首页 > 精品范文库 > 8号文库
浅析少数民族地区小学双语教育
编辑:烟雨蒙蒙 识别码:17-593728 8号文库 发布时间: 2023-07-23 08:19:44 来源:网络

第一篇:浅析少数民族地区小学双语教育

浅析少数民族地区小学双语教育

摘要:随着全国普通话的普及,汉语成为全国最普遍使用的语言。学习汉语便成为我国各种少数民族的一种必然。双语教学是大势所趋,贵州少数民族地区双语教学蓬勃发展,也取得了一定成绩,但对双语教学认识趋于统一,双语教学的类型和模式呈现多样化的特点。文章结合当前少数民族双语教学的实际对如何双语教学进行反洗,并提出相应对策

关键词:少数民族;双语教学;对策

一、少数民族地区双语教学的必要性

随着全国普通话的普及,汉语成为全国最普遍使用的语言。学习汉语便成为我国各种少数民族的一种必然。要获取以汉语为载体的文献和语音资料的文化、科技、专业知识等方面水平最高、最多、最新的资料,不掌握汉语,就会使少数民族获取先进文化和技术的能力降低。阻碍我国少数民族地区经济、教育、文化等的发展,扩大少数民族地区与其他地区之间的发展差距。因此,目前我们应该把双语教学摆到了少数民族地区教育的首位,尤其是在小学,为孩子从小营造一个汉语学习的氛围,从双语(少数民族语言和汉语)入手,逐步形成孩子用两种语言交流、学习的习惯。从双语(少数民族语言和汉语)教学到纯汉语教学的过渡阶段,有利于孩子更好地学习各学科教学内容,实现我国少数民族地区教育跨越式发展。

二、充分调动学生参与双语教学活动

1、抓住学生闪光点,树立学生学习信心

语言的学习是非常枯燥的,从多年来双语教学的教学经验总结,少数民族学生对学习汉语的情绪总是从:非常积极→灰心丧气→厌学→放弃。因此,抓住学生闪光点,建立良好的学习心态,是让学生主动克服困难、攻克难点的的重要因素。做为教师,我们必须保护学生的积极性,对学生多鼓励,抓住学生的闪光点,对学生及时给予肯定。特别少数民族学生胆小,害羞、害怕听不懂或是自己说错了或说得不好,难以开口。那么我们必须从心与心的沟通开始,充分利用集体的力量给予他们帮助和支持,使我们的学生对于双语活动产生情感,积极、自信地学习。用欣赏的态度告诉孩子:“你能行”、“读错了没关系”。只有在孩子从被动转化为主动,从家长、老师督促转化为自觉、自愿时,老师的一切教学活动都有了它实质的含义。

2、运用少数民族语言与汉语有效渗透,有效利用本地资源作为教学资源的教学方式,使学生积极主动地参与学习的全过程。

儿童的学习都有注意力跨度短、模仿能力强、习惯于经验型学习等特点。因此,教师要抓住学生的注意力,就必须在教学形式上多下功夫,让学生在观察、模仿、动手、动脑中获得知识。

(1)图文并茂,少数民族语言与汉语互译,将各学科知识教育教学与学生动手、动脑等活动结合起来,使学生在丰富的课堂教学活动中学习语言。例如,教学“手”这个字时,先制作出“手”的卡片(图文并茂),让学生观察,然后用少数民族语言与汉语互译“手”字(不懂少数民族语言的老师可以找小助手帮助自己),同时让学生把手高高举起,跟着老师反复大声读“手”,再让学生看着自己的手,把手画下来,看谁画得又快又好。通过学生对“手”字意思的理解,老师进一步提问。如:“我们的手可以用来做什么啊?”等问题,进一步运用问题加强学生汉语口语的练习。这样学生不但能学会“手”这个字,还通过学习理解“手”这个字的同时,加强了语言能力的训练。当然也可以让孩子边学单词,边指着相对应的肢体部位,利用这种方式,学生可以很直观的记忆住字、词的意义。老师也可以设计一些小游戏,比如将同学们分成几个小组,组员之间相互发出指令,看看谁的反应最灵敏,可以是根据所指部位说出汉语,也可以听到汉语指部位。当然,组织教学的活动设计很多很多,这里就不一一列举。但是,最

主要的是无论你教授学生什么知识,都必须建立在学生能真正理解这个字、词或知识点意义的基础之上。否则,教师的一切努力就是枉然。

(2)根据学生实际,把本地教学资源与学科教学有机结合,开拓适合自身教学实际的双语教材。

由于少数民族地区的双语教学在我国各少数民族地区还处在起步探索阶段,缺乏小学双语各学科教材是目前双语教学中存在的一个普遍问题,因此,做为在双语环境下授课的教师,能结合本地教学资源和自身教学实际,根据《课程标准》、学科内容等自编、自翻教材就显得尤为重要。

