达我最诚挚的谢意。你们都棒极了。
然而,我决定加盟ABC视频录像电子公司,并于8月21日开始上班,这对你们来说可能太突然了。你们知道,在跨国企业工作一直是我的梦想,现在机遇降临在我的身上,我不能失之交臂,我喜欢在那儿工作。尽管如此,在辞职之前,我会将我的工作职责移交。
祝愿你们在未来都能大有作为!我从内心深处向你们致以谢意。
戈皮 · 齐兰 敬上
36.感谢其他单位
Dear Company X,We are thrilled to hear you've decided to work with us.We know you'll be happy with our products and I personally will make sure you've got all the assistance you need going forward.Our company prides itself on customer service, as does yours, and I look forward to being in touch to answer any questions or just see that all is going smoothly.Thank you for your business.Sincerely, Tom Jackson
亲爱的X公司:
听说贵公司已决定与我们合作,我们都为之振奋不已。我们相信,贵公司将对我们的产品十分满意,而且我个人保证在前进的道路上,我将给予你们必要的帮助。
客户服务是我们公司的骄傲,也是你们的骄傲。我期待着我们能保持联系,以便我能回答任何问题,或是仅看看是否一切进展顺利。非常感谢您的合作。
汤姆 · 杰克森 谨致
37.感谢志愿者
Dear Mr.Chen, I would like to thank you from the bottom of my heart on behalf of our department for sparing your precious time and serving us in the celebration of the 60th anniversary of the founding of the People's Republic of China.It was possible only with the assistance of volunteers like you that we have been capable to take up such fantastic services in the event.We genuinely thank you once more and expect that you would carry on widening your precious support in our upcoming events also.Thanking You!
Sincerely, Li Ming
亲爱的陈先生:
在中华人民共和国60周年华诞庆祝活动圆满成功之际,我谨代表本部门,向百忙中抽空帮助服务的您致以最诚挚的谢意!
只有在以您为代表的志愿者的帮助下,我们才能在庆祝活动中献上如此完美的服务。
为此,我们再次感谢您的支持,希望您在我们接下来的活动中再接再厉,继续发扬宝贵的奉献精神。此致 敬礼!
李明 敬上
38.感谢款待
Dear Nina and Dean, Thank you so much for the wonderful visit at your house.We always have a great time whenever we're with you.We just wish we saw you more often.Thank you so much for the lovely meals you made for us.David loved the Chicken Paprikash and of course I'm always a fan of the zucchini quiche.I'm always inspired whenever I'm with you because you have the amazing ability to create such lovely meals with ease.But even if we're eating Jimboy's Tacos, we love sharing meals with you.We hope to see you more often in the new year.Warm Regards, Green
亲爱的妮娜和迪安:
非常感谢你们对我的盛情款待。无论我们何时在一起,总能享受一段美好的时光。我们只希望以后能多多聚会。
非常感谢你们为我们烹制的美味佳肴。大卫很喜欢红椒鸡肉,而我自然是南瓜酥壳饼的忠实粉丝。无论我们何时在一起,我总能受你启发,因为你在烹饪方面真是天赋异禀。
但就算我们去吃吉姆男孩的炸玉米饼,我们也乐于和你们分享美食。我们期盼在新年里与你们多见面。
诚挚的 格林
39.感谢帮助
Dear Miss Liu, Thank you so much for providing my son with tutoring assistance related to his French studies.Because of your help, he is earning better grades and enjoying French classes so much more.It is so encouraging to see this progress.We will be in touch soon to schedule more tutoring sessions.Thanks again for all of your help.Sincerely, Mrs.Cooper
亲爱的刘小姐:
非常感谢您给我儿子补习法语课。在您的关怀下,他取得了更好的成绩,比以前更喜欢上法语课。看到这样的进展,我感到非常受鼓舞。
我们很快会与您联系,以安排更多的私人辅导环节。再次感谢您的帮助!
库珀太太 敬上
40.感谢祝贺
Dear Mr.James Pound, Thank you very much for your note of congratulation on my graduating from college.It was good of you to take the time and trouble to write, and I sincerely appreciate your kindness.Cordially yours, Li Ming
亲爱的詹姆斯 · 庞德先生:
非常感谢您为我大学毕业写来祝贺信。
您在百忙中抽出时间给我写信,对此我由衷感激。
你诚挚的 李明
41.感谢奖励
Dear Boss, I was so thrilled and surprised to receive the company's Employee of the Year award this week.What a honor-thank you.It is so gratifying to know that my hard work and efforts have been noticed and appreciated.Thank you again for such an important recognition.Sincerely, Michael Lee
亲爱的老板:
本周我收到了公司的最佳员工奖,为此我感到十分惊喜和意外。谢谢您给了我这一殊荣。自己的辛勤工作和努力得到了大家的注意和认可,这令我十分欣慰。
再次感谢您对我的认可。
迈克尔 · 李 敬上
42.感谢捐赠
Dear Ms.Hamilton, Thank you for your generous gift of $ 5000 to Edukids, California.Thanks to your contribution and commitment to the cause of education in third world countries, we are able to increase awareness and raise funds for kids from countries who are unable to provide even basic education to children, due to various factors.We appreciate your effort and all that you have done to ensure that more kids get educated and therefore, have a brighter future.Our mission as an organization is to educate those kids who have never even stepped into the hallways of a school, lacking not just the money to go to an educational institute but also lacking the infrastructure for a school.With the help of donations that we receive from patrons such as yourself, and other events that we organize like fetes, book collections drives, etc.We raise money and collect books to donate to the cause.The money is used to build schools and buy books, primarily in areas in Nepal and Bangladesh.The money that you have donated is being used primarily to build a school in the Kathmandu district of Nepal.As we successfully fulfill our mission of educating more children in lesser developed countries, we also aim at educating their parents to enable them to help their kids cope with their studies.It is only due to the patronage of people like you that we have managed to work towards achieving our mission.Thank you again for all your contributions to our cause.Yours sincerely, Carla Dorian
亲爱的汉密尔顿女士:
非常感谢您为加利福尼亚儿童教育基金会捐赠的5,000美元。谢谢您为第三世界国家的教育事业做出的贡献。为此我们得以提高知名度,为那些因故不能为儿童提供基础教育的国家的儿童募集资金。我们很欣赏您为了更多的孩子能上学并拥有一个美好的明天而作出的努力。
作为一个组织,我们的使命是教育那些没能走进学堂上课的孩子,但我们不仅缺乏发展为国际组织的资金,还缺少学校的基础设施。只有通过像您这样的人士的捐助,以及为我们组织的募捐游乐会、书籍捐赠等活动,我们才能收集资金和书籍以完成我们的使命。这些资金将主要花费在尼泊尔和孟加拉国等地,帮助学校建立校舍、购买图书。您所捐赠的钱款将主要用于建设尼泊尔加德满都地区的一所学校。
当我们成功实现我们的使命,使更多欠发达国家的孩子走进学堂时,我们也致力于教育他们的父母,使他们能帮助自己的孩子完成学业。多亏了像您这样的企业总裁的援助,我们才能朝着我们的目的坚持着走下去。
再次感谢您为我们的事业做出的贡献!
卡拉 · 多瑞安 敬上
43.感谢赠送生日礼物
Dear Toby, If you had asked me what I wanted for my birthday, I would have said, “A unique necktie” You just couldn't have selected anything I would like more!The color and the material are both magnificent!Thank you, Toby.You have a marvelous genius for selecting the right gift!
With much love, Edward
亲爱的托比: 如果你问我最想要什么生日礼物,我会说:―我要一条独特的领带!‖没有什么能比你给我的礼物更讨我欢心了,它的颜色和面料都棒极了。
谢谢你,托比。你真是个选礼物的天才!