再如,上语文课时,备课的第一步就是首先根据学生实际翻译或对译教材,自编出符合《课程标准》和教学目标要求的课文后,再备教法等。

也许在教学活动中,我们利用本地教学资源和自身教学实际根据《课程标准》和教学目标所编写的教材对于他们来说还是过难,学生说很简单句子都会出错,甚至还不符合语法规则,但是只要学生说明了自己的观点,听起来明白,即使说错了、做错了也没有关系。因为如果一开始我们就用和汉族同学一样的要求要求少数民族学生,就会使少数民族学生丧失学习汉语的信心。他们越是害怕错误,就越不敢开口,所以我们要鼓励学生,允许他们犯错。

(3)把汉语言的教学贯穿于各学科的教学之中,注重教学内容“量”的尺度。

少数民族地区的学生要掌握、理解每一学科的知识,我们首先要解决的是语言障碍的问题。也就是只有师生能真正建立沟通,才能理解和掌握老师所教授的知识。因此,每一学科的教学都离不开语言的教学,语言的训练。实行双语教学的目的就是运用少数民族语言辅助我们的教学,提高学生汉语的对话语言和书面语言水平,使学生能真正的理解、掌握所教学的知识。但是,在学科知识传授过程中,如果教师所传授内容过大,超出了学生语言理解的承受能力,学生在课堂上的注意力势必会被分成两部分:一部分指向语言的学习,一部分指向学科知识的学习。一心二用,效果可想而知。特别是思品、自然、科学等学科中有许多专业术语,这些术语少数民族语言中是没有的,要让学生掌握是相当难的,仅词汇的理解这一

项就让学生难以承受。因此,每一学科的双语教学在每一节新课上教学的内容涉及不能太多,如果在课堂上新知识的量太大,学生便很难牢固地掌握,并且容易混淆。因此,我们不能急于求成,把很多知识都要求学生记忆,这样做势必会事倍功半,学生因为觉得太难而放弃各学科的学习。

三、营造语言学习环境是少数民族地区双语教学的首要问题

一个人语言的习得不只是靠识记,更多的是受到周围语言环境的影响,因此,做为少数民族学生,第一语言的形成并不是靠在书本上学得,一个没有接受过教育的文盲可能不会看书、写字,但他一定会说自己的本民族语言。少数民族地区双语学校的意义不是只在课堂教学中进行双语教学,更重要的是在全校创设语言学习的氛围。因此,我们必须从学校实际,开展各种各样的活动,让学生在老师的指导下,通过感知、体验、实践、参与和合作等方式,创设语言学习环境。

1、充分利用校园文化建设,积极调动学生动手、动脑,创设学生语言学习环境。

“校园文化是以学生为主体,以课外文化活动为主要内容,以校园为主要空间,以校园精神为主要特征的一种群体文化”。它是教师和学生共同创造的,因为师生科学文化素质和思想道德素质的提升都不完全来自课堂,而是来自公益活动、社会调查、社会实践等,因此校园文化的建设上,要做到可以陶冶学生的情操、启迪学生心智,促进学生的全面发展。特别是双语学校更要为学生学习语言提供学习语言的环境和氛围。例如:学习园地是很多学校都采用的班级文化布置方式,我们可以利用学习园地让学生自由发挥,低年级学生可以每人写一个词(同时写出本民族语言和汉语),课本的基础知识等;中年级的可以写上一段话,自己的学习感受等;高年级的按学科分类写上常用的生活小知识等。校园内的标识、名人名言可以用汉语和本民族语言同时书写等等。还可以利用少数民族地区的特有文化(如:鼓楼、民族服饰等)有目的的组织学生搞好社会调查、社会实践,开展情景对话、聊天,也可以利用演讲比赛、朗诵比赛等活动加强学生语言训练、多种口语交际实践活动,使学生感受到用汉语交流的快乐和成功感。在这样的自由、互助互学的环境中,学生会充满热情,“不怕说

错”这样的氛围让学生敢于大胆的开口,解决了汉语学习中开口难的问题,同时有助于学生语言能力的提高。总之,古人云,“近朱者赤,近墨者黑。”作为少数民族地区的教师,我们要时时为搭起一个学了就用的口语交流平台,营造语言学习的良好环境和氛围。

2、利用广播站,鼓励学生多写多说。

广播站是学生自由发挥的天堂,学校组建好广播站后,由站长负责管理此项工作,成员每周由学生自愿报名进行选拔。播报的节目,可以是汉语歌曲、儿歌、学生自己写好的作文、学习感受、学习方法、讲故事等等。这样,同学们为了成为广播员,就会利用自己的课余时间,认真练习,彩排,加强练习,不但积累了知识,更重要的是培养了学生学习的积极性和主动性,不但积累了不少课堂上没有学过的字、词,句子,还培养了学生的语言能力。综上所述,汉语是双语环境下师生对话、人际沟通的中介和桥梁,双语教学虽然只是一个辅助教学的过渡阶段,但是不但继承和发扬了民族民间文化,还为孩子在将来能更好的学习各种知识,进行尖端的科学研究奠定了基础。“实践是检验真理的唯一标准”。因此,此论述只是个人多年在双语环境下从事教育教学工作的一点拙见,望在第一线从事教学的教育工作者、专家,能从所处环境的学生实际出发,灵活多样的组织教学,并且予以指导

【参考文献】:

[1]王鉴;黄维海;少数民族双语教师跨文化适应问题研究[J];民族教育研究;2008年05期 [2]杨浩强;;对我国少数民族双语教学中几个问题的认识[J];教育与教学研究;2011年02期

[3]卢建民;;浅析双语教师的知识及能力结构[J];天津教育;2009年08期

[4]尕旦木草;;浅谈少数民族学前双语教育的重要意义[J];新课程(教师);2009年12期

第二篇:少数民族地区如何对幼儿进行双语教育

少数民族地区如何 对幼儿进行双语教育

哈拉毛都蒙古族中心小学 邓彩艳

吉林省前郭尔罗斯是个蒙古族自治县,那么对蒙古族地区的幼儿如何进行蒙语和汉语的双语教学呢?下面是我自己的一些经验和想法。

本地区的双语教学我认为指的就是对幼儿进行的汉语和蒙语两种语言的训练,培养幼儿听说双语的兴趣,促进幼儿认知、记忆、想象等认知能力的协凋发展。幼儿正处于语言发展的敏感期,如果不能及时从事协调的活动,或者说缺乏适宜的环境,儿童就将永远失去这个自然取胜的机会。为了使双语教育处于协调状态,从而丰富幼儿多种语言经验,促进幼儿汉、蒙语倾听、欣赏、识记、表达与表现能力协调地发展,进而优化幼儿的整体素质。我们在语言学习活动内容的选择时注意使这些内容符合幼儿的年龄特点,适合幼儿的认知水平,符合幼儿的能力、需要和兴趣,与幼儿已有的生活和学习经验产生一定的联系。在对幼儿进行双语教育时,注重幼儿的认知经验,使经验成为两种语言学习的纽带和载体。如,在学习动物单词时,我们就借助幼儿对动物认识的经验,配上图片,实物以及教师的肢体语言,幼儿就能一下子了解这一单词的意思,并不需要教师刻意的翻译。我们以主题为线索,力求做到将母语与汉语 的内容相统一,使语言与其他各科的内容相协调。在蒙语教学模式上我们采用的是“浸入式蒙语”,何谓浸入式蒙语呢?浸入式是指用蒙语或第二语言作为教学语言的教学模式,即幼儿在幼儿园的全部或是一段时间内被“浸泡“在一种目的的语言环境中,除此之外我们还尝试在一日生活、游戏和其他学科中渗透蒙语。把双语融于一日活动之中,例如在来园活动、点名、自由活动、午餐、午点、午睡等,都渗入双语,为幼儿创设一个良好的听说环境。还会利用游戏活动,让幼儿在“玩玩、学学、说说、练练”中学习双语知识,同时把学过的知识反馈到游戏中去。我们在开展幼儿双语教育的同时,把双语教学活动辐射到其他领域中如:计算、体育、科技、音乐、美术等,让幼儿在看一看、问一问、试一试、做一做、唱一唱、跳一跳、数一数、画一画等活动中发展智力和创新能力,进一步开发幼儿学习语言的潜能。

第三篇:浅谈少数民族地区双语教学[小编推荐]

浅谈少数民族地区双语教学

凌云县玉洪瑶族乡中心小学 邓国玉

摘要:九江小学是玉洪瑶族乡中心小学管辖下的一个教学点,只办到二年级,离乡政府所在地较远,是个纯瑶族的学校,学生从小就没有接触到普通话。一二年级的基础是否牢靠,关系到以后高年级学习的能力,影响到学生的终生。针对这一情况,我认为九江小学应该采用本民族和普通话同时教学才能提高学生的学习积极性和理解能力,因而这个学校采用双语教学势在必行。