艾德伍德 致以最诚挚的爱
44.感谢赠送结婚礼物
Dear Ms.Wilma I am happy that you could make it to my wedding anniversary.James's and yours presence made a lot of difference to our special day.Thanks for making the day all the more memorable and cherish able with your company.You are very near to our heart and your presence means a lot to us.In addition, thank you for the beautiful antique wall painting gifted by both of you on our anniversary.The painting is a masterpiece and the beautiful and intricate work on the frame is a matter to marvel.I am waiting to flaunt it on our bedroom wall of our new home.Please accept appreciation from both of us.Thank you once more for making us feel so unique and making us so important.Hoping to meet you soon.Mr & Mrs Conklin
亲爱的威尔玛小姐:
我很高兴你能抽空参加我的结婚典礼。你和詹姆斯的出席为我们这个特殊的日子增添了不少喜气。谢谢您的陪伴,让我们的这一天变得更有纪念意义,更值得珍惜。你离我们的心很近,你的出席对我们来说有很多的意义。
另外,谢谢你们为我们的婚礼准备的精美古典墙画。这幅画作巧夺天工,复杂精美的画框做工真是令人叹为观止。我正等着把它摆在新家的卧室墙上,好好地炫耀一番。
请接受我们诚挚的谢意。
你让我们感到自己如此独特、如此重要,对此我们再次表示感谢。期待着再次与你相见。
康克林夫妇 敬上
45.感谢慰问
Dear Mrs.Cai, I am writing to express my most heartfelt thanks to you for being such a compassionate and competent caregiver for my mother during the time that she has been recovering from surgery and other illnesses.It is so difficult to see her going through these health challenges but such a reassurance to know that someone like you is looking after her needs so closely.As always, please let me know whenever you have questions or need to provide me with medical updates about my mother.I will also be sure to keep you informed on anything that you need to know.I truly value our communication and our ability to work together as a team on my mother's behalf.Thank you again so very much for everything you do.Sincerely, T.J.London
尊敬的蔡女士:
您是一位称职并富有同情心的保姆,使我的母亲从手术和其他疾病中迅速康复,为此我写这封信以表达我最诚挚的谢意。我不忍心看她老人家与疾病抗争,但知道有像您这样的人贴身照顾她的起居后,我就打消了所有的担忧。
和往常一样,如果您有疑问,或者要向我提供我母亲最新的医疗状况,请及时告知我。如果我有什么需要让您知道的,我也会告诉您。为了我的母亲,我们应该及时沟通并团结合作。再次感谢您为我母亲所做的一切。
T J.兰登 敬上
46.感谢吊唁
Dear Mrs.Thompson, I shall always remember with gratitude the letter you wrote me when you learned of Joan's death.No one but you, who knew my wife and loved her as her own family did, could have written that letter.It brought me comfort, Mrs.Thompson, at a time when I needed it badly.Thank you from the bottom of my heart, for your letter and for your many kindness to Joan during her long illness.Sincerely, Jude Steven
亲爱的汤普森夫人:
当您知晓琼的死讯时,您特意写了封信给我,为此我将永远铭记于心。没有人能像您这样了解我的妻子,像亲人一样关心她,并写出那样的一封信。正是在我需要安慰之时,您的信安慰了我受伤的心。
我从心底感激您的来信,以及您在琼生病期间对她的照顾。
祖德 · 斯蒂芬 谨致
告别信
Farewell Letters
常用句型
1.Time is flying away, and years are passing by.Farewell, my friend!Take care, my friend!时光飞逝,岁月匆匆。朋友,再见!朋友,珍重!2.Don't be disappointed on the journey of life.There are friends in the world.Seize your chance and value your opportunities.May our friendship be everlasting.人生路上何须惆怅,天涯海角总有知音。把握机会珍惜缘分,祝愿我们友谊长存。3.I am writing this letter to you so that you have something that you can keep to remind you of our friendship, to bid you a proper farewell, so you will never forget our friendship and the times of joy as well as sadness, we have spent together.我给你写这封信,是以让你记住我们的友谊,同时也是向你告别,切莫忘记我们的友谊,以及那些我们一起经历的悲喜。4.On my retirement, I hold every confidence in you as my team to carry on in my footsteps, and I wish you all, and the company all the best for your future endeavors!
在退休之际,我坚信团队中的你们一定会继续我的步伐,我也祝你们以及整个公司在未来的旅途上一路顺风!
47.给朋友的告别信
Dear Ella, The past three years with you have been fantastic, but the best of friends must apart.Imagine if Mrs.Thin had not made us sit next to each other, then we would never have become such firm friend that we are today.My cell phone number and e-mail are the same as always.Please stay in touch, you are a life-long friend to me, and I wish you all the best for whatever your ventures are for the future.Yours Truly Janice Perkins
亲爱的艾拉:
与你共度的三年是美妙的,但天下没有不散的宴席。
如果辛夫人没有把我们安排为同桌,我们也不可能成为如此要好的朋友。
我的电话号码和邮箱地址都没有变。一定要保持联系。你是我一生的朋友,祝愿你未来一帆风顺,万事如意。
贾尼斯 · 帕金斯 敬启
48.给父母的告别信
Dear Mum and Dad, I am writing this letter to you both, to bid you a fondest of farewells as I fly the nest to start my college studies.I know we have already said our goodbyes, but I want to write this letter to you, for you to keep.Thank you so much for doing such a good job in preparing me for the future, in nurturing me, and shaping me for the outside world.Your guidance has been more important than you realize.I am so happy that you support my decision to pursue my education by going on to do further education at college.This is all a little scary for me, but I will always have with me all that you have taught me to give me a helping hand wherever I may go.Your loving daughter Jan
亲爱的爸妈:
我写这封信,是想在远去求学之际向你们道声再见。虽已道过别,但我仍想留书一封,愿你们以此为念想。
感谢你们为我的未来所做的准备,感谢你们的养育之恩,也感谢你们教会我如何面对外面的世界。你们的教导比你们想的要重要得多。
当我决定进入大学继续学习时,你们的支持令我甚是欣喜。尽管有一丝怯意,但我会谨记你们的教诲,相信不管身处何方,它都能助我一臂之力。
爱你们的女儿 简
49.给妻子的告别信
Dear Lillian, It has been twenty years since we took our wedding vows, and promised to cherish each other for life, and since that very day, not a day has gone by when you have not been by my side.Times are hard now and I have been forced to accept the job in New Delhi, forcing us to spend weeks, if not months apart.And I'm writing you this letter to bid you a goodbye.You have stood by me through the good and the bad for the past twenty years, especially when times got tough, always been there for me.I sincerely hope that you will continue your support to me even though we have been forced to live apart.I will send you my new contact details just as soon as I have them–my new address and cell phone number.Your loving husband Ali Hafed
亲爱的莉莲:
自我们彼此在婚礼上结下誓言、承诺今生互相珍惜以来已有二十年。这么些年你一直都陪伴在我身边。但时事无情,我迫不得已接受新德里的工作,为此我们要分别数周甚至数月。故写此信与你告别。过去二十年,你随我同甘共苦;纵是时得艰难,你亦不离不弃。即将分开的这段日子,我真心希望你能继续做我的后盾。我会尽快告诉你我新的地址和电话号码。
爱你的丈夫 阿里 · 哈菲德
50.给员工的告别信
Dear Team, I am writing you this letter as, after ten years with the company, it has now come around for it to be my time to take my retirement.Throughout these ten years, I have received nothing less than support, cooperation, hard work and diligence from you.The great success of the company is a direct result of such dedication.On my retirement, I hold every confidence in you as my team to carry on in my footsteps, and I wish you and the company all the best for your future endeavors.I will leave my cell phone and e-mail with the receptionist, you are all welcome to keep in touch, and please do not hesitate to contact me if need be on any company problem with which I may be of assistance.Best regards Philip McMahon
亲爱的伙伴们:
我在公司工作已有十年,如今也到了退休的时候,因此给你们写了这封告别信。在这十年中,你们给予我的全是支持、合作与兢兢业业。是你们的奉献造就了公司的巨大成功。
虽然我即将退休,但我坚信作为队友的你们能随我的步伐继续前进。祝愿你们和公司日后的事业一切顺利。我会将电话和邮箱留给接待员,望保持联系,若公司事务上有需要的地方,请随时告诉我。
致敬
菲利普 · 麦克马洪
51.给老板的告别信
Dear Mr.Perrin, As I am sure you are aware, today is my last day working for UBA group, but I find it appropriate to write you this letter in order to take a moment to thank you for all your support that you have given me during my time with the company, I have learned a great deal from you.I will take with me my experiences and all that I have learned, your leadership in this company being second to none, always keeping everyone together as a team.I wish to thank you again for giving me the confidence you have given, for giving me the ability to stand up against any challenge, and for truly allowing me to flourish and prosper both personally and professionally.Please keep in touch.My sincerest regards J smith