关键词:双语教学 课堂 语言 少数民族 渗透

一、基本情况

玉洪瑶族乡,地处云贵高原余脉的岑王老山脚下,凌云县城西北部,位于凌云、田林、乐业三县交界处,全乡总面积334平方公里,辖18个行政村,182个村民小组,240个自然屯,6个异地安置场。辖区内居住着壮、汉、瑶三种民族,其中瑶族占全乡总人口的25.6%。是典型的少数民族杂聚区,民族成分多,语言杂。很多学生除了本民族语言外都能使用一至两种其他民族方言来交流,但是缺少普通话的普遍运用。而九江小学又是玉洪瑶族乡中心小学管辖下的一个教学点,只办到二年级,离乡政府所在地较远,是个纯瑶族的学校,学生从小就没有接触到普通话。俗语说“万丈高楼平地起”。学生在一二年级基础一定要牢靠,不然以后到高年级学习跟不上,影响到学生的终生。针对这一情况,我认为九江小学应该采用本民族和普通话同时教学才能提高学生的学习积极性和理解能力,因而这个学校采用双语教学势在必行。

二、双语教学实施的渗透

1、充分利用校园文化建设,积极调动学生动手、动脑,创设学生语言学习环境。校园文化是以学生为主体,以课外文化活动为主要内容,以校园为主要空间,以校园精神为主要特征的一种群体文化“。它是教师和学生共同创造的,因为师生科学文化素质和思想道德素质的提升都不完全来自课堂,而是来自媒体电视、社会调查、社会实践等,因此校园文化的建设上,要做到可以陶冶学生的情操、启迪学生心智,促进学生的全面发展。特别是双语学校更要为学生学习语言提供学习语言的环境和氛围。例如:学习园地是很多学校都采用的班级文化布置方式,我们可以利用学习园地让学生自由发挥,低年级学生可以每人写一个词在写的同时说出本民族语言和普通话。还可以利用少数民族地区的特有文化(如:民族服饰、居住房子及节日等)有目的的组织学生搞好社会调查、社会实践,开展情景对话、聊天,也可以利用演讲比赛、朗诵比赛等活动加强学生语言训练、多种口语交际实践活动,使学生感受到用汉语交流的快乐和成功感。在这样的自由、互助互学的环境中,学生会充满热情“不怕说错”这样的氛围让学生敢于大胆的开口,解决了汉语学习中开口难的问题,同时有助于学生语言能力的提高。总之,古人云,“近朱者赤,近墨者黑。”作为少数民族地区的教师,我们要时时为搭起一个学了就用的口语交流平台,营造语言学习的良好环境和氛围。

2、利用课堂提问及课外活动,鼓励学生多写多说。

在课堂上采用多样式的提问方法使学生积极回答教师提出的问题,在回答的时候先让学生用本民族语言叙述再用普通话说一次,然后教师也用同样的方式在叙述一遍,这样不仅使学生加深了印象,而且还培训了学生的说普通话的能力,提高了学生的学习效率。课外时如在家里鼓励学生在自己看过的故事用本民族语言来叙说给同学们听,从而提高了自身的汉语能力也丰富了本民族的语言积累。更重要的是培养了学生学习的积极性和主动性,不但积累了不少课堂上没有学过的字、词,句子,还培养了学生的语言能力。

3、充分利用多媒体教学来渗透课堂近年来,教学点采用了模式一的多媒体教学方法,即一台电视和一台DVD组成了多媒体课堂。我认为图文并茂方式教学可以在模式一里实现,通过多媒体让学生对事物从感观的认识至视觉的接触,既提高了学生的学生积极性又提高了学生的语言积累。

三、双语教学反思

1、双语教师在汉语直授课中,因为不常用汉语和普通话交换使用会产生 “断带”即在教学时用本民族语言解释后,不知道汉语如何解释,造成课堂的尴尬。学生在回答教师的问题时也出现说了一半的普通话就说不出来了,改用本民族语言来说出后面的一半,造成了课堂上的笑柄。碰到这种情况学生和教师都会产生对双语教学的质疑。

2.要想搞好”双语教学",不仅是教师的汉语水平要提高,民族学生的汉语水平也急需提高。很多学生在课外见到教师只用民族语言来打交呼,不用普通话,平时下课跟教师交流也是不用普通话。因此在课堂上回答教师问题时不用普通话,出现了课堂上没有两种语言并存的现象,这样就达不到双语教学的效果,也不能提高学生的普通话积累和说写能力。

3、在学生讲故事中有两种现象,一种是学生在看电视的时候听得懂电视里所讲的意思,也会用本民族语言来叙述,但是用普通话叙述里说不出来;另一种是学生在讲故事时能用流利的普通话来讲述,但是不能运用本民族语言来叙述,说不出一句,这样的现象说明学生学习普通话时,不能用两种语言理解意思,这样不利学生学习效果,达不到双语教学的目的。

四、未来展望

随着全国普通话的普及,汉语成为全国最普遍使用的语言。学习汉语便成为我国各种少数民族的一种必然。要获取以汉语为载体的文献和语音资料的文化、科技、专业知识等方面水平最高、最多、最新的资料,不掌握汉语,就会使少数民族获取先进文化和技术的能力降低。阻碍我国少数民族地区经济、教育、文化等的发展,扩大少数民族地区与其他地区之间的发展差距。因此,目前我们应该把双语教学摆到了少数民族地区教育的首位,尤其是在小学,为孩子从小营造一个汉语学习的氛围,从双语(少数民族语言和汉语)入手,逐步形成孩子用两种语言交流、学习的习惯。从双语(少数民族语言和汉语)教学到纯汉语教学的过渡阶段,有利于孩子更好地学习各学科教学内容,实现我国少数民族地区教育跨越式发展。

参考文献:

1、《浅析少数民族地区小学双语教学》

第四篇:小学双语教育

要是集中说明在中小学的问题。

请提供的详细些。

我急需写论文。

请注明出处、时间、地点、作者。。谢谢!

没有最佳答案

论双语教学_英语论文自教育部决定从2001年秋季在小学逐渐普及外语课以来。

我国已成了举世无双的外语教学大国。

仅中小学生学习外语的人数就将超过两亿。但由于我们对外语教学研究不够深入。以致于出现了一些似是而非的“热门”现象。

盲目追求双语教学即为其一。比如。

有的学校正以“实行双语教学”吸引众多的家长和学生;有的研究者打算进行英汉对比研究以推进双语教学;也有学校正在进行双语教学实验。但是究竟什么是双语教学?双语教学能否促进外语教学质量的提高?我国中小学校实行双语教学的条件是否具备?诸如此类的问题却较少有人探究。此文将就双语教学的特点、条件和应用等问题表述笔者的一孔之见。希望能引起同行对双语教学的关注。

使我们的外语教学少走弯路。

一、双语教学的界定双语教学源白双语现象(bilingualism)。双语现象指个人或某个语言社区使用两种语言的现象。双语现象有许多类型。例如。

我国少数民族同胞兼会自己的本族语和汉语。

有异族血统的孩子能说父母双方的本族语等。从语言学角度看。

双语现象的成因主要是接触。

即指操不同语言的人经常交流而引起的语言上的相互影响。双语现象必然产生于能够经常接触双语的环境里。

这种环境主要是历史形成的。例如。

加拿大魁北克省用英语和法语。

英美华侨家庭说汉语和英语。双语现象自然产生操双语者(bilinguist)。

即会讲两种语言的人或语言社区。比如。

会讲法语和佛兰芒语的比利时人。除此之外。

深入持久的外语教育也能使人掌握一门外语。

从而成为操双语者。不过深入持久的外语教育采用双语教育的现象并不多。双语教育(bilingual education)指在—个国家或地区里用两种语言上课。这两种语言一种是学生的本族语/母语。

另——种是学生所在地区的通用语言(第二语言)或学生所学习的目的语(外语)。双语教育是通过双语教学去实施的。《朗文应用语言学词典》(longman dictionary of applied linguistics)对bilingual education词条的解释是:“the use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects”。可见。

正如有时外语教学也泛指外语教育一样。

双语教学就是实施双语教育的手段。

也泛指双语教育。双语教学牵涉学生所学习的第二语言/外语以及他们的本族语/母语。在运用水平上。

第二语言/外语是学生的弱势语言。

本族语/母语是强势语言;双语教育关注的主要是“保强扶弱”。根据这——特点。我们不妨把双语教育分为甲、乙两类。甲类双语教育是为了实施国家或地区的语言政策而实施的双语教育。这些国家或地区的学生都讲两种语言:一种是本族语。