尊敬的佩林先生:
相信您已知道,今天是我为UBA集团效力的最后一天,故致信给您,借此机会感谢您在我工作期间对我的支持。从您那儿,我学到了很多。
您在我们公司的领导能力首屈一指,总能把众人凝聚为一个团队,我会铭记在公司的工作经历,谨记所学到的一切。
再次感谢您帮助我树立信心,使我不畏艰难,在个人和职业中绽放自我。请保持联系。
最真挚的问候 J.史密斯
慰问信
Letters of Sympathy
常用句型
1.We are very sorry to learn of…
我们非常遗憾地获悉……
2.I felt very sorry indeed when I heard of your illness.得知你生病的消息我非常难过。3.In the next few days I think you should have a good rest and take the doctor's advice.在接下来的几天内,你要好好休息,谨记医嘱。
4.With the best wishes for your quick and complete recovery.希望你早日康复。
5.If there is anything I can do, give me a call.如果有我能帮忙的,请打电话通知我。
52.慰问病人
Dear Nickolai, I am deeply saddened to hear that you are not in good health at this time.When I saw you last month during the Ski Trip at Big Bear, you appeared to be well.This news most definitely comes as a shock to the rest of our church choir group and myself.Words cannot express how glad I am that you were able to get yourself checked by the doctor sooner than later, so that there is still time to get back up from this illness.I understand that with your job as an editor for the Cochran newspaper, you are mostly sitting throughout the day.Despite this, I suggest you take the time to exercise regularly and eat well.These are crucial in assuring that you fight this illness.Do not forget to drink plenty of water.Also, doing some daily breathing exercises, slowly inhaling and exhaling, will help reduce any additional stress you may have.This will put you on the road to good health.I hope you do all you can do for yourself to get better when you are by yourself.Keep in mind that your family and friends are here for you to provide you with anything that you need.You will be in our thoughts and prayers.Please call me to let me know how you are doing when you are ready to talk.Love, Thalia
亲爱的尼可莱:
得闻你此刻抱恙,深感痛心。上月在大熊山滑雪时,你身体看上去还不错,此时却得了病,我们教堂歌唱队的成员们都甚是惊讶。听闻你尽早去看了医生,定能及早痊愈,我感到无比欣慰。
我知道,作为一名科克伦报纸编辑的你,每天的大部分时间都要在办公椅上度过。但是,我建议你能抽出时间定期锻炼,并保持健康饮食,这对抵抗疾病是非常重要的。要记得多喝水,同时每天做呼吸运动(缓慢地吸气呼气)会有降压的效果。这些都会助你恢复健康。
一个人生活的时候,希望你能好好照顾自己。记住,如果有任何需要,家人和朋友们随时都可以帮助你。我们会想念你,为你祈祷。有空时给我打电话,让我了解你的近况。
爱你的 塔利亚
53.慰问伤员
Dear Helen, I could not believe that you broke a hone in skiing.Be patient.Take good care of it and recover soon.Do not worry about your lessons!Fred, Isabelle, Sophie, Jimmy and others all promise to help you make up.We are sending you a PSP.I hope you like it, and that it will help to pass the time pleasantly.With every good wish for your swift recovery!
Sincerely yours, Grace
亲爱的海伦:
惊悉你在滑雪时不幸骨折,令人难以置信。这段时间你要保持耐心,注意伤处,尽快康复。不要担心课程,弗雷德、伊莎贝拉、索菲、吉米,还有其他人都说会帮你补课。希望你喜欢我们给你送去的PSP,让它帮你轻松地打发掉时间。
衷心祝愿你迅速康复。
格雷斯 谨上
54.慰问同事
Dear Mike, It was sad to listen about your severe illness and absence from work.The whole staff members are missing you so much.I am writing this letter with a hope that this will cheer you up and make you feel better.The whole team is terribly missing you because they said there is no fun or liveliness in anything without you.The disease is not fun, but please be relieved that the doctors have ruled out treatment even for a severe illness.I suppose you will have to give up hot peppers and chili and I know that it is not easy for you but this is better for your health and stay you out of the doctor's office.I'm glad that you are home from the hospital and doing better.Get well soon, so you can come and see us again.With Love, John
亲爱的迈克:
获悉你得了重病,无法工作,我很难过。全体员工都很想念你,我写这封信是希望你振作起来,身体早日康复。
整个团队对你甚是思念,没有你在一切都了无生趣。生病不是好玩的事,但即使是重病,医生也有办法治疗,你尽可宽心。
我建议你别吃辣椒,我知道这对你来说并非易事,但这样有益于你的身体健康,可以让你少生病。很高兴你已经出院回家,并且逐渐康复。希望你早日痊愈,这样就可以再见到我们了。
约翰 谨上
55.上级对下级的慰问
Dear Frank, I was sorry to learn of your illness.Everybody in the company misses you, and we hope you will be all right soon.While you are away from the office, Nathan will do your share of the job, so you don't need to worry.If there's anything else I could do for you, do not hesitate to let me know.With my sincere wishes for your speedy recovery.Yours sincerely, Martin
亲爱的弗兰克:
得知你生病,我很难过。
同事们都很想念你,希望你尽快康复。你无法上班的这段时间,南森会完成你的工作,所以不要担心。有什么需要的地方,请及时告诉我。衷心祝愿你尽早康复。
马丁 谨上
56.对其他单位人员的慰问
Dear Mr.Lin, I was so sorry to hear that you had been injured in a traffic accident and am anxious to know how you are getting on now.Through talking with your colleague, I know that your company's business is going well and has received many orders for your improved productivity.I believe everything will go well.I'm hoping for your quick and complete recovery.Yours faithfully, Mark
尊敬的林先生: 听闻你因车祸受伤,我深感难过,不知现况如何。
在与你的同事交谈时得知,你公司的业务进展顺利,生产率的提高给你们带来了很多订单。我相信一切都会顺利。
祝愿你早日痊愈。
马克 敬上
57.对受灾单位的慰问
Red Cross Society of Shanxi Dear Sirs, We were shocked to learn that the strong earthquake around the area in eastern Shanxi unfortunately caused heavy casualties and material losses to the inhabitants.Shaanxi people express deep sympathy and solicitude for the afflicted people and donate the sum of RMB one and a half million yuan as an expression of our concern for them.Your Society is requested to transmit this sum to the people in the affected areas and convey the profound solicitude of the Red Cross Society of Shaanxi and Shaanxi people to them.The Red Cross Society of Shaanxi
山西红十字会的诸位工作人员:
惊悉山西东部地区发生强烈地震,给当地人民造成了巨大的人员伤亡和物质损失。陕西人民对受灾人民表示深切地同情和慰问,并捐款一百五十万人民币,以示关切。请贵会将此款转交给受灾地区的人民,并传达陕西红十字会和陕西人民对灾区人民的亲切关怀。
陕西红十字会
吊唁信
Letters of Condolence
常用句型
1.I was terribly sorry to hear of the death of Prof.Smith.听到史密斯教授去世的消息,我万分难过。
2.We have just learned with deep sorrow the sad news.得知这一悲伤的消息,我们极其悲痛。
3.I can't tell you how deeply we feel for you in your sorrow.我无法描述由于你的悲伤,我们是多么沉痛。4.I wish there were some way in which we could lighten your burden of sorrow.希望有什么方法能减轻你的痛苦。5.I hasten to offer you my most profound sympathy for the great grief that has fallen upon you and your household.我谨向你和你全家表示深切的慰问,万望节哀。
58.吊唁好友丧母
Dear Walter, I got to know about the death of your mother.I would like to express my sorrow about this unfortunate happening.I know that mother have special importance in everyone's life and it is very depressing to loss her.But everyone has to go one day and we have to accept this truth.May you all well.Feel free to tell me if there is anything that I can do for you.My warmest love and wishes are with you and may God bless you.Sincerely yours, Todd M.Lowery
亲爱的沃尔特:
惊悉你母亲去世,对此不幸,我很难过。母亲对于每个人来说都特别重要,她的逝世是令人悲痛的,但人固有一死,我们要接受现实。希望你一切安好。
若有需要帮忙的地方,请随时联系我。谨致以最温暖的爱和祝愿,愿上帝保佑你。
托德 · M · 洛厄里 谨上
59.吊唁好友丧偶
Dear Ray, It may be not the right time for you to read the letter but I wish to express my deep condolences on the untimely death of your wife due to serious accident.I know that this is a very difficult situation for you but you have to keep patience and strength to bear this loss.I wanted to go there and meet you but at this time it is not possible for me as I am out of station for some official meeting.I will definitely come at your place after coming back.Please tell me if you need any help.Sincerely, John
亲爱的雷:
尽管现在可能不是一个恰当的时间让你读这封信,但我仍想对你妻子在重大事故中的不幸早逝表示深切哀悼。我很了解,此时此刻对于你来说十分艰难,但请你一定要保持冷静,坚强地面对这次伤痛。
我想要去看望你,但我正出差赶赴会议,估计是不可能了。回去后我定会去拜访。需要什么帮助就请告诉我。
诚挚的 约翰
60.吊唁好友丧子