一种是主流社会的通用语。国家或地区为了维护学生所属族群与主流社会的融汇关系。为了继承、发展种族文化和保持本国或本地区文化的多样性而避免弱势种群文化的消失。

也为了受教育者的机会平等。

在全部学校或部分学校实行双语教学。

即把两种语言都作为学习不同科目的教学语言和学习科目。但是。

并非全部课程都用双语。

而是一些课程用一种语言教学。

另一些课程用另——种语言教学。两种语言作为教学科目则主要是学习文学、文化或语文(因为学生已会说两种语言)。比如。

美国—些州政府在公立中小学都为本族语非英语的学生实施双语教育计划:一方面开英语课和本族语课;一方面用英语和本族语分别教授不同的科目。因此。

甲类双语教育的目的主要是“保强”。

即保护学生的本族语/母语不被主流社会的通用语(对学生来说是第二语言)排挤。实施甲类双语教育也可以采用另一种形式。

即在—些学校用—种语言教学。

在另一些学校用另—种语言教学。比如。

在新加坡。

有的学校用英语教学。

有的学校用华语教学;虽然就—所学校而言属非双语教学。

而就整个国家而言。

还是实行了双语教育。不管采用哪种形式。

实行甲类双语教育的语言课教师一般都是以教学语言为本族语的人。

其他课程的教师—般都是操双语者。若使用某种语言教学则教师的讲授、学生的课本、作业等都要使用该种语言。甲类双语教育中的第二语言/外语还是学生所在地的主流社会所使用的语言。

比如。

我国少数民族地区的汉族社区中。

汉语是该社区的主流社会所使用的语言。

对少数民族学生而言。

汉语就是其第二语言。所以这种“单语教学”仍属双语教育。

不宜只看作一种教学方法的变化。乙类双语教育是为了增加学生对所学第二语言/外语的接触机会而实施的。

其目的在于优化目的语的学习环境。其具体做法是:用作为目的语的第二语言或外语教授目的语以外的部分课程或全部课程。当前国内许多学校追求的双语教学应届这——类。比如。

为了优化英语学习环境。

有些学校用英语教授全部或部分非英语课程。至于用英语教授英语课。

以及学校里开设两种语言课(比如。

英语课和汉语课)。

都不属于双语教育。乙类双语教育的特点是把学生所学的外语/第二语言作为教学语言。教学语言是为教学服务的一种职业性语言。

它不同于交际语言。

而又是交际语言的变体。既然用作教学语言。

则一切教学活动都只能使用这种语言。如果在—门课上:使用两种语言。

或者课本用——种语言。

授课等教学活动用另—种语言。

都不能称其为双语教育或双语教学。因此。

从教学语言的角度看。

双语教学实际是恤语教学。但宏观地看。

这种单语教学强化了学生的弱势语言。

扩大了学生的弱势语言族群的接触。而弱势语言族群却可能是学生将与之交往的外国民族。比如。

非英语国家的学生学习英语是为了与英语国家中的英语本族语者交往和交流。

二、双语教学的模式与要求甲、乙两类双语教育都落实于双语教学。双语教学主要有:三种模式。

1.沉浸式双语教学(immersion programme)。此种模式要求用学生所学第二语言/外语进行教学。

本族语/母语不用于教学之中。

乃至校内也不使用本族语/母语。

以便让学生沉浸于弱势语言之中。2.过渡性双语教学(transitional bilingual education)。此种模式要求在学生刚进校时。

部分科目或全部科日使用本族语/母语教学;但一段时间之后。

则使用所学外语/第二二语言进行教学。因此。

过渡性双语教学即指开始前有—段非双语教学作为过渡期。

以避免学生„进校就因不适应有接用第二语言或外语教学而产生许多困难。

而其目的仍是逐渐向沉浸式教学过渡。3.保留性双语教学(maintenance bilingual education)。此种模式要求学生刚进校时用本族语教学。

以后逐步部分科目使用外语/第二语言。

部分科目仍用本族语教学。根据双语教学模式的结构。

我们可以看出。

双语教学的一个前提条件是:各科教师或进行双语教学的学科教师除了要具有本学科的知识、技能和能力外。

还要精通用作教学语言的外语或第二语言。教学语言又称teacher-talk或language for educational purpose。

它具有规范性、教育性、分解性、生成性、贫信息性、冗余性、选择性、控制性、趣味性和表演性等十大特点;可以表现为标准语、简化语、扩展语、重复语、回避语、问题语、提示语、注释语、无声语和混合语等十种不同形式。实行双语教学则要求教师能够把这些形式灵活、得体地运用于教学活动之中。因此。