Dear Mr.David With very heavy heart I want to give you the sad news of death of your son.He has lost his life while fighting against the terrorists.He was a brave soldier and has great sentiments for the country.He have fought against terrorists so many times and saved the nation from them.We can never forget his contribution in saving the country.Please accept my deep condolences on the behalf of President on his unfortunate death.For his bravery, we wish to give him a medal that will be given by President himself.Please come on January 26th to accept the medal.I will discuss more about it later.Yours faithfully, Jeffrey
尊敬的大卫先生:
我怀着沉痛的心情来告知您儿子的死讯。他在与恐怖分子作斗争时牺牲了。作为一名勇敢的战士,他对祖国有着深厚的感情,曾多次对抗恐怖分子,拯救国家。我们将永远铭记他的贡献。
我谨代表总统对您儿子的不幸逝去表示深切哀悼。我们希望授予他由总统亲自颁发的勋章以纪念他的英勇。请于2月26日来受领。不久我会与您讨论具体事宜。
杰弗里 敬上
61.吊唁好友
Dear John & Family, Thank you for passing along the sad news of Mark's death.He was a friend that I cherished and someone that touched many people's hearts.While I don't know your family very well, Mark shared things about you often.It was clear you meant so much to him.Please know that my thoughts and prayers are with you during this time.Warmest Regards, Bradley
亲爱的约翰一家:
感谢你们告知我马克不幸去世的消息。我非常珍惜马克这位朋友,他是个能触动他人内心的人。虽然我不怎么熟悉你们家族,但马克经常与我分享你们的事情,你们对他而言真的很重要。这段时间里,请记得我与你们同在,为你们祈祷。
最真挚的问候 布兰德利
62.吊唁领导
Dearest Eric, I am greatly saddened by the sudden death of Mr.David, your father.Your father and I were colleagues at work as I worked under his supervision.Working with him was one of my greatest wish in my career.Your father was very good in business and he has a good personality as well.I do sympathize with how you are feeling and I know that it is far beyond any consolation as of the moment.Now, you will be facing another challenge in managing the company without the guidance of your father.Don't worry, be strong and do not stop believing in yourself and in our God as he will be with you to protect you.Please count on me if ever you need some help.I am always here if you need my service.Again, my condolences to you and to the rest of your family.Praying for the repose of your father's soul.With love and prayers, Ervin Flores.最亲爱的艾里克:
惊闻你父亲大卫先生突然离世,我深感悲痛。他曾是我的同事,我的领导。与他共事是我职业生涯中的最大心愿。你的父亲不仅业务能力强,个性也很好。
我理解你现在的感受,也知道此刻任何的安慰都是苍白的。现在的你要面对另外一个挑战:离开父亲的指导独自管理公司。别担心,坚强起来,切莫失去自信,相信上帝会与你同在、保佑你的。若有难处请告诉我,我随时都会帮助你。再次向你和你的家人表示哀悼。
愿你父亲的灵魂得到安息。
致以爱和祈祷 欧文 · 弗洛勒斯
63.吊唁同事
Dear Madam, Please accept my deep condolences on the death of your husband Mr.West.We were working on the same project and he was very hard-working and enthusiastic member of our team.It is really very tough for me to believe that now he is not with us.But as we know that it is the circle of life and we have to accept hard realities of death.I know that you and your children have hard time ahead so my all best wishes are with you.May God help you and give you strength to overcome from this tough time.You are free to ask for any help from me.Thanks John 尊敬的夫人:
惊悉维斯先生离世,深表悲痛。我与他曾在一项工程中共事,在我们队伍中他工作努力、充满热情。很难相信他已离开了我们。
但这是生命循环使然,我们要接受这残酷的事实。想来您和您的孩子将来要度过艰难的时日,所以我要把最好的祝福送给您,愿上帝能帮助您,赐予您克服困难的力量。我会随时给您帮助的。
请节哀 约翰
64.吊唁德高望重的师长
Dear Walter, I got to know about the death of your mother, Mrs.Carter.I would like to express my sorrow about this unfortunate happening.I know that your mother, Professor Carter, have special importance in everyone's life.She was my best teacher in the university and was loved by all her students.We feel greatly sad about the loss of the honored professor and academic authority.But everyone has to go one day and we have to accept this truth.Feel free to tell me if there is anything that I can do for you.My warmest love and wishes are with you and may God bless you.Thanks Todd M.Lowery
亲爱的沃尔特:
痛悉你母亲卡特夫人逝去,对此不幸,我深表悲伤。你的母亲卡特教授对很多人来说都具有特殊的意义。她是我最喜欢的大学老师,全体学生也都很爱戴她。失去她这位受人尊敬的教授和学术权威,我们都极度悲痛。但是人都有老去的一天,我们要接受事实。
若有任何需要,请告诉我。向你致以最真挚的爱和祝福,愿上帝保佑你。
节哀顺变
托德 · M · 洛厄里
65.吊唁商业伙伴
Dear Manager Veronica, We were sorry to know that your chairman, Mr.Harrison had passed away and I am writing on behalf of my colleagues to express our deep sympathy.I had the privilege of knowing Mr.Harrison for many years and always regarded him as a friend.By his untimely passing our industry has lost one of the ablest leaders.We at the representative office in Shanghai recall his many kindnesses and the pleasure of doing business together with him.Mr.Harrison will be greatly missed by all of us who have known him and worked with him in building a better relationship between our two businesses.Please accept our deepest sympathy and convey our best wishes to Lady Harrison and her family.With sincere sympathy, Adam Keats
尊敬的维罗妮卡经理:
痛悉贵公司董事长哈里森先生去世的消息,我谨通过此函代表全体同事表达我们深切的关心和慰问。我与哈里森先生相识多年,一直视其为好友。他的离去使我们这一行业失去了一名优秀的领军人物。我们上海办事处的同事们将铭记他的友善以及与他生意往来时的愉快经历。所有和哈里森先生相识或与之共创双方和谐关系的人们都会深深地怀念他。
谨致以最真挚的慰问,并请您向哈里森夫人及其家人传达我们最美好的祝愿。
致以最诚挚的问候 亚当 · 济慈
66.吊唁国家领导人逝世 Pyongyang Central Committee of the Workers' Party of Korea Central Military Commission of the Workers' Party of Korea National Defense Commission of the Democratic People's Republic of Korea Presidium of the Supreme People's Assembly of the Democratic People's Republic of Korea Cabinet of the Democratic People's Republic of Korea: We are shocked to learn that general secretary of the Workers' Party of Korea, chairman of the DPRK National Defense Commission and supreme commander of the Korean People's Army comrade Kim Jong II passed away and we hereby express our deepest condolences and most sincere regards to the DPRK people.Comrade Kim Jong II is a great leader of the Worker's Party of Korea and the DPRK.He has dedicated the whole of his life and rendered immortal service to the great undertaking of socialist construction of the DPRK people.Comrade Kim Jong II is a close friend of the Chinese people.He has carried on and further developed the traditional friendship between China and DPRK which was built and cultivated by the older generation of revolutionaries of the two countries, established profound friendship with the Chinese leaders and pushed forward vigorously the good-neighborly friendship and cooperation between China and the DPRK.The CPC, the Chinese government and people are deeply saddened by the demise of comrade Kim Jong II who will be remembered forever by the Chinese people.Comrade Kim Jong II has passed away, but he will always live in the heart of the DPRK people.We believe that the DPRK people will definitely carry on at the behest of comrade Kim Jong II, closely unite around the Worker's Party of Korea, turn their grief into strength under the leadership of comrade Kim Jong Un and make unremitting efforts for the construction of a strong socialist country and the realization of sustainable peace and stability on the Korean Peninsula.China and the DPRK are close neighbors and stand together in good or bad times.The CPC and the Chinese government have always adhered to the policy of continuously consolidating and developing traditional friendship with the DPRK.We firmly believe that the traditional party-to-party, state-to-state and people-to-people friendship between the two countries will be carried on and further developed with the joint efforts of both sides.The Chinese people will always stand side by side with the DPRK people!Eternal glory to Comrade Kim Jong II!
Central Committee of the Communist Party of China Standing Committee of the National People's Congress of the People's Republic of China
State Council of the People's Republic of China
Central Military Commission of the People's Republic of China
December 19, 2011
Beijing 平壤
朝鲜劳动党中央委员会 朝鲜劳动党中央军事委员会 朝鲜民主主义人民共和国国防委员会
朝鲜民主主义人民共和国最高人民会议常任委员会 朝鲜民主主义人民共和国内阁:
惊悉朝鲜劳动党书记、国防委员会委员长、朝鲜人民军最高司令官金正日同志不幸与世长辞,我们谨以无比沉痛的心情向全体朝鲜人民致以最深切的哀悼和最诚挚的慰问。
金正日同志是朝鲜劳动党和朝鲜民主主义人民共和国的伟大领导者,他把毕生的精力献给了朝鲜人民,为建设朝鲜社会主义强盛国家的伟大事业建立了不朽的历史功勋。
金正日同志是中国人民的亲密朋友,他以极大的热情继承和发展了由两国老一辈革命家亲自缔造和培育的中朝传统友谊,同中国领导人结下了深厚友谊,有力地推动了中朝睦邻友好合作关系不断向前发展。中国共产党、政府和中国人民对金正日同志的逝世深感悲痛,中国人民将永远怀念他。
金正日同志虽已溘然长逝,但他将永远活在朝鲜人民心中,我们相信朝鲜人民必将继承金正日同志的遗志,紧密团结在朝鲜劳动党的周围,在金正恩同志的领导下化悲痛为力量,为建设社会主义强盛国家,实现朝鲜半岛的持久和平继续前进。
中朝两国山水相连,休戚与共,不断巩固和发展中朝传统友好合作关系是中国共产党和政府的一贯方针,我们坚信在双方共同努力下,中朝两党两国和两国人民的友谊必将巩固和发展下去,中国人民将永远与朝鲜人民站在一起。金正日同志永垂不朽。
中国共产党中央委员会
中华人民共和国全国人民代表大会常务委员会
中华人民共和国国务院 中华人民共和国军事委员会
2011年12月19日于北京
道歉信
Letters of Apology
常用句型
1.I am writing to apologize for … /I am writing to say sorry for…
我写这封信是因……向你致歉。2.I am indeed very sorry for what I said/did, but believe I had no intention to…
对于我说的话/做的事,我确实感到很抱歉。但请相信,我并非故意要…… 3.Please forgive me for a stupid choice of words.请原谅我说话欠妥。
4.I feel awfully sorry about it and want you to know what happened.为此我感到非常内疚,所以想告诉你实情。5.I sincerely hope you can understand my situation/think in my position and accept my apologies.我真心希望你能理解我的处境/设身处地地为我考虑,并接受我的道歉。
6.Once again, I'm sorry for any inconvenience caused/you have sustained.对于造成的不便,我再次表示歉意。
67.为不当言行道歉
Dear Mr.Goldie, I am writing this letter to humbly express my deepest apology for my last week's misconduct at work.This incident was due to several factors and stress is one of the leading factors which I had experienced during recent project.My child is also hospitalized and in previous days his condition was too critical.I love my family too much and this situation deviate my attention toward several things.I am a professional person and value my work a lot.My whole performance record is excellent since I was employed in this company.It saddens me that I have caused a mar in my record.I personally talked to my direct superior to explain the matter but I know a formal apology letter to you for violating company rules is also necessary.I am aware of company rules, regulations and the work ethics that every employee need to follow.I am awaiting the penalty as a result of my actions and will willingly accept it.I will undergo the due process and face the consequences of my action as per company rules.Rest assured that the incident will not happen again and I will do everything again to gain your complete trust back in my capacity.Accept my sincere apologies again.Sincerely, Mr.Leola Meir
尊敬的戈尔戴先生:
我写此信,谨对我上周工作中的不佳表现致以深深的歉意。造成这次事故的原因有数个,其中近期那个项目给我带来的的压力是最主要的原因。我的孩子也生病住院了,前些天他的病情甚是严重。我太爱我的家庭了,面对这样的情况,我的注意力就转移到别的事情上了。我很有事业心,对工作非常重视。自我进入公司以来,我的总体表现记录是良好的。此次在自己的职业记录上留下污点,我甚感痛心。
我已当面向我的直接负责人解释了情况,但我认为有必要给您写一封正式的道歉信,表达我对违反公司规章制度一事的歉意。我深知公司有其规章制度,员工有其职业操守。对于因我的错误行为造成的恶果,请予以处罚,我没有怨言。
我会承受应有的处罚,直面这次违规造成的后果。我保证这样的事故不会再有第二次。我会尽我所能,重新赢得您对我工作能力的充分信任。
再一次诚挚地道歉。
里欧拉 · 梅尔 谨上
68.为约定期限内未完成某事道歉
Dear Mr.Rockefellow, We understand that Angel and John Associates are supposed to submit your income tax return and pay the taxes due thereon.We are very sorry that we missed yesterday's deadline for filing the income tax.We admit our negligence and hope to settle the problem amicably.Angel and John Associates have come personally to Internal Revenue Office to ask for an extension of filing the return without increments.The good news is they allowed the filing until today.The team is now on its way to pay your taxes.We regret that this event occurred.To ensure that this does not happen again, we have modified our standard operating procedures.We apologize for any inconvenience this delay has caused you.Sincerely Yours, Parker How
尊敬的洛克费罗先生:
我们知道安琪儿&约翰联合公司应当上交贵处的所得税收益并立即支付到期的税款。但我们未能在昨日的最后期限之前整理好所得税数据,对此我们深表歉意。我们承认工作中的疏忽大意,并希望此事能以友善的方式得以解决。
安吉尔&约翰联合公司已经亲自到国税办公室,申请在没有额外支出基础上的收益备案延期。让人高兴的是,他们同意将期限延长至今日。我处相关小组正在支付贵处的税收。对于此次延期,我们表示抱歉。
为确保此事不再发生,我们修改了标准操作程序。对于这次延期给贵处造成的不变,我们表示歉意。
帕克 · 郝 谨上
69.医疗道歉信
Dear Mr.Philip I, Mr.Seth E.Bullock, Chief Executive Officer of Wockard Hospital, sincerely apologies to you on behalf of the entire medical team of the hospital.As your mother admitted in the hospital for 1 month because she had to undergo for a Brain Tumor operation and the operation won't be successful due to which she found dead.I take up a responsibility to explain you the whole scenario that your mother was at the last of tumor and her age was 75.At this stage of age there is less chances of living after the operation and it was clearly mentioned in our preoperative contract which is already signed by you.But still on your demand, our highly qualified doctors had took a chance and operated her.They had tried their best from their side but please consider it as God's wish.I truly respect your feelings for your mom and with the bottom of my heart I apologies to you and your family.I will pray to God that your mother's soul would leave in peace.Mr.Seth E.Bullock
尊敬的飞利浦先生:
本人是沃卡得医院的首席执行官瑟斯 · E · 布洛克。我谨代表我院医疗团队全体成员,向您表示诚挚的歉意。您的母亲由于需要进行脑肿瘤手术,接受了为期一个月的住院治疗。但她在住院期间辞世,因此手术没有成功。我负责向您解释整件事情。您母亲的肿瘤已经到了晚期,而且她已是75岁高龄。在生命的这一阶段,术后痊愈的机会相对较少;这点在我们的手术合同上也明确陈述,并且您也在上面签了字。但尽管如此,在您的要求下,我们的资深医生没有放弃机会,对她进行了手术。他们已经拼尽了全力,请您就把这看作是上帝的意愿吧。我真心地尊重您对母亲的感受,并从心底对您和您的家人表示歉意。我会向上帝祈祷,希望您母亲的灵魂平静地离开。
瑟斯 · E · 布洛克
70.为客户投诉道歉
Dear Mr.Jackie, I, Mr.Derek E.Dalrymple, Customer Relation Manager on behalf of my company Hindustan Unilever Pvt.Ltd., sincerely apologies to you.As we receive a notice from your side that you had purchased an expired medicine of our company.We hereby inform you that this was unintentional and the packet of expired medicine was undoubtedly gone along with the unexpired packets.I know if you would have consumed the medicine, the result would be dangerous, therefore we always advice that please see the date of expiry before consuming any of the products.We are ready to pay to the fine amount mentioned by you in your notice.But we request you that please don't take the matter to the consumer court.I hope you will accept our apology and kindly act in favor of us.Hope to hear the needful from your side.Faithfully yours, Mr.Derek E.Dalrymple
尊敬的杰克先生:
本人是印度斯坦乌尼列夫公司的客户关系部经理德瑞克 · E · 达尔林颇。我谨代表公司,对您表示诚挚的歉意。我们收到了您的来信,信上说您购买了一份我公司的过期药品。在此我们向您澄清,此乃无心之失,过期药品的包装一定是混进了未过期药品的包装里。我们知道,如果您购买了这样的药品,后果可能会很危险,因此我们一直建议顾客,请在购买任何药品之前查看失效日期。我们愿意支付您信中提到的赔款。但请求您不要将此事诉诸消费者法庭。希望您接受我们的道歉,并能善意地为我公司着想。静候佳音。
德瑞克 · E · 达尔林颇 谨上
71.给女友道歉