不是能够读懂外语教材的教师就能用该种外语进行教学。

理想的双语教学的教师应是以教学语言为本族语/母语的各学科专家。

至少也应是掌握了教学语言的各学科专家。

三、双语教学的功能与应用1.双语教学的功能(1)正面功能1)促进民族间的融洽与互补。

促使国家或地区的发展。双语教育的正面功能主要是融汇一个国家/地区之内不同族群之间的相互理解与互补。因为很少有由单一民族组成的国家。

许多地区也存在多民族共处;不同民族之间的相互理解和长短互补是一个国家或地区发展的必要条件。这种理解与互补集中体现于文化。

而语言既是文化的载体。

又是文化传承的重要工具。因此。

任何国家和民族都十—分珍视自己的语言。

把使用自己的语言看作自尊的体现。所以。

多民族的国家/地区进行双语教育是完全必要的。比如。

在我国少数民族地区的民族中小学实行双语教学就能发挥它的厅面功能。2)培养高水平的外语专门人材。双语教学将全部科目或部分科目的教学活动沉浸于作为教学语言的外语或第二语言之中。

造成人为的双语现象。

改善了外语/第二语言学习的目的语环境。

有利于培养高级专业外语人才。(2)负面功能1)排挤学生本族语的使用。

剥蚀学生所属民族的民族自尊心。在双语教学中。

从掌握双语的水平来说。

学生的本族语/母语本是他的强势语言。

外语/第二语言则是他的弱势语言。甲类双语教育重视保护学生本族语的学习与使用。它在中小学开设用少数民族语讲授的课程。

供少数民族的学生和自愿学习少数民族语的学生选学。

从而保证少数民族语言在教育中的运用。

保护学生的强势语言不被排挤和剥蚀与此相应。

乙类双语教育以外语/第二语言作为教学语言。

其目的是扶持学生的弱势语言;但如果过于夸大外语的价值。

则在学生和家长的心理上也会排挤和剥蚀本族语的价值空间。

那就会背离我国当前基础外语教育的宗旨。因此。

实施乙类双语教育。

在扶助学生弱势语言的同时也应保护他们的强势语言。2)对学生掌握本族语/母语产生消极影响。通过双语教学能够培养出高水平的外语专门人材。

这是国家发展的需要。这种专门人才的高水平突出体现于能按外语民族的思维逻辑和行为习惯去运用外语。但是。

这就可能对学生母语的发展产生不利影响。

即把—些外语的思维、习俗和词语不恰当地引入本族语。

造成本族语的混杂与不纯。此外。

我们还须注意。

从语言学的角度看。

由于两种语言之间变换的技巧必须分别学习和掌握。

所以依靠双语教育培养出的高水平的外语人材有可能只是—个难得的、会讲两种语言的人(ambilingual)。

而不一定是合格的翻译人材。

因为他(她)很可能把本族语/母语用得不规范。因此。

乙类双语教学对掌握本族语/母语的消极影响是存在的。2.双语教学在我国的应用(1)我国于1862年在京师同文馆开设英语专业课。

当时是上午学中文学科。

下午学外语;外语由“洋教师”执教。

中国教师助教。

这当然并不是双语教学。20世纪初。

外国教会在我国办起了学校。

自接法也逐渐引入;在一些教会学校陆续推行了双语教学。

最早似乎在湖南的雅礼中学。

其后少数名牌教会大学及其附中、附小也实行双语教学。其中自小学到大学均实行双语教学。

且成效显著的学校是圣约翰大学及其附中和附小。这些学校只有国文(汉语文)和中国史两门课程用汉语教学。

其他课程以及校内外活动一律用英语。但从双语教学模式看。

还不能算作全浸式。圣约翰之外运用双语教学并取得成效者仅有金陵大学及其附中等屈指可数的几所学校。其他一些教会学校以及非教会学校也有引用双语教学的。

但一般都欠规范且无显著成效。、比如。

采用外国教材却用汉语讲授。事实卜。

自辛亥革命至1949年建国之后近半个多世纪里。

我国许多精通外语的学者、教师都是通过常规外语教育培养出来的。这个数量远远超过了双语教育培养出来的外语人材。因此。

从历史上看。

常规外语教育所主张的力学不倦、勤学苦练是掌握外语的必由之路。(2)少数民族地区对民族中学实行双语教学。在这种学校里。

汉语作为主流社会的通用语言有排挤学生本族语/母语学习与运用的倾向。

应当通过甲类双语教育来保证少数民族学生能用本族语学习一定的科目。另一方面。少数民族与汉族的混血学生或汉族学生也可通过甲类双语教育去精通少数民族语言。此外。

少数民族学生因自己必须要学本族语和汉语。

在学习外语的过程中自然具有与非少数民族地区汉族学生不同的特点。但建国半个多世纪以来。

少数民族地区的英/外语教学从大纲到教学方法仍与汉族学校要求相同。

这是—大问题。我们可以通过开展乙类双语教育的实验去寻求解决的办法。(3)确实具有条件的学校可以试行乙类双语教育。

即用学生所学的外语讲授部分科日。所谓“具有条件”主要是指具有用外语教授非外语科目的教师。这些教师必须是专业教师。

而且其外语水平不仅可以用来自由交流。

还能讲解、辨析、例证该专业的教学内容和开展相关的实验、实践以及课外活动;决不是能看英语专业书或大学英语过了六级者就能胜任双语教学。东北某大学的附中曾在数学课中实验用英语教学。