Dear Kate, I know that we have been going through hard times lately, and so I decided to write this letter to show how much I care for and love you.I know you are upset with what happened, but I also want you to know how I feel.You are the whole world to me and I really get sad when you are hurt.I am sorry for the mistakes I have done, and I promise not to do them or any sort in our future.I am trying to improve on what bad qualities and habits I have, which were a hurt to you.For the mistakes I have done, I am learning it the hard way.All of it taught me about my mistakes, and what it would take for me, to be the best man in your life.You mean a lot to me, and I just cannot afford to lose you.You can talk to me whenever you think is the correct time, but until then, take care of yourself.Loads of Love Sam 亲爱的凯特:
我知道最近我们的感情出现了危机,因此我决定给你写这封信,让你知道我是多么地在乎你、爱你。我知道你对那件事很生气,但是我也要告诉你我的所想。对我来说,你就是整个世界。你受到了伤害,我真的很伤心。我对自己犯的错道歉,我保证今后再也不会做这样或者类似的事了。
我会试图改掉身上的不良品质和坏习惯,这些都让你受到了伤害。对于我犯下的错误,我正在努力地从中吸取教训。这件事给了我教训,它告诉我要怎样付出才能成为你生命中最合适的那个人。
你对我来说太重要了,我不能失去你。只要你认为时间适合,你随时可以找我聊聊。但在那之前,要好好照顾自己。
无尽的爱 山姆
72.给好友道歉
Dear Margaret, I am really sorry for the way I behaved with you at Jen's birthday party.I was in a really bad mood because of the project I am doing at college and also because of the argument I had with my brother, before coming to the party.However, this is no excuse for the things I said to you that day.The reason I have decided to write this letter is that I understand that I was a total fool to shout at you.I want you to know that your friendship means a lot to me and I do not want to lose you because of my stupid behavior.After whatever I said to you that day, I know, it will be difficult for you to forgive me.But, please give me another chance and I promise this will never happen again.You really mean a lot to me and I will hate to lose a friend like you.Waiting for your reply.Love, Samantha
亲爱的玛格丽特:
在简的生日派对上我对你态度粗鲁,对此我深表歉意。我当时心情糟透了,参加派对前,我被学校里的一个项目缠身,哥哥也和我大吵一架。然而,这些无法为我那天对你的激烈言辞开脱。
之所以要写这封信,是因为我知道自己对你那样大喊大叫实在是愚蠢透了。我希望你知道,你的友谊对我来说意义重大,我不想因为自己的愚蠢行为而失去你这个朋友。
我知道,在我那天对你说的一通话之后,我是难以得到你的宽恕的。但请你再给我一次机会,我保证这样的事情绝不会发生第二次。你对我来说真的很重要,我不希望失去你这样的朋友。我期待着你的回复。
爱你的 沙满莎
正式致词 Speeches
常用句型
1.I really appreciate your making time in your schedules to attend today.我非常感谢你们今天抽空来参加这个会议。2.Thank you for giving me this opportunity to speak about myself in this special occasion.感谢您给我这个机会在这个特别的场合介绍我自己。
3.It is my honor to introduce the president of our company, Mr.Jones.我很荣幸介绍我们公司总裁琼斯先生。4.On behalf of our entire company, I want to thank you for inviting us to such an enjoyable Christmas party.我代表全公司,我想感谢您邀请我们参加这样一个令人愉快的圣诞晚会。5.Thank you from the bottom of my heart for giving me this chance to speak to you today.我从心底感谢你们今天给了我这个机会在你们前面讲话。
73.欢迎词
Remarks by President Obama at Official Arrival Ceremony(Abstract)Good morning, everyone.President Hu, members of the Chinese delegation, on behalf of Michelle and myself, welcome to the White House.And on behalf of the American people, welcome to the United States.Three decades ago, on a January day like this, another American President stood here and welcomed another Chinese leader for the historic normalization of relations between the United States and the People's Republic of China.On that day, Deng Xiaoping spoke of the great possibilities of cooperation between our two nations.……
Mr.President, we can learn from our people.Chinese and American students and educators, business people, tourists, researchers and scientists, including Chinese Americans who are here today – they work together and make progress together every single day.They know that even as our nations compete in some areas, we can cooperate in so many others, in a spirit of mutual respect, for our mutual benefit.What Deng Xiaoping said long ago remains true today.There are still great possibilities for cooperation between our countries.President Hu, members of the Chinese delegation, let us seize these possibilities together.Welcome to the United States of America.Hwan-ying.美国总统奥巴马在白宫欢迎胡锦涛主席的致词(有删节)
各位早上好。胡锦涛主席,中国代表团的诸位成员,我谨代表米歇尔和我本人,欢迎诸位莅临白宫。同时,我也代表美国人民,欢迎诸位来到美国。
三十年前,也是这样一个元月的日子,另一位美国总统站在此处,欢迎另一位中国国家领导人,从此开始了中美关系的正常化。那天,邓小平说,中美两国之间的合作潜力无限。
……
总统先生,我们可以向两国人民学习。在他们当中,有中美两国学生和教育从业者、商人、游客、研究人员、科学家,他们中还有许多今天到场的华裔美国人——每一天,他们都携手共事,共同进步。他们知道,尽管两国在一些领域存在竞争,但是我们依然可以本着相互尊重的精神,在许多其他领域为着共同的利益而展开合作。
邓小平先生多年前的讲话放在今日仍然没有过时。中美两国之间的合作依旧潜力无限。胡锦涛主席,中国代表团的诸位成员,让我们一起把握住这些潜力吧。欢迎莅临美利坚合众国。欢迎!
74.答谢词
Ladies and Gentlemen, I feel very pleased to attend your reception and have the opportunity to talk with all the Chinese friends here, and thank you for your nice welcome.Following the continuous development of the friendly relations between our two countries, many government officers, scientists, artists and businessmen exchange their visits.I have been looking forward to this trip, and now I have been more than rewarded.I feel very much honored to be given this opportunity to meet so many well-known personages like you.I am sure my stay here will be fruitful and enjoyable.I do hope to learn much from you while I am here.Thank you!
女士们,先生们:
能够出席你们的招待会,有机会与在场的中国朋友交谈,我感到非常高兴。感谢你们的热情迎接。随着两国友好关系的不断发展,许多政府官员、科学家、艺术家和商人互访。这次旅行,我盼望已久,而现在终于如愿以偿了。
特别使我感到荣幸的是,这次有机会见到你们多位知名人士。我坚信,这次在华的访问一定是卓有成效且令人愉快的。我非常希望访华期间多向诸位请教。
谢谢!
75.开幕词
Opening Speech of 2008 Beijing Olympic Games by Jacques Rogge, President of IOC Mr.President of the People's Republic of China, Mr.LIU Qi,Members of the Organising Committee, Dear Chinese friends, Dear athletes: For a long time, China has dreamed of opening its doors and inviting the world's athletes to Beijing for the Olympic Games.Tonight that dream comes true.Congratulations, Beijing.You have chosen as the theme of these Games 'One World, One Dream'.That is what we are tonight.As one world, we grieved with you over the tragic earthquake in Sichuan Province.We were moved by the great courage and solidarity of the Chinese people.As one dream, may these Olympic Games bring you joy, hope and pride.Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre de Coubertin.These Games belong to you.Let them be the athletes' Games.Remember that they are about much more than performance alone.They are about the peaceful gathering of 204 National Olympic Committees-regardless of ethnic origin, gender, religion or political system.Please compete in the spirit of the Olympic values: excellence, friendship and respect.Dear athletes, remember that you are role models for the youth of the world.Reject doping and cheating.Make us proud of your achievements and your conduct.As we bring the Olympic dream to life, our warm thanks go to the Beijing Organising Committee for its tireless work.Our special thanks also go to the thousands of gracious volunteers, without whom none of this would be possible.Beijing, you are a host to the present and a gateway to the future.Thank you.I now have the honour of asking the President of the People's Republic of China to open the Games of the XXIX Olympiad of the modern era.国际奥委会主席雅克 · 罗格在2008年北京奥运会开幕式上的演讲 尊敬的中华人民共和国主席,尊敬的刘淇先生,尊敬的组委会成员,亲爱的中国朋友,亲爱的运动员们:
在过去很长一段时间里,中国梦想着打开大门邀请来自世界各地的运动员们到北京参加奥运会。今晚,这个梦想实现了!祝贺你,北京!
你们选择的主题―同一个世界,同一个梦想‖就是我们今晚的意义!
同一个世界,我们为四川大地震的悲剧感到痛心。我们为中国人民的坚强不屈和团结一致而感动。同一个梦想,愿奥运会能带给你们欢乐、希望和自豪。
运动员们,奥运会是我们的奠基人皮埃尔 · 德 · 顾拜旦为你们而创造的。这场比赛属于你们。让他成为运动员们的奥运会!
请大家牢记,奥运会不仅仅意味着比赛成绩,奥运会是和平的聚会。204个国家和地区相聚于此,跨越了民族,性别、宗教以及政治制度的界限,请大家本着奥林匹克的精神——卓越、友谊和尊重,投身于比赛。亲爱的运动员们,请记住你们是世界年轻人的榜样。杜绝兴奋剂和舞弊。让我们为你们的成就和品格感到骄傲。
当我们将奥林匹克之梦注入生命,我们要对北京奥组委的不懈努力表示热诚的感谢。我们特别感谢千千万万亲切的志愿者们,没有他们就没有今天的一切。
北京,作为现今的东道主以及通往未来的大门,谢谢你!
现在,我很荣幸地邀请中华人民共和国主席为第29届北京奥林匹克运动会开幕。
76.闭幕词
Closing Speech of 2008 Beijing Olympic Games by Jacques Rogge, President of IOC Dear Chinese friends, Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.Thank you to the people of China, to all the wonderful volunteers and to BOCOG!Through these Games, the world learned more about China, and China learned more about the world.Athletes from 204 National Olympic Committees came to these dazzling venues and awed us with their talent.New stars were born.Stars from past Games amazed us again.We shared their joys and their tears, and we marveled at their ability.We will long remember the achievements we witnessed here.As we celebrate the success of these Games, let us altogether wish the best for the talented athletes who will soon participate in the Paralympic Games.They also inspire us.To the athletes tonight: You were true role models.You have shown us the unifying power of sport.The Olympic spirit lives in the warm embrace of competitors from nations in conflict.Keep that spirit alive when you return home.These were truly exceptional Games!And now, in accordance with tradition, I declare the Games of the XXIX Olympiad closed, and I call upon the youth of the world to assemble four years from now in London to celebrate the Games of the XXX Olympiad.Thank you!
国际奥委会主席雅克 · 罗格在2008年北京奥运会闭幕式上的演讲
亲爱的中国朋友们:
今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。这些日子,将在我们的心中永远珍藏,感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委。
通过本届奥运会,世界更多地了解了中国,中国更多地了解了世界,来自204个国家和地区的运动健儿们在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们精湛的技能博得了我们的赞叹。
新的奥运明星诞生了,往日的奥运明星又一次带来惊喜,我们分享着他们的欢笑和泪水,我们钦佩他们的才能与风采,我们将长久铭记这次见证的辉煌成就。
在庆祝奥运会圆满成功之际,让我们一起祝福才华洋溢的残奥会运动健儿们,希望他们在即将到来的残奥会上取得优秀的成绩。他们同样令我们倍感鼓舞。
今晚在场的每位运动员们,你们是真正的楷模,你们充分展示了体育的凝聚力。来自冲突国家竞技对手的热情拥抱中闪耀着奥林匹克精神的光辉。希望你们回国后让这种精神生生不息,世代永存。
这是一届无与伦比的奥运会!
现在,遵照惯例,我宣布第29届奥林匹克运动会闭幕,并号召全世界青年四年后在伦敦举办的第30届奥林匹克运动会上再相聚。
谢谢大家!
77.颁奖词
The Nobel Peace Prize for 2009 The Norwegian Nobel Committee Oslo,October 9, 2009 The Norwegian Nobel Committee has decided that the Nobel Peace Prize for 2009 is to be awarded to President Barack Obama for his extraordinary efforts to strengthen international diplomacy and cooperation between peoples.The Committee has attached special importance to Obama's vision of and work for a world without nuclear weapons.Obama has as President created a new international climate.Politic multilateral diplomacy has regained a central position, with emphasis on the role that the United Nations and other international institutions can play.Dialogue and negotiations are preferred as instruments for resolving even the most difficult(international)conflicts.The vision of a world free from nuclear arms has powerfully stimulated disarmament and arms control negotiations.Thanks to Obama's initiative, the United States is now playing a more constructive role in meeting the great climatic challenges the world is confronting.Democracy and human rights are to be strengthened.Only very rarely has a person to the same extent as Obama captured the world's attention and given its people hope for a better future.His diplomacy is founded in the concept that those who are to lead the world must do so on the basis of values and attitudes that are shared by the majority of the world's population.For 108 years, the Norwegian Nobel Committee has sought to stimulate precisely that international policy and those attitudes for which Obama is now the world's leading spokesman.The Committee endorses Obama's appeal that “Now is the time for all of us to take our share of responsibility for a global response to global challenges.”
2009年诺贝尔和平奖 挪威诺贝尔奖委员会,奥斯陆
2009年10月9日
挪威诺贝尔委员会决定将2009年诺贝尔和平奖授予巴拉克 · 奥巴马总统,表彰他为加强国际外交和人民之间合作所作的杰出贡献。委员会尤其注重奥巴马提出的无核武器世界的愿景和他为之做出的努力。
作为总统,奥巴马创造了国际政治的新气象。多边外交重新占据中心位置,突出联合国和其他国际机构的作用。对话和协商被作为解决即使是最困难的国际冲突的首选手段。无核武器世界的愿景有力推动了裁军和军备控制谈判。由于奥巴马的主张,美国现在在应对世界面临的巨大气候挑战中发挥出了更富有建设性的作用。民主和人权将得到加强。
世界上鲜有人具有奥巴马这样的全球感召力并让自己的人民对更美好的未来充满希望。他的外交所基于的理念是,世界领袖必须按照世界大多数人所认同的价值和观念去行动。108年来,挪威诺贝尔委员会一直致力于促进的正是这种国际政策与姿态,而现在奥巴马是它在世界上的主要代表。委员会赞同奥巴马的呼吁:―现在是我们大家承担自身责任,对全球性挑战作出全球性回应的时候了。‖
78.领奖词
Nobel Prize Acceptance Speechby Mr.Ernest Hemingway Having no facility for speech-making and no command of oratory nor any domination of rhetoric, I wish to thank the administrators of the generosity of Alfred Nobel for this Prize.No writer who knows the great writers who did not receive the Prize can accept it other than with humility.There is no need to list these writers.Everyone here may make his own list according to his knowledge and his conscience.It would be impossible for me to ask the Ambassador of my country to read a speech in which a writer said all of the things which are in his heart.Things may not be immediately discernible in what a man writes, and in this sometimes he is fortunate;but eventually they are quite clear and by these and the degree of alchemy that he possesses he will endure or be forgotten.Writing, at its best, is a lonely life.Organizations for writers palliate the writer's loneliness but I doubt if they improve his writing.He grows in public stature as he sheds his loneliness and often his work deteriorates.For he does his work alone and if he is a good enough writer he must face eternity, or the lack of it, each day.For a true writer each book should be a new beginning where he tries again for something that is beyond attainment.He should always try for something that has never been done or that others have tried and failed.Then sometimes, with great luck, he will succeed.How simple the writing of literature would be if it were only necessary to write in another way what has been well written.It is because we have had such great writers in the past that a writer is driven far out past where he can go, out to where no one can help him.I have spoken too long for a writer.A writer should write what he has to say and not speak it.Again I thank you.海明威接受诺贝尔文学奖的领奖词
我不善辞令,缺乏演说的才能,只想感谢阿尔雷德 · 诺贝尔评奖委员会的委员们慷慨地授予我这个奖项。
没有一个作家,当他知道在他之前不少伟大的作家并没有获得此项奖的时候,能够心安理得领奖而不感到受之有愧。这里无须一一列举这些作家的名字。在座的每个人都可以根据他们的学识和良心提出自己的名单来。
要求我国的大使在这儿宣读一篇演说,把一个作家心中所感受到的一切都说尽是不可能的。一个人作品中的一些东西可能不会马上被人理解,在这点上,他有时是幸运的;但是它们终究会十分清晰起来,根据它们以及作家所具有的点石成金本领的大小,他将青史留名或被人遗忘。
写作,在最成功的时候,是一种孤寂的生涯。作家的组织固然可以排遣他们的孤独,但是我怀疑它们未必能够促进作家的创作。一个在稠人广众之中成长起来的作家,自然可以免除孤苦寂寥之虑,但他的作品往往流于平庸。而一个在岑寂中独立工作的作家,假若他确实不同凡响,就必须天天面对永恒的东西,或者面对缺乏永恒的状况。
对于一个真正的作家来说,每一本书都应该成为他继续探索那些尚未到达的领域的一个新起点。他应该永远尝试去做那些从来没有人做过或者他人没有做成的事。这样他就有幸会获得成功。
如果已经写好的作品,仅仅换一种方法又可以重新写出来,那么文学创作就显得太轻而易举了。我们的前辈大师们留下的伟大业绩,正因为如此,一个普通作家常被他们逼人的光辉驱赶到远离他可能到达的地方,陷入孤立无助的境地。
作为一个作家,我讲得已经太多了。作家应当把自己要说的话写下来,而不是讲出来。再一次谢谢大家。
祝词
Speeches
常用句型
1.Warm greetings and best wishes for happiness and good luck in the coming year.衷心祝福来年快乐、幸运!2.I wish you a gay and merry Christmas.All affection and best wishes to you and yours.以我所有的爱心与真心祝你及全家圣诞快乐。3.May the beauty and joy of Christmas remain with you throughout the new year!愿圣诞美景与欢乐常伴随你!4.I on behalf of all my class to give you our best wishes from the bottom of our heart--Happy Teacher's Day to you!May smiles smile on your face everyday!我代表全班同学由衷祝愿老师您:教师节快乐!愿您笑口常开!5.I now propose a toast, to our common cause of world peace and development, to greater friendship and cooperation between China and other countries, and to the health and happiness of you all.Cheers!