实验教师看英语书没有困难。

英语口语能力也尚可;加之数学的文字结构不深。

实验无疑会成功。但事实却相反。因为用英语读懂数学问题不难。

而用英语论证或答疑困难却很大。现在北大、清华等名校选用国外教材。

但据说有些教师尚不能自如地用外语讲授。因此。

教师条件并不是能够容易解决的。如果聘请外教则须对其专业能力加以考核。不要误以为外教都能进行双语教学。这样。

能够进行双语教学的学校可能就是风毛麟角了。我国中小学进行双语教学—般只能采用过渡性双语教学模式或保留性双语教学模式。因为。

采用外语授课之前必须让学生具备一定的外语能力。当然。

也可以把学校“组装”成一个微型的以外语为本族语的社会。

招收处于语言学习敏感期的低龄学生。

从小学一年级起封闭在学校里像外国小孩在自己国家里学习一样。

经过小学到中学的学习。

到大学可以采用全浸式的双语教学。

从而培养出高级外语人材。但是。

中国人学会了外语。

既要吸收国外有益的文化。

也要传播中国文化。

因而即使能“组装”成上述微型的外国社会去进行双语教学。

也不可松懈汉语和中国文化的教学。

从而避免双语教学容易产生的第二个负面作用。(4)一般的中小学校、外语学校和外语特色学校即使外语师资条件较好也不宜提出双语教学的计划。因为办好外语教育的途径很多。

不是非要借助双语教育不可。如果不具备双语教学条件的学校也要盲目追求搞双语教育。

学校则需投人大量的物力和精力。

反而会分散搞好外语教学的力量。

甚至会走弯路。如果只是为了迎合家长和学生快速学好外语的心理而搞欺世盗名的“双语教学”。

那就会误人子弟。

甚至产生职业道德和伦理方面的问题。参考文献hartmann。

r.r.k.等二人著黄长著等四人译:《语言与语言学词典》上海辞书出版社。1981年。richards。

j.。

j.plait and h.webber 1985. longman dictionary of applied linguistics。

longman.seaton。

d.1982.a handbook of english language teaching terms and practice.the macmillan press ltd.陆效用:“质疑双语教育”。

《文汇报》。

2002年4月30日。杨振常:“论英语教学语言”。

《外语立体化教学法的原理与模式》。

科学出版社。

1999年。(西南师范大学 张正东 《中小学外语教学》2002年第8期)

第五篇:少数民族地区的教育情况

少数民族地区的教育情况

教育作为经济社会发展的基础性、先导性和全局性工程,起着至关重要的智力保障和人才支持作用。但由于少数民族自身的特殊性以及受社会、经济、历史、自然等种种因素的制约,使得少数民族教育仍面临着许多困境,显得十分落后。

存在的问题主要有:

1.教师缺乏,合格率低。少数民族地区教师匮乏一直是一个难以解决的问题。由于历史的原因,少数民族多聚居于高海拔,高寒贫困的艰苦地区,本土教育资源的匮乏使本地很难培养出合格的教师,而外地教师苦于环境的艰苦,流入更少,最终导致教师缺乏,素质偏低。

2.经济落后,财力紧缺,办学条件差。少数民族教育历来受到国家和各级政府的重视,尤其是近几年来,党和国家以及各级政府通过政策倾斜,帮助和扶植少数民族教育的发展,特别是税费改革和取消农村教育附加费后,中央和地方财政增拨了许多种类的教育专款,再加上义务教育等基础教育项目,都对少数民族地区的教育做了一定的投资。但由于投资体制和运行体制本身的不合理,种类繁多的教育专款与下面学校实际所得形成巨大反差,乡下的中小学尤为严重

3.文化素质低,观念落后,学生辍学率高。由于经济社会发展缓慢和信息交通不便,有很多少数民族群众的经济文化观念较为保守、落后。他们认为,学校教育无太多价值,送孩子上学主要是

上面的政策,非上不可(即使这样,有的孩子还是不上学。尤其是女童)。孩子上学后,对他们的要求是在学校能掌握基本读写及简单计算就行了,对教育本身并非真正感兴趣。

根据这些问题,政府也正在进行相应的措施调整来提高民族地区的教育水平。

浅析少数民族地区小学双语教育
TOP