现在,我提议:为促进世界和平发展的共同事业,为中国与各国友好合作不断加强,为各位来宾、朋友的健康幸福,干杯!
79.祝酒词
Toast by Foreign Minister Yang Jiechi at the New Year Reception(Abstract)Your Excellency State Councilor Dai Bingguo, Your Excellencies Diplomatic Envoys,Representatives of International Organizations and Your Spouses, Dear Colleagues, Ladies and Gentlemen, Dear Friends: We are once again gathered here on this joyful occasion to celebrate the New Year.And we are especially pleased to have with us today State Councilor Dai Bingguo and officials of relevant government agencies to renew friendship with Your Excellencies and other friends, old and new.Over the past year, Your Excellencies Ambassadors and your spouses and other diplomats have worked tirelessly to enhance our mutual understanding and promote friendship and cooperation and made invaluable contributions.On behalf of the Ministry of Foreign Affairs and in my own name, I wish to extend festive greetings to you and express heartfelt thanks to all the friends who have shown care and support for China's diplomacy.……
With the beginning of the new year, everything takes on a new look.We look forward to continuing our good cooperation in the coming year for the sustained growth of our relations.I now propose a toast,to our common cause of world peace and development, to greater friendship and cooperation between China and other countries, and to the health and happiness of you all.Cheers!
外交部长杨洁篪在2011年新年招待会上的祝酒辞(有删节)尊敬的戴秉国国务委员,尊敬的各位使节、代表和夫人,各位同事,女士们、先生们、朋友们:
今天,我们再次在这里欢聚一堂,共迎新年。令我们特别高兴的是,戴秉国国务委员和有关部门的负责人能够出席今天的晚会,与各位使节和新老朋友共叙友谊。一年来,各位驻华使节和夫人以及各位外交官们为增进相互了解、促进友好合作付出了辛勤的劳动,做出了宝贵贡献。我谨代表外交部并以我个人名义,向各位来宾致以最美好的节日祝福,向所有关心和支持中国外交的朋友们表示衷心的感谢!
……
一元复始,万象更新。在新的一年里,我们期待着继续与各位使节和朋友保持良好合作,共同为推动双边关系发展而不懈努力!
现在,我提议:
为促进世界和平发展的共同事业,为中国与各国友好合作不断加强,为各位来宾、朋友的健康幸福,干杯!
80.婚礼祝词
Friends, family and especially Mark and Judy, I first knew something was up when Mark skipped our annual Maine fishing trip to attend Judy's family reunion 2 years ago.Of course, we razzed him quite a bit for that and we will never let him forget how he had his priorities mixed up, but when I see how happy he is today, how happy they are, I know that he probably made the right choice.Of course, I'll never admit that again and there better not be any excuses for next year's fishing trip!Mark has been my best friend since 5th grade.We've been through a lot together, fun times and a few jams here and there.One thing I learned about Mark is that when he does something, he does it all the way.Once he commits himself to something he follows through and makes it the best it can possibly be.I remember the year we agreed to paint my parent's lake house and the week we planned to do it, it rained every day.I was ready to throw in the towel.I mean, we had a good excuse!But Mark wouldn't agree to it.He insisted that we go up there for the next three weekends to get it done.I didn't appreciate it at the time but now I see that that kind of commitment is something to admire and emulate.Judy, I'm sure you appreciate the value of it too.You have a great guy there and, from having gotten to know you over the past couple of years I know that, as usual, Mark has chosen well for himself.I wish you both endless joy and love.A toast to Mark and Judy for a long and happy life together!
朋友们,家人们,尤其是马克和茱蒂:两年前,当马克在我们缅因州钓鱼之旅中放我们鸽子,到茱蒂家参加家庭聚会的时候,我就知道肯定里面―有鬼‖。
当然,我们为那件事奚落了他一阵子,我们要让他永远记住他那是颠倒主次。但当我看到他今天有多么高兴,他们今天有多么高兴,我知道也许他那时的选择是对的。当然,我不会允许那样的放鸽子事件再次发生,明年的钓鱼之旅最好别再找什么借口!
从五年级开始,马克就一直是我最好的朋友。我们一起经历了很多事情,有喜有忧。我观察到马克的一个品质就是,一旦他着手做一件事情,他就会一直做下去。一旦他决心做一件事情,他就会持之以恒,力求完美。
我记得有一年,我们说好要给我爸妈湖边的房子刷漆,但我们打算动工的那周,雨下个不停。我都打算丢掉刷布了。我是说,我们其实有很好的理由!但是马克坚决不同意。他说我们在接下来的三个周末都去刷,直到刷完。当时我不太赞同他,但现在看来,那样的责任感是值得赞赏和学习的。
茱蒂,我相信你也会赞赏这种责任感。你找到了个好丈夫。而从我这些年对你的了解来看,马克也给他自己做了个正确的选择。
祝你们享受无尽的欢乐和爱。让我们为了马克和茱蒂的白头偕老干杯!
81.生日祝词
Welcome friends, to Elizabeth's semi-centennial party!As you know, Elizabeth likes to celebrate everything so today we're just a little more dressed up than usual.As you can see here, in 50 years Elizabeth has made a lot of friends.I suspect that like me, she befriended most of you by offering to help you in some way.In my case, Elizabeth helped me tie my shoe on the first day of school back in kindergarten.I hadn't quite mastered that skill yet but Elizabeth was way ahead of me.I guess I've felt that way ever
第五篇:邀请信
an informal invitationdear miss chang, we have planned a house party as a sort of farewell before our trip to soochow, and we are particularly anxious to have you join us.i hope there is nothing to prevent you from coming out to canton on february 25th and remaining here with us until the eighth of march.mr.simpson chen and mr.and mrs.l.t.ying will be here too, along with severa l others whom you do not know, but whom i am most anxious to have you meet.i am enclosing a time-table for your convenience, and i have checked the two tra ins that i believe are most convenient for you.if you take the 7:10 in the morn ing you will arrive here at 11, and you will be able to meet some of our guests at tiffin at 12.there is an earlier train in the morning if you prefer it.if y ou let me know which train you expect to take, i will see that there shall be a car at the station to meet you.very cordially yours,margaret li-huang.www.teniu.cc【teniu.cc范文网】